Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
INFRARED PATIO HEATER
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi.
Vous devez lire attentivement ce manuel d'utilisation
avant d'utiliser l'appareil.
TORNADO
272435
È necessario leggere attentamente questo manuale
utente prima di utilizzare l'apparecchio.
Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare
înainte de a utiliza aparatul.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 272435

  • Seite 1 INFRARED PATIO HEATER TORNADO 272435 You should read this user manual carefully before È necessario leggere attentamente questo manuale using the appliance. utente prima di utilizzare l’apparecchio. Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Seite 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Seite 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
  • Seite 4: Special Safety Regulations

    • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
  • Seite 5 Introduction The HENDI TORNADO carbon infrared heaters signed for domestic and commercial heating appli- produce instant and comfortable heat like the sun. cations within indoor and outdoor areas.
  • Seite 6 Warning To reduce the risk of fire - 01 CAUTION: Do not cover any objects such as clothes CAUTION: Do not place the heater near the bed. on the heater. CAUTION: Keep furniture, papers, clothes, etc CAUTION: Keep combustible materials, such as away from the sides and rear.
  • Seite 7 To reduce the risk of fire - 02 CAUTION: Hot surface, do NOT touch. CAUTION: DO NOT use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). Operating Product Key Function: 1. Turn on the power button, the product is in standby mode display (- -);...
  • Seite 8 Preparations before first use 1. POWER BUTTON: Turn the heater off. 2. UP BUTTON: Increase timer or power level. 3. DOWN BUTTON: Decrease timer or power level. 4. LEVEL BUTTON: Use to adjust the heat lev- els(L1-L2). Press the Level button then use the up and down buttons(buttons 2 and 3) to in- crease or decrease the heating level.
  • Seite 9 Troubleshooting If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider. 1. Check if the power cord is plugged into an elec- 2.
  • Seite 10 If it is accidentally touched, Technical specification Item no.: 272435 Waterproof protection class: IP44 Operating voltage & frequency: 220-240V~ 50/60Hz Dimension: 174x69x(H)1058 mm Rated power: 2000 W Net weight: approx.
  • Seite 11: Sicherheitsvorschriften

    Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 12: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit dem Gerät geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist. •...
  • Seite 13 Steckdose (Steckdosenleiste) verwenden. • Lassen Sie das Kabel nicht über die Arbeitsplatte hinausragen, damit es von Kindern nicht leicht heruntergezogen werden kann. • Stecken Sie während des Betriebs keine Finger oder Fremdkörper in den Grill. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. •...
  • Seite 14 Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri- ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist Einführung Die HENDI TORNADO Carbon-Infrarotstrahler er- gen sind für private und gewerbliche Heizanwen- zeugen sofortige und angenehme Wärme wie die dungen im Innen- und Außenbereich konzipiert.
  • Seite 15 Warnung Zur Reduzierung des Brandrisikos - 01 VORSICHT: Legen Sie keine Gegenstände wie Klei- VORSICHT: Stellen Sie die Heizung nicht in der dung auf die Heizung. Nähe des Bettes auf. VORSICHT: Halten Sie Möbel, Papiere, Kleidung VORSICHT: Halten Sie brennbare Materialien wie usw.
  • Seite 16 Zur Reduzierung des Brandrisikos - 02 VORSICHT: Heiße Oberfläche, NICHT berühren. VORSICHT: Verwenden Sie das Gerät NICHT mit einem Verlängerungskabel oder einer verlegbaren Steckdose (Steckdosenleiste). Betrieb Produkt-Schlüsselfunktion: 1. Schalten Sie den Netzschalter ein, das Gerät be- findet sich im Standby-Modus (- -); 2.
  • Seite 17 Anleitung für die Fernbedienung 1. EINSCHALTTASTE: Schalten Sie die Heizung aus. 2. AUF-TASTE: Erhöhen Sie den Timer oder die Leistungsstufe. 3. AB-TASTE: Verringern Sie den Timer oder die Leistungsstufe. 4. STUFEN-TASTE: Zum Einstellen der Heizstufen (L1-L2). Drücken Sie die Stufentaste und ver- wenden Sie dann die Auf- und Ab-Tasten (Tasten 2 und 3), um die Heizstufe zu erhöhen oder zu verringern.
  • Seite 18 Suchen nach Problemlösungen Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nach- folgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. 1.
  • Seite 19 Person ersetzt werden, um Gefahren zu bensdauer der Lampe beeinträchtigen könnten. vermeiden. Falls es versehentlich berührt wurde, entfernen Technische Spezifikation Bestellnummer: 272435 Wasserbeständigkeitsklasse: IP44 Spannung der Stromversorgung: 220-240V~ 50/60Hz Abmessungen: 174x69x(H)1058 mm Leistungsaufnahme: 2000 W Nettogewicht : ca. 6 kg Schutzklasse: Klasse I HINWEIS: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik.
