Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic HIPRO CARE A30 Kurzbedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HIPRO CARE A30:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
REFRIGERATION
A30, A40, C60
Mini fridge
EN
Short Operating Manual.................................................................... 4
Mini-Kühlschrank
DE
Kurzbedienungsanleitung................................................................. 10
Mini réfrigérateur
FR
Guide rapid.................................................................................... 16
Mininevera
ES
Guía rápida.................................................................................... 22
Minifrigorífico
PT
Manual do utilizador resumido......................................................... 28
Mini frigorifero
IT
Manuale dell'utente breve................................................................34
Minikoelkast
NL
Korte gebruikershandleiding............................................................ 40
Minikøleskab
DA
Lynvejledning..................................................................................46
Minikyl
SV
Kortfattad användarhandbok............................................................ 52
Mini Fridge
NO
Hurtigveiledning............................................................................. 58
Pienoisjääkaappi
FI
Pikaopas........................................................................................ 64
Мини-холодильник
RU
Краткая инструкция по эксплуатации................................................ 70
Minilodówka
PL
Krótka instrukcja obsługi.................................................................. 76
Mini chladnička
SK
Stručný návod.................................................................................82
HIPRO CARE
Mini fridge
CS
Stručný návod k obsluze.................................................................. 88
Mini hűtő
HU
Rövid használati útmutató.................................................................94
Mini hladnjak
HR
Kratke upute za rukovanje............................................................... 100
Mini buzdolabı
TR
Kısa Kullanım Kılavuzu.................................................................... 106
Mini hladilnik
SL
Kratka navodila za uporabo............................................................. 112
Mini frigider
RO
Manual scurt de utilizare................................................................. 118
Мини хладилник
BG
Кратко ръководство за работа........................................................124
Minikülmik
ET
Lühike kasutusjuhend..................................................................... 130
Μίνι ψυγείο
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης..................................................... 136
EL
Mini šaldytuvas
LT
Trumpas naudojimo vadovas........................................................... 142
Mini ledusskapis
LV
Īsā lietošanas rokasgrāmata............................................................. 148
Мініхолодильник
UK
короткий посібник з експлуатації................................................... 154
Მინი-მაცივარი
KA
ექსპლუატაციის მოკლე სახელმძღვანელო........................160
AR
167 ............................................................................. ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﺯ‬
‫ﺛﻼﺟﺔ ﺻﻐﻳﺭﺓ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic HIPRO CARE A30

  • Seite 1 REFRIGERATION HIPRO CARE A30, A40, C60 Mini fridge Mini fridge Short Operating Manual..............4 Stručný návod k obsluze..............88 Mini-Kühlschrank Mini hűtő Kurzbedienungsanleitung..............10 Rövid használati útmutató..............94 Mini réfrigérateur Mini hladnjak Guide rapid..................16 Kratke upute za rukovanje............... 100 Mininevera Mini buzdolabı Guía rápida..................
  • Seite 2 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 3   List of Figures ...
  • Seite 4    ...
  • Seite 5    ...
  • Seite 6 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Seite 7   • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. • Plug the device to sockets that ensure proper connection especially when the device needs to be grounded. WARNING! Fire hazard • The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable and in the event of a leakage com- bustible gases could build up if the appliance is in a small room.
  • Seite 8   NOTICE! Damage hazard • Check that the voltage specification on the data plate is the same as that of the power supply. • Only use the cable supplied to connect the mini fridge to the AC mains. • Never pull the plug out of the socket by the connection cable. •...
  • Seite 9 • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Operation Proceed as shown:...
  • Seite 10   Overview of the models available: Fig.  Fig.  on page 1 Switching on: Fig.  Fig.  on page 2 Setting the temperature: Fig.  Fig.  on page 2 Setting the silent mode (standby) (C60SBI, C60SFS only): Fig.  Fig.  on page 3 Switching off: Fig.  Fig.  on page 3 7 Cleaning and maintenance WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the device from the mains before cleaning and maintenance.
  • Seite 11   Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light sources: • If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light sources, you don't have to remove them before disposal. • If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Seite 12 3 Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag • Stellen Sie sicher, dass der Mini-Kühlschrank von einem qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde. • Wenn der Mini-Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn nicht in Betrieb neh- men.
  • Seite 13   • Wenn das Stromversorgungskabel des Mini-Kühlschranks beschädigt ist, muss es durch den Her- steller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw. eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt wer- den, um Gefahren zu verhindern. • Reparaturen am Mini-Kühlschrank dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsach- gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Seite 14   • Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen den Mini-Kühlschrank be- und entladen. VORSICHT! Quetschgefahr Fassen Sie nicht in das Scharnier. VORSICHT! Gesundheitsgefahr Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr •...
  • Seite 15 • Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel keine Wand des Kühlraums berühren. 4 Zugehörige Dokumente Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie online unter qr.dometic.com/beDMEc. 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät (auch Mini-Kühlschrank genannt) ist zum Kühlen und Lagern von Getränken und Lebensmitteln in ge- schlossenen Behältern sowie frischen Lebensmitteln vorgesehen.
  • Seite 16 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Betrieb Gehen Sie wie gezeigt vor: Überblick über die verfügbaren Modelle:...
  • Seite 17   • Die Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine entsprechend qualifi- zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig und sobald es verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch. Wischen Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken. Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig.
  • Seite 18 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles DANGER ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mor-...
  • Seite 19   • Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le mini réfrigérateur. Une répa- ration incorrecte peut entraîner de graves dangers. • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place du mini réfrigérateur.
  • Seite 20   ATTENTION ! Risque d’écrasement Ne touchez pas la charnière. ATTENTION ! Risque pour la santé Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. AVIS ! Risque d’endommagement • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
  • Seite 21 • Assurez-vous que les denrées alimentaires n’entrent pas en contact avec les parois du compartiment de réfrigération. 4 Documents associés Le manuel d’utilisation détaillé est disponible en ligne, à l’adresse qr.dometic.com/beDMEc. 5 Usage conforme L’appareil de réfrigération (également appelé mini-réfrigérateur) est destiné à réfrigérer et à stocker les boissons et la nourriture dans des récipients fermés, ainsi que les aliments frais.
  • Seite 22 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Utilisation Procédez comme indiqué : Présentation des modèles disponibles :...
  • Seite 23   Nettoyez l’appareil régulièrement et dès qu’il est sale à l’aide d’un chiffon humide. Essuyez l’appareil avec un chiffon après l’avoir nettoyé. Vérifiez régulièrement l’évacuation de la condensation. Nettoyez l’évacuation de la condensation si nécessaire. Si elle est obstruée, la condensation s’accumule en bas de l’appareil.
  • Seite 24 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el pro- ducto, visite la página documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos ¡PELIGRO!
  • Seite 25   • Esta mininevera solo puede ser reparada por personal cualificado. Las reparaciones realizadas inco- rrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro. • Cuando ubique la mininevera, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no haya quedado atrapado o esté dañado. •...
  • Seite 26   ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. ¡AVISO! Peligro de daños • Compruebe que la especificación de tensión indicada en la placa de características sea igual a la de la fuente de alimentación.
  • Seite 27 • Asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con las paredes del área de refrigeración. 4 Documentación relacionada Consulte las instrucciones de uso completas en línea en qr.dometic.com/beDMEc. 5 Uso previsto El aparato de refrigeración (denominado también mininevera) está destinado a enfriar y almacenar bebidas y alimen- tos en recipientes cerrados, además de alimentos frescos.
  • Seite 28   Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Funcionamiento Proceda como se indica: Vista general de los modelos disponibles: fig.  fig.  en la página 1 Encender: fig.  fig.  en la página 2 Ajuste de temperatura: fig. ...
  • Seite 29   8 Eliminación ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • El refrigerante es altamente inflamable. No abra o dañe el circuito de refrigerante. • El aislamiento del aparato contiene un gas aislante (véase la placa de características). No dañe el ais- lamiento. Reciclaje del material de embalaje: Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado.
