Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 44.305.20 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 44.305.20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_PWS_230_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Original operating instructions
t
Angle grinder
Mode d'emploi d'origine
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso originali
C
Smerigliatrice angolare
lL Original betjeningsvejledning
Vinkelsliber
Original-bruksanvisning
U
Vinkelslip
Bf Originalne upute za uporabu
Kutna brusilica
Originální návod k obsluze
j
Úhlová bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Uhlová brúska
Art.-Nr.: 44.305.20
19.02.2010
11:33 Uhr
Seite 1
230
PWS
I.-Nr.: 11030

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 44.305.20

  • Seite 1 Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare lL Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Bf Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Originální návod k obsluze Úhlová bruska Originálny návod na obsluhu Uhlová brúska Art.-Nr.: 44.305.20 I.-Nr.: 11030...
  • Seite 2 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:33 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 5 hinausgehende Verwendung ist nicht Achtung! bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Probelauf Neuer Schleifscheiben

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 6 und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Geräteseite Geeignet für Wert liegen. Links (Pos. A) Rechtshänder Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Rechts (Pos. B) Linkshänder zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Oben (Pos. C) Benutzung von Trennscheiben Der angegebene Schwingungsemissionswert kann...
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 7 den beiliegenden Stirnlochschlüssel (8). Achten Sie bei der Benutzung von Diamant- Trennscheiben auf die Drehrichtung. Der Netzstecker ziehen! Drehrichtungspfeil auf der Diamant- Einfacher Scheibenwechsel durch Trennscheibe muss mit dem Drehrichtungspfeil Spindelarretierung. auf dem Gerät übereinstimmen. Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe einrasten lassen.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 8 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Seite 9 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 10: Safety Information

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 10 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Seite 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 11 The specified vibration value can be used for initial position. assessment of a harmful effect. Ensure that the guard (7) correctly covers the gear wheel casing. Keep the noise emissions and vibrations to a Retighten the screw (a).
  • Seite 12: Replacing The Power Cable

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 12 6.3 Flange arrangements when using grinding 6.6.2 Cutting wheels and cutting wheels (Fig. 6-9) Caution: Use the safety device for abrasive Flange arrangement when using a depressed- cutting (available as accessory, see 8.4) centre or straight grinding wheel (Fig. 7) When you use the right-angle grinder for cutting a) Clamping flange purposes, avoid tilting it in the cutting plane.
  • Seite 13: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 13 8.4 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices, information and order details please go to www.isc-gmbh.info Safety guard for cutting (Art.
  • Seite 14 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 15 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 15 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Seite 16: Avant La Mise En Service

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 16 en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle Côté de lʼappareil Convient à peut dans certains cas exceptionnels être supérieure Gauche (rep. A) Droitier à la valeur indiquée. Droite (rep. B) Gaucher La valeur d’émission de vibration indiquée peut être En haut (rep.
  • Seite 17: Consignes De Travail

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 17 Retirez la fiche secteur vitesse de rotation minimale de 6.500 tr./mn. et Remplacement aisé des meules grâce au pour une vitesse circonférentielle de 80 m/sec. dispositif dʼarrêt de broche. En cas dʼutilisation de meules tronçonneuses Poussez ce dispositif dʼarrêt et faites enclencher diamantées faites attention au sens de rotation.
  • Seite 18: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 18 8. Nettoyage, maintenance et divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux commande de pièces de rechange dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce Retirez la fiche de contact avant tous travaux de spécialisé...
  • Seite 19 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 20: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 20 Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo Attenzione! scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse esuli da quello previsto non è un uso conforme. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
  • Seite 21: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 21 viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere Lato dellʼapparecchio Adatto per superiore al valore riportato. Sinistro (Pos. A) Destrimani Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere Destro (Pos. B) Mancini usato per il confronto tra elettroutensili di marchi Superiore (Pos.
  • Seite 22: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 22 6.2 Cambio dei dischi abrasivi (Fig. 8) periferica di 80 m/sec. Per cambiare i dischi abrasivi avete bisogno della Nellʼutilizzare i dischi diamantati fate attenzione chiave a foro frontale acclusa (6). al senso di rotazione. La freccia indicante il senso di rotazione sul disco diamantato deve Togliere la spina dalla presa di alimentazione.
  • Seite 23: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 23 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti dei pezzi di ricambio speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o allʼamministrazione comunale! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 24 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 24 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 25 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 25 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med Vigtigt! dens tiltænkte formål. Enhver anden form for Ved brug af el-værktøj er der visse anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ansvar for skader, det være sig på...
  • Seite 26: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 26 DK/N standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig 5.2 Indstilling af beskyttelsesanordning (fig. 3) af den måde, el-værktøjet anvendes på – ændre sig Sluk maskinen. Træk stikket ud af stikkontakten! og i undtagelsestilfælde ligge over den angivne Indstil beskyttelsesanordningen (7), som værdi.
  • Seite 27: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 27 DK/N 6.6 ARBEJDSHENVISNINGER Spindlen må kun trykkes ned, når motoren og 6.6.1 Skrubslibning slibehju let står stille. Spindelstoppet skal forblive nedtrykket mens Vigtigt! Anvend beskyttelsesanordning til slibeskiven skiftes. slibning (følger med i pakken). Ved skrubslibning opnåes det bedste resultat, når Ved slibe- og brydeskiver indtil ca.
  • Seite 28: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 28 DK/N 8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 8.3 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type.
  • Seite 29 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 30 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 30 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
  • Seite 31: Före Användning

