Montagehinweise für Ölpumpe F 14/1166 + 1366 und F 16 /1751 + 2051
Installation instructions for oil pump F 14/1166 + 1366 and F 16 /1751 + 2051
Instructions de montage pour pompe à huile F 14/1166 + 1366 et F 16 /1751 + 2051
1. Sicherheitshinweise
2. Allgemeines
3. Montagehinweise
1. Sicherheitshinweise
• Der Umgang mit Kältemaschinen und
deren Teilen darf nur durch Fachpersonal
erfolgen.
• Die örtlichen Sicherheitsvorschriften
sowie Unfallverhütungsvorschriften,
techn. Regeln usw. sind zu beachten.
Vor Beginn jeglicher Arbeiten am
Verdichter oder Aggregat:
• Maschine ausschalten und gegen Wieder
einschalten sichern.
• Elektrische Zuleitungen und Motorkabel
abklemmen.
• Maschine vom Systemdruck entlasten.
Nach erfolgter Montage:
• Sicherheitsschalter anschließen und
Schutzvorrichtungen montieren.
• Verdichter (Anlage) evakuieren.
• Absperrventile öffnen (Saug-, Druck- und
Flüssigkeitsventil).
• Elektrische Zuleitung und Motorkabel
anschließen.
• Einschaltsperre aufheben.
2. Allgemeines
Die vorliegende Montageanleitung beschreibt
wesentliche Arbeitsschritte zum Austausch
der Ölpumpe der Verdichter:
• F14 / 1166, F14 / 1366
• F16 / 1751, F16 / 2051
• F14 / 1166-NH3, F14 / 1366-NH3
• F16 / 1751-NH3, F16 / 2051-NH3
2.1 Lieferumfang
BausatzArt.-Nr.* 097B08795 und Art.-Nr.
097B08799 (NH3)
Pos.
Stück
Art.-Nr.*
Item
Piece
Art. No.*
Pos.
Quant.
Art. N°.*
1
1
-
2
1
097B05094
3
8
097B06623
4
1
097B09948
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock
ref. Nummern ohne 097B sind
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06
1. Safety Instructions
2. General Remarks
3. Installation instructions
1. Safety Instructions
• Only skilled personnel are allowed to
work on the refrigerant compressors.
• The local safety and accident prevention
regulations, as well as the requisite
technical rules, must be observed
Points to be observed before working
on the compressor unit:
• Switch off the machine and safeguard it
from being inadvertently switched on
again.
• Disconnect the power supply line and
motor cable.
• Relieve the machine from the system
pressure.
After installation has been completed:
• Connect the safety switch and mount the
protective devices.
• Evacuate the compressor (plant)
• Open the shut-off valves (suction, pres-
sure and liquid valve).
• Reconnect the power supply line and
motor cable.
• Lift the switch-on safeguard.
2. General Remarks
These installation instructions describe the
main procedure for replacing the compressor
oil pump:
• F14 / 1166, F14 / 1366
• F16 / 1751, F16 / 2051
• F14 / 1166-NH3, F14 / 1366-NH3
• F16 / 1751-NH3, F16 / 2051-NH3
2.1 Scope of delivery
Assembly kit no.* 097B08795 and no.
097B08799 (NH3)
Benennung
Ölpumpe komplett
Dichtung
Zylinderschraube M8 x 60
Montagehinweise für Ölpumpe
*Please note that the legacy BOCK code numbers
are without 097B
1. Notice de sécurité
2. Généralités
3. Instructions de montage
Les présentes instructions de montage décri-
vent les opérations de travail pour le rempla-
cement de la pompe à huile des compresseurs:
• F14 / 1166, F14 / 1366
• F16 / 1751, F16 / 2051
• F14 / 1166-NH3, F14 / 1366-NH3
• F16 / 1751-NH3, F16 / 2051-NH3
2.1 Ampleur de la livraison
Jeu art. no* 097B08795 et art. no
097B08799 (NH3)
Description
Oil pump complete
Seal
Cap screw M8 x 60
Installation instructions for oil pump
* Merci de noter que les références BOCK actuel-
les ne comportent pas 097B
1. Notice de sécurité
• Seul du personnel qualifié et spécialisé
est autorisé à se servir des machines
frigorifiques.
• Les prescriptiones de sécurité locales
ainsi que celles préventives contre les
accidents, le règlement technique etc.
seront prises en considération.
Avant de commencer tout travail sur
le compresseur ou sur le groupe
prière de:
• Débrancher la machine et de s'assurer
qu'elle ne peut pas être remise en circuit.
• Déconnecter les conduites èlectriques et
le câble de moteur.
• Décharger la machine de la pression du
système.
Une fois que le montage est fait:
• Raccorder le commutateur de sècurité et
monter les dispositifs de protection.
• Evacuer le compresseur (l'installation).
• Ouvrir les soupapes d'arrêt (d'aspiration,
clapet de refoulement et du liquide).
• Raccorder la conduite électrique et le
câble de moteur.
• Eliminer le blocage de démarrage.
2. Généralités
Désignation
Pompe à huile, compl.
Joint
Vis à tête cylindrique M8 x 60
Notice de montage pour pompe à huile
AN45072230260001-000201 | 1