  • Seite 30 Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos PERIGO! indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará...
  • Seite 31   • As reparações neste minifrigorífico só podem ser realizadas por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem originar perigos graves. • Ao colocar o minifrigorífico, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danifi- cado. • Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. •...
  • Seite 32   PRECAUÇÃO! Risco de esmagamento Não mexa no encosto da tampa com os dedos. PRECAUÇÃO! Risco para a saúde Os alimentos devem ser armazenados exclusivamente nas embalagens originais ou em recipientes ade- quados. NOTA! Risco de danos • Verifique se a indicação de tensão na placa de dados corresponde à da fonte de alimentação exis- tente.
  • Seite 33 ção. 4 Documentos relacionados O manual de instruções pormenorizado pode ser consultado online em qr.dometic.com/beDMEc. 5 Utilização adequada O aparelho de refrigeração (também referido como minifrigorífico) está concebido para a refrigeração e armazena- mento de bebidas e alimentos em recipientes fechados e alimentos frescos.
  • Seite 34 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Operação Proceda como ilustrado: Visão geral dos modelos disponíveis:...
  • Seite 35   Para versões com sistema de absorção: Anualmente, elimine o pó da unidade de absorção com uma es- cova ou um pano macio. 8 Eliminação AVISO! Perigo de incêndio • O agente de refrigeração é altamente inflamável. Não abra nem danifique o circuito de refrigera- ção.
  • Seite 36 AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche • Assicurarsi che il mini frigorifero sia stato installato da un tecnico qualificato secondo quanto descrit- to nel manuale di installazione Dometic. • Se il mini frigorifero presenta danni visibili, non metterlo in funzione. • Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di alimentazione del mini frigorifero è...
  • Seite 37   • Questo mini frigorifero può essere riparato solo da personale qualificato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli. • Durante il posizionamento del mini frigorifero, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato. •...
  • Seite 38   ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento Non mettere le dita nella cerniera. ATTENZIONE! Pericolo per la salute I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. AVVISO! Rischio di danni • Controllare che i dati della tensione riportati sulla targhetta corrispondano a quelli dell’alimentazio- •...
  • Seite 39 • Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti del vano refrigerato. 4 Documenti correlati Le istruzioni per l’uso dettagliate sono disponibili online all’indirizzo qr.dometic.com/beDMEc. 5 Destinazione d’uso L’apparecchio di refrigerazione (chiamato anche mini frigo) è progettato per refrigerare e conservare bevande e ali- menti in contenitori chiusi e alimenti freschi.
  • Seite 40 • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Funzionamento Procedere come indicato: Panoramica dei modelli disponibili: fig. ...
  • Seite 41   8 Smaltimento AVVERTENZA! Pericolo di incendio • Il refrigerante è altamente infiammabile. Non aprire o danneggiare il circuito di raffreddamento. • L’isolamento del dispositivo contiene un gas isolante (vedi targhetta con le specifiche tecniche). Non danneggiare l’isolamento. Riciclaggio del materiale da imballaggio: Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli ap- positi contenitori di riciclaggio.
  • Seite 42 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en up- dates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen GEVAAR! duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Seite 43   • Reparaties aan deze minikoelkast mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd personeel. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. • Zorg er bij het positioneren van de minikoelkast voor dat de voedingskabel niet verstrikt of bescha- digd raakt. • Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen achter het toestel. •...
  • Seite 44   VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard. LET OP! Gevaar voor schade • Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de aanwezige stroomvoorziening. • Sluit de minikoelkast uitsluitend met de bijbehorende aansluitkabel aan op het wisselstroomnet. •...
  • Seite 45 • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.
  • Seite 46   6 Gebruik Ga als volgt te werk: Overzicht van de beschikbare modellen: afb.  afb.  op pagina 1 Inschakelen: afb.  afb.  op pagina 2 De temperatuur instellen: afb.  afb.  op pagina 2 Stille modus instellen (stand-by) (alleen voor C60SBI, C60SFS): afb.  afb.  op pagina 3 Uitschakelen: afb. ...
  • Seite 47   Verpakkingsmateriaal recyclen: Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbak- ken. Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen recyclen: • Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen bevat, hoe u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert. •...
  • Seite 48 ADVARSEL! Fare for elektrisk stød • Kontrollér, at minikøleskabet er blevet monteret af en kvalificeret tekniker i overensstemmelse med monteringsvejledningen fra Dometic. • Hvis minikøleskabet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis minikøleskabets tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende uddannet person for at forhindre sikkerhedsfarer.
  • Seite 49   • Når minikøleskabet sættes et bestemt sted, skal det sikres, at strømkablet ikke sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet. • Sæt apparatet i stikdåser, der sikrer en korrekt forbindelse, især når apparatet skal forbindes med jord.
  • Seite 50   VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Sammenlign spændingsoplysningerne på mærkepladen med energiforsyningen, der er til rådig- hed. • Brug kun det medfølgende kabel til at slutte minikøleskabet til elnettet. • Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med strømkablet. • Utilstrækkelig luftgennemstrømning vil forkorte levetiden og nedsætte køleydelsen. Overhold mini- mumsafstanden, når minikøleskabet monteres i forbindelse med møbler (se monteringsvejlednin- gen).
  • Seite 51 • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
  • Seite 52   6 Betjening Fortsæt som vist: Oversigt over de tilgængelige modeller: fig.  fig.  på side 1 Tilkobling: fig.  fig.  på side 2 Indstilling af temperaturen: fig.  fig.  på side 2 Indstilling af støjsvag tilstand (standby) (kun C60SBI, C60SFS): fig.  fig.  på...
  • Seite 53   Genbrug af emballagemateriale: Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågæl- dende type genbrugsaffald. Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes: • Hvis produktet indeholder batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes, skal du ikke fjerne dem før bortskaffelse.
  • Seite 54 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personska- dor på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler FARA! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder till döden eller allvarlig personskada.
  • Seite 55   • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. • Koppla in enheten i uttag som garanterar en korrekt anslutning när enheten behöver jordas. VARNING! Brandrisk • Kylskåpet i kylkretsloppet är mycket lättantändligt och vid en läcka kan brännbara gaser ansamlas om apparaten är i ett litet utrymme.
  • Seite 56   • Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln. • Otillräckligt luftflöde resulterar i förkortad livslängd och minskad kyleffekt. Beakta minimiutrymmet när du installerar minikylen i möbler (se installationsmanualen). • Kylapparatens isolering innehåller brännbart cyklopentan och det krävs särskilda rutiner för avfalls- hanteringen.
  • Seite 57 • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 6 Användning Gå tillväga enligt bilden:...
  • Seite 58   Översikt över tillgängliga modeller: bild.  bild.  sida 1 Påslagning: bild.  bild.  sida 2 Ställa in temperaturen: bild.  bild.  sida 2 Ställa in tyst läge (standbyläge) (endast C60SBI, C60SFS): bild.  bild.  sida 3 Slå av: bild.  bild.  sida 3 7 Rengöring och skötsel VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Koppla alltid bort minikylen från elnätet innan den rengörs och underhålls.
  • Seite 59   Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor: • Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. • När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvin- ningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Seite 60 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Seite 61   • Reparasjoner på dette minikjøleskapet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk. Usakkyndige reparasjo- ner kan føre til alvorlige farer. • Ved plassering av minikjøleskapet må det sikres at tilførselsledningen ikke sitter fast eller skades. • Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på apparatet. •...
  • Seite 62   PASS PÅ! Fare for skader • Kontroller at spenningsspesifikasjonen på dataskiltet stemmer overens med den foreliggende strømforsyningen. • Bruk bare den tilhørende tilkoblingskabelen til å koble minikjøleskapet til vekselstrømnettet. • Trekk aldri ut støpselet fra stikkontakten etter tilkoblingskabelen. • Utilstrekkelig luftstrøm resulterer i forkortet levetid og redusert kjøleeffekt. Overhold minimumsav- standene når du monterer minikjøleskapet til møbler (se monteringsveiledningen).