  • Seite 21: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften

    het etiket van het apparaat. • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. •...
  • Seite 22 • Deze verwarming is niet bestemd voor gebruik in badkamers, wasruimtes en soortge- lijke locaties binnenshuis. Plaats de verwarming nooit op een plek waar deze in een badkuip of een andere watercontainer kan vallen. • Gebruik geen verwarming met een beschadigd snoer of stekker of nadat de verwarming defect is geraakt, is gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd.
  • Seite 23 Dit ap- Inleiding De HENDI TORNADO carbon infraroodverwarmin- weerbestendige verwarmingen zijn ontworpen voor gen produceren onmiddellijke en comfortabele huishoudelijke en commerciële verwarmingstoe- warmte zoals de zon dat doet. Deze robuuste en passingen binnenshuis en buitenshuis.
  • Seite 24 Waarschuwing Om het risico op brand te voorkomen - 01 OPGELET: Niet afdekken door bijvoorbeeld kleding OPGELET: Plaats de verwarming niet in de buurt op de verwarming te leggen. van een bed. OPGELET: Houd meubilair, papier, kleding, enz. uit OPGELET: Houd brandbare materialen, zoals meu- de buurt van de zijkanten en achterkant.
  • Seite 25 Om het risico op brand te voorkomen - 02 OPGELET: Heet oppervlak, NIET aanraken. OPGELET: Gebruik het apparaat NIET met een ver- lengsnoer of verplaatsbare stroombron (stopcon- tact/stekkerdoos). Bediening Toetsfuncties op het product: 1. Druk op de aan-/uittoets en het product schakelt op de stand-by-modus (- -);...
  • Seite 26 Instructies voor de afstandsbediening 1. AAN-/UITTOETS: De verwarming uitschakelen. 2. OMHOOGTOETS: De timer of het verwarmings- niveau verhogen. 3. OMLAAGTOETS: De timer of het verwarmingsni- veau verlagen. 4. NIVEAUTOETS: Gebruikt om het verwarmingsni- veau aan te passen (L1-L2). Druk op de Niveau- toets en vervolgens op de omhoog- of omlaag- toets (toetsen 2 en 3) om het verwarmingsniveau te verhogen of verlagen.
  • Seite 27 Probleemoplossing Als het apparaat niet naar behoren werkt, kijk dan in de onderstaande tabel voor een oplossing. Als u het probleem niet zelf kunt oplossen, neem dan contact op met de leverancier/dienstverlener. 1. Controleer of de voedingskabel is aangesloten 2. Controleer of de elektriciteit naar de hoofdzeke- op een stopcontact, zo niet, steek de stekker in ring werkt.
  • Seite 28 Indien voorkomen. per ongeluk aangeraakt, verwijdert u de vinger- afdrukken met een zachte doek en een beetje spiritus of alcohol. Technische specificaties Itemnr.: 272435 Waterbeschermingsklasse: IP44 Voedingsspanning: 220-240V~ 50/60Hz Afmetingen: 174x69x(H)1058 mm Stroomverbruik: 2000 W Nettogewicht : ca. 6 kg Beschermingsklasse: Klasse I OPMERKING: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 29: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
  • Seite 30 • Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością wymienioną na etykiecie urządzenia. • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. •...
  • Seite 31 czeniach zamkniętych, nigdy nie należy umieszczać go w miejscach, gdzie może wpaść do wanny lub innego zbiornika z wodą. • Nie wolno uruchamiać promiennika z uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub gdy promiennik działa nieprawidłowo, został upuszczony lub uszkodzony w jakikolwiek spo- sób.
  • Seite 32 Wprowadzenie Promienniki podczerwieni w technologii włókna ki atmosferyczne promienniki są przeznaczone do węglowego HENDI TORNADO wytwarzają natych- domowych i komercyjnych zastosowań grzewczych miastowe i komfortowe ciepło podobne do tego, w pomieszczeniach i na zewnątrz.
  • Seite 33 Ostrzeżenie W celu redukcji zagrożenia pożaru - 01 PRZESTROGA: Nie przykrywać promiennika żadny- PRZESTROGA: Nie umieszczać promiennika w po- mi przedmiotami, np. szmatką. bliżu łóżka. PRZESTROGA: Przestroga: Trzymać meble, papie- PRZESTROGA: Materiały łatwopalne, takie jak me- ry, ubrania itp. z dala od boków i tyłu. ble, poduszki oraz zasłony należy trzymać...
  • Seite 34 W celu redukcji zagrożenia pożaru - 02 PRZESTROGA: Gorąca powierzchnia, NIE dotykać. PRZESTROGA: NIE używać przedłużacza ani prze- nośnego gniazdka (gniazdka / listwy zasilającej). Obsługa Kluczowa funkcja produktu: 1. Nacisnąć przycisk zasilania, produkt jest w try- bie gotowości, wyświetlacz pokazuje (- -); 2.