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 31 Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även tillräcklig mån. användas för en första bedömning av inverkan från Dra åt skruven (a) hårt igen. elverktyget. Kontrollera att skyddet (7) sitter fast. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till Kontrollera att skyddsanordningen sitter fast.
  • Seite 32: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 32 b) Slipskiva att använda en diamantavskiljningsskiva. Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt avskiljnngsskivor (bild 8) Material som innehåller asbest får ej a) Spännfläns bearbetas! b) Slipskiva Använd aldrig avskiljningsskivor till Arrangemang av flänsen vid användning av en grovslipning.
  • Seite 33: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 33 Aktuella priser, information samt beställningsmöjligheter anges på www.isc-gmbh.info Skydd som används vid kapning (art.-nr.: 44.500.06) 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Seite 34 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 34 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 35 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 35 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 36: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 36 također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja Provjerite je li zaštitna naprava (7) dobro zdravlja. učvršćena. Ograničite stvaranje buke i vibracija na Pripazite na dobru pričvršćenost zaštitne minimum! naprave. Koristite samo besprijekorne uređaje. Nemojte koristiti kutnu brusilicu bez zaštitne Redovito čistite i održavajte uređaj.
  • Seite 37: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 37 6.3 Raspored prirubnica pri upotrebi brusnih 6.6.2 Rezanje ploča i reznih ploča (slika 6-9) Pozor! Korištenje zaštitne naprave za rezanje Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili (može se nabaviti kao pribor, vidi toč. 8.4). ravne brusne ploče (slika 7) Prilikom rezanja nemojte zakositi kutnu brusilicu u a) stezna prirubnica...
  • Seite 38: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 38 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene, kao i mogućnost narudžbe nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info Poklopac za zaštitu kod rezanja (art.
  • Seite 39 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 39 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 40 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 40 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Seite 41: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 41 Uvedená emisní hodnota vibrací může být také Dbejte na to, aby ochranné zařízení (7) správně použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. zakrylo pouzdro pastorku. Šroub (a) opět utáhněte. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Přesvědčte se, zda ochranné...
  • Seite 42: Pracovní Pokyny

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 42 6.3 Rozmístění přírub při použití brusných nebo 6.6.2 Rozbrušování rozbrušovacích kotoučů (obr. 6-9) Pozor! Ochranné zařízení použít k Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo rozbrušování (k dostání jako příslušenství, viz bod rovného brusného kotouče (obr. 7) 8.4).
  • Seite 43: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 43 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální...
  • Seite 44 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 44 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 45 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 45 považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Pozor! alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné nesprávnym používaním ručí používateľ / bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť obsluhujúca osoba, nie však výrobca. prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 46: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 46 môže nachádzať nad uvedenou hodnotou. 5.2 Nastavenie ochranného krytu (obr. 3) Vypnite prístroj. Vytiahnite zástrčku zo siete! Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za Nastavte ochranné zariadenie (7) na ochranu účelom porovnania elektrického prístroja s inými Vašich rúk tak, aby sa brúsny materiál odvádzal prístrojmi.
  • Seite 47: Pracovné Pokyny

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 47 upínacieho kľúča. (napr. pri transporte alebo skladovaní v debni na náradie). To by mohlo spôsobiť poškodenie brúsnych telies, ako napr. vznik trhlín a predstavovať tak Pozor nebezpečenstvo pre užívateľa. Aretáciu vretena stlačiť len vtedy, ak je motor a brúsne vreteno v kľudovom stave! 6.6 PRACOVNÉ...
  • Seite 48: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 48 Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky aostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. 8.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať...
  • Seite 49: Konformitätserklärung

    Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11 Landau/Isar, den 05.02.2010 Weichselgartner/General-Manager Unger/Product-Management First CE: 05 Archive-File/Record: 4430491-02-4155050-09 Art.-No.: 44.305.20 I.-No.: 11030 Documents registrar: Daniel Protschka Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar...
  • Seite 50 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 50 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Zmax=0,13+0,08j nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Seite 51 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 51 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima specijalnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje a) ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže Zmax=0,13+0,08j ili b) čija opteretivost trajnom strujom mreže iznosi minimalno 100 A po fazi.
  • Seite 52 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 52 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 53 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 53 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 54 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 54 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Seite 55 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 55 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 56 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 56 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
  • Seite 57 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 57...
  • Seite 58 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 58...
  • Seite 59: Guarantee Certificate

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 59 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 60: Bulletin De Garantie

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 60 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 61 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 61 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 62 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 62 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Seite 63 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 63 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 64 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 64 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 65: Záruční List

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 65 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 66 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 66 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 67: Garantieurkunde

    Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_PWS_230_SPK1:_ 19.02.2010 11:34 Uhr Seite 68 EH 02/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

Pro work pws 230

Inhaltsverzeichnis