  • Seite 63 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 6 Betjening Gå frem som vist:...
  • Seite 64   Oversikt over tilgjengelige modeller: fig.  fig.  på side 1 Slå på: fig.  fig.  på side 2 Innstilling av temperaturen: fig.  fig.  på side 2 Stille inn stillemodus (standby) (kun for C60SBI og C60SFS): fig.  fig.  på side 3 Slå av: fig.  fig.  på side 3 7 Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Koble alltid apparatet fra strømnettet før rengjøring og vedlikehold.
  • Seite 65   Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder: • Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending. • Hvis du ønsker å avfallsbehandle produktet, må du rådføre deg med nærmeste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende depone- ringsforskrifter.
  • Seite 66 3 Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus VAROITUS! Sähköiskun vaara • Varmista, että pienoisjääkaapin asennuksen on suorittanut pätevä asentaja Dometic-asennusopasta vastaavalla tavalla. • Pienoisjääkaappia ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos pienoisjääkaapin liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, huoltopalvelun tai vastaavasti koulute- tun ammattilaisen tulee vaihtaa johto vaaratilanteiden välttämiseksi.
  • Seite 67   • Varmista, että virtajohto ei tartu kiinni mihinkään eikä vaurioidu, kun sijoitat pienoisjääkaapin paikal- leen. • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. • Liitä laite pistorasiaan, jolla liitäntä on varmasti tukeva, erityisesti jos laite pitää maadoittaa. VAROITUS! Palovaara •...
  • Seite 68   HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Vertaa tietolevyn jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. • Liitä minijääkaappi vain siihen kuuluvalla liitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon. • Koskaan irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. • Puutteellinen ilmavirtaus lyhentää käyttöikää ja heikentää jäähdytystehoa. Noudata vähimmäisvälyk- siä, kun asennat minijääkaapin kalusteisiin (katso asennusohjeet). •...
  • Seite 69 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Käyttö Toimi kuvien mukaisesti:...
  • Seite 70   Yleiskuvaus saatavilla olevista malleista: kuva.  kuva.  sivulla 1 Päälle kytkeminen: kuva.  kuva.  sivulla 2 Lämpötilan säätö: kuva.  kuva.  sivulla 2 Äänettömän tilan asettaminen (valmiustila) (vain C60SBI, C60SFS): kuva.  kuva.  sivulla 3 Pois kytkeminen: kuva.  kuva.  sivulla 3 7 Puhdistus ja hoito VAROITUS! Sähköiskun vaara Irrota laite verkkovirrasta aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
  • Seite 71   Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys: • Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valonlähteitä, niitä ei tarvit- se poistaa ennen tuotteen hävittämistä. • Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia oh- jeita ja määräyksiä...
  • Seite 72 Указание Дополнительная информация по управлению продуктом. 3 Указания по технике безопасности Основные указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током • Убедитесь, что мини-холодильник был установлен квалифицированным специалистом в соответ- ствии с руководством по монтажу Dometic. • Запрещается использовать мини-холодильник, если он имеет видимые повреждения.
  • Seite 73   • Во избежание опасных ситуаций в случае повреждения питающего кабеля мини-холодильника необходимо заменить его, обратившись к изготовителю, в сервисный центр или к специалисту с аналогичной квалификацией. • Ремонт данного мини-холодильника разрешается выполнять только квалифицированному пер- соналу. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация устройства может представлять опас- ность.
  • Seite 74   ному использованию устройства, если они понимают опасности, которые при этом могут воз- никнуть. • За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их игры с мини-холодильником. • Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без при- смотра. • Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать мини-холодильник. ОСТОРОЖНО! Опасность...
  • Seite 75 • Не подвергайте мини-холодильник и кабели воздействию высоких температур и влаги. • Следите за тем, чтобы продукты питания не касались внутренних стенок холодильника. 4 Сопутствующая документация Подробная инструкция по эксплуатации приведена на сайте qr.dometic.com/beDMEc. 5 Использование по назначению Охлаждающее устройство (также называемое мини-холодильником) предназначено для охлаждения и хранения...
  • Seite 76 ных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. 6 Эксплуатация Соблюдайте порядок действий, показанный на иллюстрациях: Обзор доступных моделей: рис. ...
  • Seite 77   • Для ускорения процесса оттаивания не используйте механические или иные подручные сред- ства. • Во избежание опасных ситуаций замену источника света разрешается выполнять только произ- водителю, сервисной службе или лицу, обладающему соответствующей или аналогичной квали- фикацией. Регулярно или по мере загрязнения очищайте устройство влажной тряпкой. После...
  • Seite 78 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO!
  • Seite 79   • Napraw minilodówki mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieodpowied- nio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń. • Podczas ustawiania minilodówki należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu za- silającego. • Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. •...
  • Seite 80   OSTROŻNIE! Ryzyko zmiażdżenia Nie dotykać zawiasu. OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasila- nia. • Minilodówkę należy podłączać do sieci prądu przemiennego wyłącznie za pomocą dostarczonego wraz z nią...
  • Seite 81 • Zwracać uwagę, aby środki spożywcze nie dotykały ścian komory chłodzącej. 4 Powiązana dokumentacja Szczegółową instrukcję obsługi można znaleźć w internecie pod adresem qr.dometic.com/beDMEc. 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie chłodnicze (zwane również minilodówką) jest przeznaczone do chłodzenia i przechowywania napojów oraz żywności w zamkniętych pojemnikach, a także świeżej żywności.
  • Seite 82 • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 6 Eksploatacja Postępować w zilustrowany sposób: Przegląd dostępnych modułów: rys. ...
  • Seite 83   Regularnie kontrolować odpływ skroplin. W razie konieczności wyczyścić odpływ skroplin. Jeśli jest on zapchany, skropliny będą się zbierać na dnie urządzenia. Dla wersji z agregatem absorpcyjnym: Raz na rok czyścić agregat absorpcyjny z kurzu za pomocą szczot- ki lub miękkiej ściereczki. 8 Utylizacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru •...
  • Seite 84 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese document s.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Označuje nebezpečnú...
  • Seite 85   • Opravy na tejto mini chladničke smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci. Neodborné opravy mô- žu zapríčiniť vážne ohrozenia. • Pri umiestňovaní mini chladničky sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškode- ný. • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
  • Seite 86   UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo pomliaždenia Nesiahajte do závesu. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných nádobách. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Skontrolujte, či sa údaje o napätí na typovom štítku zhodujú so zdrojom napätia. • Pripojte mini chladničku pomocou príslušného pripájacieho kábla k sieti striedavého prúdu. •...
  • Seite 87 • nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
  • Seite 88   6 Obsluha Postupujte podľa obrázkov: Prehľad dostupných modelov: obr.  obr.  na strane 1 Zapnutie: obr.  obr.  na strane 2 Nastavenie teploty: obr.  obr.  na strane 2 Nastavenie tichého režimu (pohotovostný režim) (iba pre C60SBI, C60SFS only): obr.  obr.  na strane 3 Vypnutie: obr.  obr.  na strane 3 7 Čistenie a údržba VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom...
  • Seite 89   Recyklácia obalového materiálu: Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľné- ho odpadu. Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo svetelnými zdrojmi: • Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať. • Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredis- ku alebo u svojho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Seite 90 Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození va- šeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktu- alizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Seite 91   • Opravy této mini chladničky smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. • Při umístění mini chladničky se ujistěte, že není zachycen nebo poškozen přívodní kabel. • Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje neumisťujte v zadní části přístroje. •...
  • Seite 92   UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. POZOR! Nebezpečí poškození • Porovnejte údaj o napětí na výrobním štítku se stávajícím zdrojem napájení. • Pro připojení mini chladničky k síti se střídavým proudem používejte pouze příslušný přívodní kabel. •...
  • Seite 93 • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu. Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Obsluha Postupujte podle obrázku:...