  • Seite 35 Obsługa za pomocą pilota 1. PRZYCISK ZASILANIA: Wyłącza promiennik. 2. PRZYCISK W GÓRĘ: Zwiększa czas na minutniku lub poziom mocy. 3. PRZYCISK W DÓŁ: Zmniejsza czas na minutniku lub poziom mocy. 4. PRZYCISK POZIOMU: Służy do regulacji pozio- mów ogrzewania (L1-L2). Nacisnąć przycisk Poziom, a następnie użyć...
  • Seite 36 Wyszukiwanie i rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego roz- wiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. 1. Sprawdzić, czy przewód zasilający jest podłą- 2. Sprawdzić, czy działa zasilanie bezpiecznika czony do gniazdka elektrycznego, jeśli nie, pod- głównego.
  • Seite 37 żywotność lampy. W razie przypad- kowego dotknięcia należy usunąć ślady palców Specyfikacja techniczna Nr produktu: 272435 Klasa wodoszczelnośc: IP44 Napięcie zasilania: 220-240V~ 50/60Hz Wymiary: 174x69x(H)1058 mm Pobór mocy: 2000 W Waga netto : ok.
  • Seite 38 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal- ną firmą odbierającą odpady. Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Symbol przekreślonego kosza na Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających śmieci oznacza, że tego produktu nie niebezpieczne składniki na własną...
  • Seite 39: Règlement Sur La Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
  • Seite 40 • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
  • Seite 41 • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation dans les salles de bains, les buanderies et autres endroits intérieurs similaires. Ne jamais placer le radiateur dans un endroit où il risque de tomber dans une baignoire ou dans l’eau.
  • Seite 42 élec- une prise correctement installée et mise à la terre. Introduction Les radiateurs infrarouge au carbone HENDI et résistants aux intempéries sont conçus pour des TORNADO dégagent une chaleur instantanée et applications de chauffage domestiques et com- agréable comme le soleil.
  • Seite 43 Avertissement Pour réduire le risque d’incendie - 01 ATTENTION: Ne pas couvrir le radiateur d’objets ATTENTION: Ne pas placer le radiateur près d’un tels que des vêtements. lit. ATTENTION: Éloignez les meubles, papiers, vête- ATTENTION: Gardez les matériaux combustibles, ments, etc. des côtés et de l’arrière. tels que les meubles, les oreillers et les rideaux à...
  • Seite 44 Pour réduire le risque d’incendie - 02 ATTENTION: Surface chaude, ne pas toucher. ATTENTION: Ne PAS l’utiliser avec une rallonge ou une prise de courant amovible (prise multiple/ barre d’alimentation). Fonctionnement Fonction clé du produit: 1. Allumez le bouton d’alimentation, le produit est en mode veille (- -) ;...
  • Seite 45 Instructions pour la télécommande 1. BOUTON D’ALIMENTATION : Éteindre le radia- teur. 2. BOUTON HAUT : Augmenter le niveau de la mi- nuterie ou de la puissance. 3. BOUTON BAS : Diminuer le niveau de la minute- rie ou de la puissance. 4.
  • Seite 46 Ricerca e risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore. 1. Vérifiez que le cordon d’alimentation est bran- 2. Vérifiez que le fusible principal fonctionne. ché...
  • Seite 47 Si vous de qualification similaire. le touchez accidentellement, retirez les traces Caractéristiques techniques Produit numéro: 272435 Classe d’imperméabilité: IP44 Tension et fréquence: 220-240V~ 50/60Hz Dimension: 174x69x(H)1058 mm Consommation électrique: 2000 W Poids net : env.
  • Seite 48: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso commerciale.
  • Seite 49 • Collegare l’apparecchio a una presa elettrica solo con la tensione e la frequenza indicati sull’etichetta dell’apparecchio. • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali.
  • Seite 50 • Non azionare una stufa con un cavo o una spina danneggiati o se il dispositivo non fun- ziona correttamente, è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Scollegare l’a- limentazione dalla presa e far ispezionare la stufa da un elettricista affidabile prima di riutilizzarla.
  • Seite 51 Questo apparecchio è dotato di Introduzione Le stufe a infrarossi in carbonio HENDI TORNADO stenti alle intemperie sono progettate per applica- producono un calore istantaneo e confortevole si- zioni di riscaldamento domestico e commerciale in mile a quello del sole.