  • Seite 94   Přehled dostupných modelů: obr.  obr.  na stránce 1 Zapnutí: obr.  obr.  na stránce 2 Nastavení teploty: obr.  obr.  na stránce 2 Nastavení tichého režimu (pouze C60SBI, C60SFS) obr.  obr.  na stránce 3 Vypnutí: obr.  obr.  na stránce 3 7 Čištění a péče VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Seite 95   Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými zdroji: • Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo světelné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat. • Pokud budete chtít výrobek definitivně zlikvidovat, informace o příslušném postupu v souladu s plat- nými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyklační středisko nebo specializovaný prodejce. •...
  • Seite 96 3 Biztonsági útmutatások Alapvető biztonság FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély • Gondoskodjon róla, hogy a mini hűtőt egy szakképzett technikus szerelje fel a Dometic telepítési kézikönyv alapján. • Ne használja a mini hűtőt, ha az szemmel láthatóan megsérült. • Ha a mini hűtő csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, egy szervizzel vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
  • Seite 97   • A mini hűtő elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. • A készüléket olyan aljzatba illessze be, amely biztosítja a megfelelő csatlakozást, különösen akkor, ha a készüléket földelni kell.
  • Seite 98   FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültségadat megegyezik-e a áramellátás feszültségadatával. • A mini hűtőt csak a mellékelt csatlakozókábellel csatlakoztassa a váltakozó áramú hálózatra. • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. •...
  • Seite 99 • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Seite 100   6 Üzemeltetés Az ábrának megfelelően járjon el: Az elérhető modellek áttekintése: ábra  . ábra, 1. oldal Bekapcsolás: ábra  . ábra, 2. oldal A hőmérséklet beállítása: ábra  . ábra, 2. oldal A csendes üzemmód beállítása (készenlét) (csak C60SBI, C60SFS): ábra  . ábra, 3. oldal Kikapcsolás: ábra ...
  • Seite 101   Csomagolóanyagok újrahasznosítása: A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékokhoz tegye. Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása: • Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. • A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban vagy szakkereskedőjénél a vonatkozó...
  • Seite 102 Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do ošteće- nja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu molimo posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola OPASNOST! Naznačuje opasnu situaciju, koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili teškim ozljedama.
  • Seite 103   • Ne postavljajte višestruke utičnice ili prijenosna napajanja na stražnjoj strani uređaja. • Utikačem spojite uređaj u utičnice koje osiguravaju pravilan priključak posebice ako uređaj treba biti uzemljen. UPOZORENJE! Opasnost od požara • Rashladno sredstvo u krugu rashladnog sredstva iznimno je zapaljivo i u slučaju curenja može doći do nastanka zapaljivih plinova ako je uređaj u maloj prostoriji.
  • Seite 104   POZOR! Opasnost od oštećenja • Provjerite odgovara li specificirani napon na tipskoj pločici specificiranom izvoru napajanja. • Upotrebljavajte samo isporučeni kabel da biste povezali minihladnjak s mrežom izmjenične struje. • Nikada ne izvlačite utikač iz utičnice povlačenjem priključnog kabela. • Nedovoljan protok zraka uzrokovat će kraći vijek trajanja i smanjeni učinak hlađenja. Obratite pažnju na minimalan razmak pri ugradnji minihladnjaka u namještaj (pogledajte priručnik za montažu).
  • Seite 105   4 Povezani dokumenti Detaljne upute za rukovanje pronaći ćete na internetskoj adresi qr.dometic.com/beDMEc. 5 Namjenska uporaba Rashladni uređaj (koji se naziva i minihladnjak) namijenjen je za hlađenje i zagrijavanje pića i hrane u zatvorenim posu- dama te svježe hrane.
  • Seite 106   6 Rad Postupite na prikazani način: Pregled dostupnih modela: sl.  sl.  na stranici 1 Uključivanje: sl.  sl.  na stranici 2 Postavljanje temperature: sl.  sl.  na stranici 2 Postavljanje tihog načina rada (stanje pripravnosti) (samo C60SBI, C60SFS): sl.  sl.  na stranici 3 Isključivanje: sl.  sl. ...
  • Seite 107   Recikliranje ambalaže: Odložite ambalažu u odgovarajuće kante za reciklažu otpada gdje god je to mo- guće. Recikliranje proizvoda s jednokratnim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima svjetla: • Ako proizvod sadrži nezamjenjive baterije, punjive baterije ili izvore svjetla, ne morate ih uklanjati prije odlaganja u otpad.
  • Seite 108 3 Güvenlik uyarıları Genel güvenlik UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi • Mini buzdolabının nitelikli bir teknisyen tarafından ve Dometic montaj kılavuzuna uygun olarak mon- te edilmesini sağlayın. • Gözle görünebilir bir hasar varsa, mini buzdolabını çalıştırmayın. • Mini buzdolabının güç kablosunda hasar varsa, güvenlikle ilgili tehlikelerin önlenmesi için kablo, üre- tici, servis elemanı...
  • Seite 109   • Mini buzdolabı yerleştirilirken besleme kablosunun sıkışmamasına veya hasar görmemesine dikkat edin. • Çoklu taşınabilen soket çıkışları veya taşınabilen güç kaynaklarını cihazın arkasına takmayın. • Özellikle cihazın topraklanması gerektiğinde cihazın fişini düzgün bağlantı sağlayan prizlere takın. UYARI! Yangın tehlikesi •...
  • Seite 110   • Cihaz bilgi etiketinde belirtilen voltaj değerinin güç kaynağının voltaj değeri ile aynı olmasına dikkat edin. • Mini buzdolabını AC şebekeye bağlamak için sadece birlikte verilen kabloyu kullanın. • Fişi prizden çıkartmak için asla bağlantı kablosunu kullanmayın. • Yetersiz hava akışı, kullanım ömrünün kısalmasına ve soğutma performansının düşmesine neden olur. Mini buzdolabını...
  • Seite 111 • Yanlış bakım veya üretici tarafından sağlanan orijinal yedek parçalardan başka yedek parçalar kullanılması • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 6 Kullanım Gösterildiği gibi yapın:...
  • Seite 112   Modellere genel bakış: şekil  şekil  sayfa 1 Çalıştırılması: şekil  şekil  sayfa 2 Sıcaklığın ayarlanması: şekil  şekil  sayfa 2 Sessiz modun ayarlanması (bekleme) (sadece C60SBI, C60SFS): şekil  şekil  sayfa 3 Kapatılması: şekil  şekil  sayfa 3 7 Temizlik ve bakım UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi Temizlik ve bakımdan önce her zaman cihazın elektrik bağlantısını kesin. İKAZ! Hasar tehlikesi •...
  • Seite 113   Şarj edilemeyen pil, şarj edilebilir pil veya ışık kaynakları içeren ürünlerin geri dönüşümü: • Ürün şarj edilmeyen piller, bataryalar veya ışık kaynakları içeriyorsa, bunları imhadan önce çıkarmanı- za gerek yoktur. • Bu ürünü nihai olarak imha etmek istiyorsanız, bu işlemin geçerli imha yönetmeliklerine göre nasıl ya- pılacağı...
  • Seite 114   Slovenščina 1 Pomembna obvestila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka. Ta navodila MORATE hraniti skupaj z izdelkom. Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter pogoje v tem dokumentu. Strinjate se, da boste izdelek uporabljali samo za predvideni namen uporabe in v skladu z navodili, smernicami in opozorili v tem priročniku ter v skladu z vsemi veljavnimi zakoni in predpisi.
  • Seite 115   • Pri nameščanju mini hladilnika bodite pozorni, da napajalnega kabla ne boste zagozdili ali poškodo- vali. • Za napravo ne sme biti več prenosnih vtičnic ali prenosnih virov napajanja. • Napravo priključite v vtičnice, ki zagotavljajo ustrezno zaščito, predvsem ko mora biti naprava oze- mljena.
  • Seite 116   OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Preverite, ali se podatki o napetosti na podatkovni ploščici ujemajo s podatki na napajanju. • Mini hladilnik priključite na izmenični tok le s pripadajočim priključnim kablom. • Vtiča iz vtičnice nikoli ne vlecite tako, da držite za priključni kabel. • Nezadosten pretok zraka ima za posledico krajšo življenjsko dobo in slabšo učinkovitost hlajenja. Pri namestitvi mini hladilnika v pohištvo upoštevajte najmanjše razmike (glejte priročnik za namestitev).
  • Seite 117   4 Povezana dokumentacija Podrobna navodila za uporabo so na spletu na voljo na qr.dometic.com/beDMEc. 5 Predvidena uporaba Hladilna naprava (imenovana tudi mini hladilnik) je predvidena za hlajenje in shranjevanje pijač in živil v zaprtih poso- dah ter svežih živil. Mini hladilnik je predviden za uporabo v gospodinjstvu in za podobne namene, kot na primer: •...
  • Seite 118   Pregled razpoložljivih modelov: sl.  sl.  na strani 1 Vklop: sl.  sl.  na strani 2 Nastavljanje temperature: sl.  sl.  na strani 2 Nastavitev tihega načina (pripravljenost) (samo C60SBI, C60SFS): sl.  sl.  na strani 3 Izklop: sl.  sl.  na strani 3 7 Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem napravo odklopite od omrežja.
  • Seite 119   Recikliranje izdelkov z vgrajenimi baterijami, baterijami za ponovno polnjenje ali svetlobnimi viri: • Če ima izdelek vgrajene baterije, baterije za ponovno polnjenje ali svetlobne vire, jih pred odstra- njevanjem ni treba odstraniti. • Ko boste želeli izdelek dokončno odstraniti, se o odstranjevanju v skladu z veljavnimi predpisi poza- nimajte pri lokalnem centru za zbiranje odpadkov ali specializiranem prodajalcu.
  • Seite 120 Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Seite 121   • Când poziţionaţi mini frigiderul, asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu este prins sau deteriorat. • Nu dispuneţi mai multe prize portabile sau surse de alimentare portabile în partea din spate a dispo- zitivului. • Conectați dispozitivul la prize care asigură o conexiune adecvată, în special atunci când dispoziti- vul trebuie să...
  • Seite 122   PRECAUŢIE! Pericol pentru sănătate Depozitarea alimentelor este permisă numai în ambalaje originale sau în recipiente adecvate. ATENŢIE! Pericol de defectare • Comparaţi indicaţia tensiunii de pe plăcuţa de date tehnice cu cele ale furnizorului de energie exis- tent. • Racordaţi mini frigiderul numai cu cablul de racord aferent la reţeaua de alimentare. •...
  • Seite 123 • Întreţinerea sau utilizarea incorectă a pieselor de schimb, altele decât piesele de schimb originale furnizate de producător • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului.
  • Seite 124   6 Utilizarea Procedaţi aşa cum este indicat: Prezentare generală a modelelor disponibile: fig.  fig.  pagină 1 Pornirea: fig.  fig.  pagină 2 Setarea temperaturii: fig.  fig.  pagină 2 Setarea modului silenţios (standby) (numai pentru C60SBI, C60SFS): fig.  fig.  pagină 3 Oprirea: fig.  fig.  pagină 3 7 Curăţarea şi întreţinerea AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Deconectaţi întotdeauna mini frigiderul de la reţeaua electrică...
  • Seite 125   Reciclarea materialelor de ambalare: Depuneţi materialul de ambalare pe cât posibil în containerele co- respunzătoare de reciclare. Reciclarea produselor cu baterii care nu pot fi înlocuite, acumulatori sau surse de lumină: • În cazul în care produsul conţine baterii neînlocuibile, acumulatori sau surse de lumină, nu trebuie să le îndepărtaţi înainte de a le elimina.
  • Seite 126 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар • Уверете се, че мини хладилникът е монтиран от квалифициран техник в съответствие с ръководс- твото за монтаж на Dometic. • Не пускайте мини хладилника, ако е видимо увреден. • Ако кабелът на мини хладилника е увреден, той трябва да бъде сменен от производителя, серви- зен...
  • Seite 127   • Когато разполагате мини хладилника се уверете, че захранващия кабел не е притиснат или увре- ден. • Не поставяйте разклонители или подвижни захранвания към задната част на уреда. • Свързвайте уреда към електрически контакти, които осигуряват правилно свързване, особено когато уредът трябва да бъде заземен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност...
  • Seite 128   ВНИМАНИЕ! Опасност за здравето Хранителните продукти трябва да се съхраняват в оригиналната си опаковка или в подходящи съдове. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Проверете дали напрежението, показано на табелката с данните е същото като това на захранва- нето. • Използвайте само доставения кабел за свързване на мини хладилника с променливотоковата електрическа...
  • Seite 129 • Уверете се, че хранителните продукти не докосват стените на охлаждащата зона. 4 Свързани документи Намерете подробното ръководство за работа онлайн на qr.dometic.com/beDMEc. 5 Използване по предназначение Хладилният уред (наричан още мини хладилник) е предназначен за охлаждане и съхранение на напитки и храни в...
  • Seite 130   Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 6 Работа Действайте както следва: Преглед на наличните модели: фиг.  фиг.  на страница 1 Включване: фиг.  фиг.  на страница 2 Настройка на температурата: фиг.  фиг.  на страница 2 Настройка на безшумен режим (в режим на готовност) (само при C60SBI, C60SFS): фиг. ...
  • Seite 131   8 Изхвърляне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от пожар • Хладилният агент е лесно запалим. Не отваряйте или увреждайте охладителната система. • Изолацията на уреда съдържа изолиращ газ (виж табелката с данни). Не увреждайте изолацията. Рециклиране на опаковъчния материал: По възможност предайте опаковката за рециклиране. Продукти...
  • Seite 132 3 Ohutusjuhised Üldine ohutus HOIATUS! Elektrilöögi oht • Veenduge, et minikülmiku paigaldaks kvalifitseeritud tehnik, kes teeb seda tootja Dometic paigal- dusjuhendi järgi. • Ärge kasutage minikülmikut, kui see on nähtavalt kahjustada saanud. • Kui minikülmiku toitekaabel on katki, tuleb õnnetuste ennetamiseks lasta see välja vahetada tootjal, teenindusesindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul.
  • Seite 133   • Ärge jätke seadme taha mitut teisaldatavat toitepesa või teisaldatavat toiteallikat. • Ühendage seade pessa, mis tagavad nõuetekohase ühenduse eelkõige juhul, kui seade vajab maandust. HOIATUS! Tuleoht • Külmaainekontuuris olev külmaaine on äärmiselt tuleohtlik ja lekke korral võivad tuleohtlikud gaasid koguneda, kui seade asub väikeses ruumis.
  • Seite 134   TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Kontrollige, kas andmeplaadile märgitud pingenäitajad kattuvad toiteallika andmetega. • Minikülmiku ühendamiseks vahelduvvooluga avalikku elektrivõrku kasutage ainult kaasasolevat kaablit. • Ärge tõmmake pistikut välja seda ühenduskaablist sikutades. • Ebapiisav õhuvool põhjustab kasutusea lühenemist ja jahutusvõimsuse vähenemist. Kui paigaldate minikülmiku mööblisse, pidage kinni minimaalsetest kaugustest (vt paigaldusjuhendit).
  • Seite 135 • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 6 Käitamine Toimige, nagu näidatud:...
  • Seite 136   Saadaolevate mudelite ülevaade: joon.  joon.  leheküljel 1 Sisselülitamine: joon.  joon.  leheküljel 2 Temperatuuri seadmine: joon.  joon.  leheküljel 2 Vaikse režiimi (ooteseisund) seadmine (ainult C60SBI, C60SFS): joon.  joon.  leheküljel 3 Väljalülitamine: joon.  joon.  leheküljel 3 7 Puhastamine ja hooldamine HOIATUS! Elektrilöögi oht Alati enne seadme puhastamist ja hooldamist lahutage see avalikust elektrivõrgust. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht •...
  • Seite 137   Integreeritud akude, tavaliste akude ja valgusallikatega toodete ringlussevõtt. • Kui toode sisaldab integreeritud akusid, tavalisi akusid või valgusallikaid, siis neid ei pea enne jäät- mekäitlusse andmist eemaldama. • Kui soovite toote utiliseerida, küsige oma kohalikust jäätmekäitlusettevõttest või -spetsialistilt üksik- asjaliku, kuidas seda kehtivate jäätmekäitluseeskirjade järgi teha.
  • Seite 138 τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδη- γιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμέ- νες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλώ επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Seite 139   • Εάν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας αυτού του μίνι ψυγείου, το καλώδιο πρέ- πει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, έναν τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών ή έναν άλλο τεχνικό με παρόμοια εξειδίκευση, για να αποφευχθούν τυχόν κίνδυ- νοι ασφαλείας. •...
  • Seite 140   • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8  ετών και επάνω καθώς και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρή- ση...
  • Seite 141 ξης. 4 Σχετικά έγγραφα Το αναλυτικό εγχειρίδιο χρήσης μπορείτε να το βρείτε online στην ηλεκτρονική διεύθυνση qr.dometic.com/beDMEc. 5 Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή ψύξης (αναφέρεται επίσης ως μίνι ψυγείο) προορίζεται για την ψύξη και την αποθήκευση ρο- φημάτων και τροφίμων σε κλειστά δοχεία καθώς και φρέσκων τροφίμων.
  • Seite 142 • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 6 Λειτουργία Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: Επισκόπηση...
  • Seite 143   ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Για τον καθαρισμό, μη χρησιμοποιείτε τριβικά καθαριστικά μέσα ή σκληρά αντικείμενα, διότι μπορεί να προκαλέσουν ζημιές στη συσκευή. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σκληρά ή αιχμηρά εργαλεία για την αφαίρεση στρωμάτων πά- γου ή την αποκόλληση παγωμένων αντικειμένων από τη συσκευή. •...
  • Seite 144 3 Saugos instrukcijos Bendroji sauga ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus • Pasirūpinkite, kad mini šaldytuvą montuotų kvalifikuotas technikas pagal „Dometic“ montavimo va- dovą. • Nesinaudokite mini šaldytuvu, jei matote, kad prietaisas pažeistas. • Jei mini šaldytuvo maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, paslaugų agentas arba pana- šią...
  • Seite 145   • Atkreipkite dėmesį į kelis nešiojamuosius lizdus arba nešiojamuosius maitinimo šaltinius prietaiso ga- • Prietaisą prijunkite prie tinkamos jungties lizdų, ypač tada, kai jį reikia įžeminti. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus • Aušalo grandinėje esantis aušalas yra labai degus, todėl įvykus nuotėkiui gali susikaupti degių dujų (jei prietaisas naudojamas mažoje patalpoje).
  • Seite 146   • Niekada netraukite kištuko iš kištukinio lizdo už jungiamojo kabelio. • Esant nepakankamam oro srautui, sutrumpėja naudojimo trukmė ir sumažėja šaldymo našumas. Tvir- tindami mini šaldytuvą prie baldų, atsižvelkite į minimalius tarpus (žr. montavimo vadovą). • Aušinimo prietaiso izoliaciją sudaro degus ciklopentanas, todėl reikalinga speciali utilizavimo proce- dūra.
  • Seite 147 • Neteisingo surinkimo ar prijungimo, įskaitant perteklinę įtampą • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas.
  • Seite 148   6 Naudojimas Atlikite veiksmus, kaip parodyta toliau. Prieinamų modelių apžvalga: pav.  pav.  puslapyje 1 Įjungimas: pav.  pav.  puslapyje 2 Temperatūros nustatymas: pav.  pav.  puslapyje 2 Tyliojo režimo (budėjimo) nustatymas (tik C60SBI, C60SFS): pav.  pav.  puslapyje 3 Išjungimas: pav.  pav.  puslapyje 3 7 Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus Prieš...
  • Seite 149   Pakavimo medžiagos perdirbimas. Jei įmanoma, pakavimo medžiagą sudėkite į atitinkamas perdirbimo šiukšliadėžes. Gaminių, kurių sudėtyje yra nekeičiami akumuliatoriai, įkraunami akumuliatoriai ir šviesos šaltiniai, perdirbi- mas: • Jei gaminio sudėtyje yra nekeičiamų akumuliatorių, įkraunamų akumuliatorių ar šviesos šaltinių, prieš utilizuojant jų išimti nereikia. •...
  • Seite 150 3 Drošības norādes Vispārīga drošība BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks • Nodrošiniet, lai mini ledusskapi uzstādītu kvalificēts tehniķis saskaņā ar Dometic uzstādīšanas rokas- grāmatu. • Nelietojiet mini ledusskapi, ja tam ir redzami bojājumi. • Ja mini ledusskapja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu drīkst veikt ražotājs, servisa pārstāvis vai līdzvērtīgi kvalificēta persona, lai izvairītos no drošības apdraudējuma.
  • Seite 151   • Nenovietojiet aiz ierīces pagarinātājus ar vairākām kontaktligzdām vai pārnēsājamos barošanas avo- tus. • Pievienojiet ierīci tikai tādām kontaktligzdām, kas nodrošina pareizu savienojumu (sevišķi svarīgi, ja ierīce ir jāsazemē). BRĪDINĀJUMS! Ugunsdrošības apdraudējums • Aukstumaģenta sistēmā esošais aukstumaģents ir ļoti viegli uzliesmojošs, tāpēc noplūdes gadījumā iespējama uzliesmojošu gāzu uzkrāšanās, ja ierīce atrodas mazā...
  • Seite 152   ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Pārliecinieties, ka elektroenerģijas avota spriegums atbilst datu plāksnītē norādītajam. • Izmantojiet tikai ierīces komplektā esošo vadu, lai pievienotu ierīci maiņstrāvas elektrotīklam. • Nekādā gadījumā neatvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, velkot to aiz vada. • Nepietiekama gaisa plūsma saīsina kalpošanas laiku un samazina dzesēšanas jaudu. Iebūvējot mini ledusskapi mēbelēs, ievērojiet minimālos attālumus (skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatu).
  • Seite 153 • nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražotājs, lietošana; • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 6 Ekspluatācija Rīkojieties šādi:...
  • Seite 154   Pieejamo modeļu pārskats. att.  att.  lpp. 1 Ieslēgšana: att.  att.  lpp. 2 Temperatūras iestatīšana: att.  att.  lpp. 2 Klusā režīma iestatīšana (gaidstāve) (tikai C60SBI, C60SFS modeļiem) att.  att.  lpp. 3 Izslēgšana: att.  att.  lpp. 3 7 Tīrīšana un apkope BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Pirms ierīces tīrīšanas un apkopes veikšanas obligāti atvienojiet to no elektrotīkla. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks •...
  • Seite 155   Produktu pārstrāde, kuri satur iebūvētus akumulatorus, atkārtoti uzlādējamus akumulatorus vai gaismas avotus. • Ja produktam ir iebūvēts akumulators, atkārtoti uzlādējams akumulators vai gaismas avots, to pirms utilizācijas nav nepieciešams demontēt. • Ja vēlaties utilizēt nolietoto produktu, sazinieties ar vietējo atkritumu šķirošanas centru vai specializē- to izplatītāju, lai noskaidrotu, kā...
  • Seite 156 може призвести до травми для вас чи інших осіб, пошкодження виробу чи іншого майна поблизу. Цей посібник із виробу, зокрема інструкції, рекомендації та попередже- ння й пов’язана документація, можуть змінюватися й оновлюватися. Щоб отримати найновішу інформацію про виріб, відвідайте сайт documents.dometic.com.
  • Seite 157   • Під час установлення мініхолодильника стежте за тим, щоб не затиснути й не пошкодити кабель живлення. • Не встановлюйте за пристроєм подовжувальні багатомісні розетки чи портативні акумулятори живлення. • Під’єднуйте пристрій до розеток, які забезпечують належне підключення, особливо якщо при- стрій...
  • Seite 158   ОБЕРЕЖНО! Небезпека для здоров’я Їжу можна зберігати лише в оригінальному пакуванні чи придатних контейнерах. ЗАУВАЖЕННЯ! Небезпека завдання шкоди • Перевірте, чи характеристики напруги на табличці основних даних збігаються з характеристика- ми джерела живлення. • Для підключення мініхолодильника до джерела змінного струму можна використовувати лише ка- бель, що...
  • Seite 159 • Переконайтеся, що їжа не торкається стін області охолодження. 4 Пов’язана документація Докладний посібник з експлуатації доступний в Інтернеті на сторінці qr.dometic.com/beDMEc. 5 Призначення Охолоджувальний прилад (або мініхолодильник) призначено виключно для охолодження та зберігання напоїв і їжі в закритих контейнерах, а також для свіжих продуктів харчування.
  • Seite 160   • використання з метою, відмінною від описаної в цьому посібнику. Dometic залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд виробу та його технічні характеристики. 6 Експлуатація Дотримуйтеся вказівок на малюнках: Огляд доступних моделей: Рис.  Рис.  на стор. 1 Увімкнення: Рис.  Рис. ...
  • Seite 161   8 Утилізація ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека пожежі • Холодоагент дуже легкозаймистий. Не відкривайте й не пошкоджуйте контур циркуляції холодо- агенту. • Ізоляційні матеріали виробу містять ізоляційний газ (див. Табличку основних даних). Не пошко- джуйте ізоляційних матеріалів. Переробка пакувальних матеріалів. За можливості викидайте пакувальні матеріали у відповідні сміттєві баки...
  • Seite 162 აღნიშნავს სიტუაციას, რომელმაც თავიდან აურიდებლობის შემთხვევაში შეიძლება გამოიწვიოს ქონების დაზიანება. შენიშვნა დამატებითი ინფორმაცია პროდუქტის ექსპლუატაციისთვის. 3 უსაფრთხოების ინსტრუქციები ზოგადი უსაფრთხოება ᲒᲐᲤᲠᲗᲮᲘᲚᲔᲑᲐ! ელექტრული დენით დაზიანების საფრთხე • დარწმუნდით, რომ მინი-მაცივარი დამონტაჟებულია კვალიფიციური ტექნიკო- სის მიერ Dometic-ის დამონტაჟების სახელმძღვანელოს შესაბამისად. • არ გამოიყენოთ მინი-მაცივარი, თუ ის შესამჩნევად დაზიანებულია.
  • Seite 163   • შეიცვალოს მწარმოებლის, მომსახურების აგენტის ან მსგავსი კვალიფიკაციის მქონე პირის მიერ, რათა თავიდან აიცილოთ უსაფრთხოების პრობლემები. • ამ მინი-მაცივრის შეკეთება შესაძლებელია მხოლოდ კვალიფიციური პერსო- ნალის მიერ. არაადეკვატურმა შეკეთებამ შეიძლება გამოიწვიოს სერიოზული საფრთხე. • მინი-მაცივრის მოთავსებისას, დარწმუნდით, რომ დენის წყაროს კაბელი არ არის...
  • Seite 164   • ამ მოწყობილობის გამოყენება შეუძლიათ 8 წლის და მეტი ასაკის ბავშვებს, ასევე შეზღუდული ფიზიკური, სენსორული ან მენტალური შესაძლებლობების, ან არასაკმარისი გამოცდილების თუ ცოდნის მქონე პირებს, თუ ისინი იმყოფე- ბიან მეთვალყურეობის ქვეშ ან თუ ჩაუტარდათ მოწყობილობის უსაფრთხოდ გამოყენების ინსტრუქტაჟი და გააზრებული აქვთ არსებული რისკები. •...
  • Seite 165 • დაიცავით მინი-მაცივარი და კაბელი სიცხისა და ნესტისგან. • დარწმუნდით, რომ სურსათი არ ეხება მაცივებელი ზონის კედლებს. 4 შესაბამისი დოკუმენტები ექსპლუატაციის დაწვრილებითი სახელმძღვანელო იხილეთ qr.dometic.com/beDMEc. 5 მიზნობრივი გამოყენება სამაცივრე მოწყობილობა (ასევე მოიხსენიება, როგორც მინი-მაცივარი) განკუთვნილია სას- მელებისა და საკვების დახურულ კონტეინერებში გასაციებლად და შესანახად, ასევე ახალი...
  • Seite 166 ლი ორიგინალური სათადარიგო ნაწილების გარდა რაიმე სხვა სათადარიგო ნაწილების გამოყენებით • მწარმოებლის უშუალო ნებართვის გარეშე პროდუქტში ცვლილებების განხორციელე- ბით • ამ სახელმძღვანელოში აღწერილი დანიშნულებისგან განსხვავებული მიზნით პროდუქ- ტის გამოყენებით Dometic იტოვებს უფლებას შეცვალოს პროდუქტის იერსახე და მახასიათებლები. 6 გამოყენება შეასრულეთ ნახატზე ნაჩვენები ნაბიჯები: ხელმისაწვდომი მოდელების მიმოხილვა: ნახ.  ნახ. ...
  • Seite 167   უხმო (ლოდინის) რეჟიმის დაყენება (მხოლოდ C60SBI, C60SFS): ნახ.  ნახ.  on page 3 გამორთვა: ნახ.  ნახ.  on page 3 7 გასუფთავება და მოვლა ᲒᲐᲤᲠᲗᲮᲘᲚᲔᲑᲐ! ელექტრული დენით დაზიანების საფრთხე გაწმენდისა და ტექნიკური უზრუნველყოფის წინ ყოველთვის გამორთეთ მოწყობი- ლობა ქსელიდან. NOTICE დაზიანების საფრთხე •...
  • Seite 168   პროდუქტების გადამუშავება შეუცვლელი ბატარეებით, დატენვის ბატარეებით ან სინათლის წყაროებით: • თუ პროდუქტი შეიცავს შეუცვლად კვების ელემენტებს, დამუხტვად აკუმულა- ტორებს ან სინათლის წყაროებს, უტილიზაციამდე მათი ამოღება საჭირო არ არის. • თუ გსურთ მოახდინოთ პროდუქტის საბოლოო უტილიზაცია, მიმართეთ ადგი- ლობრივ უტილიზაციის ცენტრს ან სპეციალისტ დილერს დაწვრილებითი ინ- ფორმაციისთვის...
  • Seite 169 ‫ﺍﻝﻭﺙﻱﻕﺓ ﻭﺍﺕﺏﺍﻉﻩﺍ ﺇﻝﻯ ﺡﺩﻭﺙ ﺇﺹﺍﺏﺓ ﻝﻙ ﻭﻝﻝﺁﺥﺭﻱﻥ ﺃﻭ ﺕﻝﻑ ﻡﻥﺕﺝﻙ ﺃﻭ ﺕﻝﻑ ﺍﻝﻡﻡﺕﻝﻙﺍﺕ ﺍﻝﺃﺥﺭﻯ ﺍﻝﻡﻭﺝﻭﺩﺓ ﺏﺍﻝﻕﺭﺏ ﻡﻥﻩ. ﻕﺩ ﻱﺥﺽﻉ ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝ ﺍﻝﻡﺵﺍﺭ ﺇﻝﻱﻩ، ﺏﻡﺍ ﻑﻱﻩ ﻡﻥ ﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕ ﻭﺇﺭﺵﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ ﻭﺕﺡﺫﻱﺭﺍﺕ، ﻭﺍﻝﻭﺙﺍﺉﻕ ﺫﺍﺕ ﺍﻝﺹﻝﺓ ﻝﻝﺕﻍﻱﻱﺭ ﻭﺍﻝﺕﺡﺩﻱﺙ. ﻝﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﺃﺡﺩﺙ ﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ ﻉﻥ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝ، ﻱﺭﺝﻯ ﺯﻱﺍﺭﺓ‬documents.dometic.com.
  • Seite 170   • ‫. ﻝﺍ ﺕﺽﻉ ﺍﻝﻡﻕﺏﺱ ﻡﺕﻉﺩﺩ ﺍﻝﻡﻥﺍﻑﺫ ﺍﻝﻡﺕﻥﻕﻝ ﺃﻭ ﻡﻍﺫﻱﺍﺕ ﺍﻝﻕﺩﺭﺓ ﺍﻝﻙﻩﺭﺏﺍﺉﻱﺓ ﺍﻝﻡﺕﻥﻕﻝﺓ ﻑﻱ ﺥﻝﻑﻱﺓ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ‬ • ‫. ﻕﻡ ﺏﺕﻭﺹﻱﻝ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﺏﺍﻝﻡﻕﺍﺏﺱ ﺍﻝﺕﻱ ﺕﺽﻡﻥ ﺍﺕﺹﺍﻝ ﻡﻥﺍﺱﺏﺍ ﺥﺍﺹﺓ ﻉﻥﺩﻡﺍ ﻱﺡﺕﺍﺝ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﺇﻝﻯ ﺍﻝﺕﺃﺭﻱﺽ‬ ‫ﺕﻥﺏﻱﻩ! ﺥﻁﺭ ﺡﺭﻱﻕ‬ • ‫ﻱﻉﺕﺏﺭ ﺱﺍﺉﻝ ﺍﻝﺕﺏﺭﻱﺩ ﺍﻝﻡﻭﺝﻭﺩ ﻑﻱ ﺩﺍﺉﺭﺓ ﺍﻝﺕﺏﺭﻱﺩ ﻕﺍﺏﻝ ﻝﻝﺍﺵﺕﻉﺍﻝ ﺏﺩﺭﺝﺓ ﻉﺍﻝﻱﺓ ﻭﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﺡﺩﻭﺙ‬ ‫ﺕﺱﺭﺏ...
  • Seite 171   ‫ﺕﺡﺫﻱﺭ! ﺥﻁﺭ ﺍﻝﺕﻝﻑ‬ • ‫. ﺕﺃﻙﺩ ﻡﻥ ﻡﻁﺍﺏﻕﺓ ﻡﻭﺍﺹﻑﺍﺕ ﺍﻝﺝﻩﺩ ﺍﻝﻙﻩﺭﺏﺍﺉﻱ ﺍﻝﻭﺍﺭﺩﺓ ﺏﻝﻭﺡﺓ ﺇﻡﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻝﻁﺍﻕﺓ ﺍﻝﻡﺕﻭﻑﺭﺓ‬ • ‫ ﺍﺱﺕﺥﺩﻡ ﺍﻝﻙﺍﺏﻝ ﺍﻝﻡﺭﻑﻕ ﻑﻕﻁ ﻝﺕﻭﺹﻱﻝ ﺍﻝﺙﻝﺍﺝﺓ ﺍﻝﺹﻍﻱﺭﺓ ﺏﺍﻝﺕﻱﺍﺭ ﺍﻝﻡﺕﺭﺩﺩ‬AC. • ‫. ﻝﺍ ﺕﺱﺡﺏ ﺍﻝﻕﺍﺏﺱ ﻡﻁﻝ ﻕ ًﺍ ﻡﻥ ﺍﻝﻡﻕﺏﺱ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﺵﺩﻩ ﻡﻥ ﻙﺍﺏﻝ ﺍﻝﻁﺍﻕﺓ‬ •...
  • Seite 172   4 ‫ﻭﺙﺍﺉﻕ ﺫﺍﺕ ﺹﻝﺓ‬ ‫ ﺕﺝﺩ ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﺕﺵﻍﻱﻝ ﺍﻝﺕﻑﺹﻱﻝﻱ ﻡﺕﻭﻑ ﺭ ًﺍ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺇﻥﺕﺭﻥﺕ ﻉﻝﻯ‬qr.dometic.com/beDMEc. 5 ‫ﺍﻝﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ ﺍﻝﻡﻕﺹﻭﺩ‬ ‫ﺝﻩﺍﺯ ﺍﻝﺕﺏﺭﻱﺩ ) ﻱ ُﺵﺍﺭ ﺇﻝﻱﻩ ﺃﻱ ﺽ ًﺍ ﺏﺍﺱﻡ ﺍﻝﺙﻝﺍﺝﺓ ﺍﻝﺹﻍﻱﺭﺓ( ﻡﺥﺹﺹ ﻝﺕﺏﺭﻱﺩ ﻭﺕﺥﺯﻱﻥ ﺍﻝﻡﺵﺭﻭﺏﺍﺕ ﻭﺍﻝﻁﻉﺍﻡ ﻑﻱ ﺡﺍﻭﻱﺍﺕ‬ ‫. ﻡﻍﻝﻕﺓ، ﻭﻙﺫﻝﻙ ﺍﻝﺃﻁﻉﻡﺓ ﺍﻝﻁﺍﺯﺝﺓ‬...
  • Seite 173   :‫ﻥﻅﺭﺓ ﻉﺍﻡﺓ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻥﻡﺍﺫﺝ ﺍﻝﻡﺕﻭﻑﺭﺓ‬ ‫ﺵﻙﻝ‬   ‫ﺵﻙﻝ‬ 1 ‫ﺏﺍﻝﺹﻑﺡﺓ‬   :‫ﺕﺵﻍﻱﻝ‬ ‫ﺵﻙﻝ‬   ‫ﺵﻙﻝ‬ 2 ‫ﺏﺍﻝﺹﻑﺡﺓ‬   :‫ﺽﺏﻁ ﺩﺭﺝﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺵﻙﻝ‬   ‫ﺵﻙﻝ‬ 2 ‫ﺏﺍﻝﺹﻑﺡﺓ‬   ‫ ﺽﺏﻁ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻭﺽﻉ ﺍﻝﺹﺍﻡﺕ )ﺍﻝﺍﺱﺕﻉﺩﺍﺩ( )ﻑﻕﻁ ﻝـ‬C60SBI ‫ ﻭ‬C60SFS): ‫ ﺵﻙﻝ‬ ‫ﺵﻙﻝ‬ 3 ‫ﺏﺍﻝﺹﻑﺡﺓ‬...
  • Seite 174   ‫ﺇﻉﺍﺩﺓ ﺕﺩﻭﻱﺭ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝﺍﺕ ﺍﻝﻡﺯﻭﺩﺓ ﺏﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ ﻍﻱﺭ ﻕﺍﺏﻝﺓ ﻝﻝﺍﺱﺕﺏﺩﺍﻝ ﺃﻭ ﺏﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ ﻕﺍﺏﻝﺓ ﻝﺇﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﺵﺡﻥ ﺃﻭ ﺏﻡﺹﺍﺩﺭ‬ ‫: ﺍﻝﺇﺽﺍءﺓ‬ • ‫ﺇﺫﺍ ﻙﺍﻥ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝ ﻱﺡﺕﻭﻱ ﻉﻝﻯ ﺃﻱ ﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ ﻍﻱﺭ ﻕﺍﺏﻝﺓ ﻝﻝﺍﺱﺕﺏﺩﺍﻝ ﺃﻭ ﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ ﻕﺍﺏﻝﺓ ﻝﺇﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﺵﺡﻥ ﺃﻭ ﻉﻝﻯ‬ ‫. ﻡﺹﺍﺩﺭ ﺍﻝﺇﺽﺍءﺓ، ﻑﻝﺍ ﺩﺍﻉﻱ ﻝﺇﺯﺍﻝﺕﻩﺍ ﻕﺏﻝ ﺍﻝﺕﺥﻝﺹ ﻡﻥﻩﺍ‬ •...

Diese Anleitung auch für:

Hipro care a40Hipro care c60