  • Seite 52 Avvertenza Per ridurre il rischio di incendio - 01 CAUTELA: Non coprire la stufa con oggetti come CAUTELA: Non posizionare la stufa vicino al letto. indumenti. CAUTELA: Tenere mobili, documenti, vestiti, ecc. CAUTELA: Tenere i materiali combustibili, come lontano dai lati e dal retro. mobili, cuscini, tende ad almeno 0,9 m (3 piedi) dalla parte anteriore della stufa e tenerli lontani dai lati e dal retro.
  • Seite 53 Per ridurre il rischio di incendio - 02 CAUTELA: Superficie calda, NON toccare. CAUTELA: NON utilizzare mai con una prolunga o una ciabatta riposizionabile (presa/presa multipla). Messa in funzione Funzione chiave del prodotto: 1. Accendere tramite il tasto di alimentazione, il prodotto è...
  • Seite 54 Istruzioni per il telecomando 1. PULSANTE DI ACCENSIONE: Spegnere la stufa. 2. PULSANTE SU: Aumenta il timer o il livello di potenza. 3. PULSANTE GIÙ: Diminuisce il timer o il livello di potenza. 4. PULSANTE LIVELLO: Utilizzarlo per regolare i livelli di calore (L1-L2). Premere il pulsante Livello, quindi utilizzare i pulsanti su e giù...
  • Seite 55 Ricerca e risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore. 1. Controllare se il cavo di alimentazione è collega- 2. Controllare se l’elettricità al fusibile principale to a una presa elettrica, in caso contrario, colle- funziona.
  • Seite 56 Se viene per evitare rischi. Caratteristiche tecniche Numero del prodotto: 272435 Resistenza all’acqua: IP44 Tensione e frequenza: 220-240V~ 50/60Hz Dimensioni: 174x69x(H)1058 mm Consumo di energia: 2000 W...
  • Seite 57 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat numai pentru uz comercia.
  • Seite 58 • Conectaţi aparatul numai la o priză electrică cu tensiunea şi frecvenţa menţionate pe eticheta aparatului. • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul.
  • Seite 59 • Nu utilizați niciun radiator cu un cablu sau un ștecher deteriorat sau după ce radiatorul se defectează, a fost scăpat sau deteriorat în vreun fel. Deconectați alimentarea de la pri- ză și solicitați o inspecție de către un electrician autorizat înainte de reutilizare. Dacă ca- blul de alimentare este deteriorat în vreun fel, acesta trebuie înlocuit de producător sau de agentul său de service sau de o persoană...
  • Seite 60 Introducere Radiatoarele infraroșu cu carbon HENDI TORNADO intemperii sunt proiectate pentru aplicații de în- produc căldură instantanee, confortabilă precum călzire casnică și comercială în zone interioare și soarele. Aceste radiatoare robuste și rezistente la exterioare. Instalare 1. Acest radiator trebuie instalat de personal com- petent, cum ar fi electricieni calificați.
  • Seite 61 Avertisment Pentru a reduce riscul de incendiu - 01 PRUDENȚĂ: Nu acoperiți radiatorul cu obiecte, PRUDENȚĂ: Nu așezați radiatorul lângă pat. cum ar fi haine. PRUDENȚĂ: Prudență: Țineți mobila, hârtia, hai- PRUDENȚĂ: Țineți materialele combustibile, cum nele etc. departe de părțile laterale și de spatele ar fi mobilierul, pernele și draperiile la cel puțin 0,9 aparatului.
  • Seite 62 Pentru a reduce riscul de incendiu - 02 PRUDENȚĂ: Suprafața fierbinte, NU atingeți. PRUDENȚĂ: NU utilizați niciodată cu un prelungi- tor sau o derivație mobilă (priză/multipriză). Operare Funcția butoanelor: 1. Apăsați butonul de alimentare; produsul intră în modul așteptare, afișând (- -); 2.
  • Seite 63 Instrucțiuni de control de la distanță 1. BUTONUL PORNIRE: Opriți radiatorul. 2. BUTONUL SUS: Creșteți timpul sau nivelul de putere. 3. BUTONUL JOS: Reducerea timpului sau nivelu- lui de putere. 4. BUTONUL DE NIVEL: Utilizați pentru a regla ni- velurile de căldură (L1-L2). Apăsați butonul Ni- vel, apoi utilizați butoanele sus și jos (butoanele 2 și 3) pentru a crește sau a reduce nivelul de încălzire.
  • Seite 64 Depanare Dacă aparatul nu funcționează corespunzător, consultați tabelul de mai jos pentru a găsi soluția. Vă rugăm contactați distribuitorul/agentul de service în cazul în care problema nu poate fi rezolvată. 1. Verificați dacă cablul de alimentare este conec- 2. Verificați dacă alimentarea până la siguranța tat la o priză, dacă...
  • Seite 65 Dacă pericolul. Specificația tehnică Articol nr.: 272435 Clasa de protecție: Clasa I Tensiune și frecvență de funcționare: 220-240V~ Clasa de protecție contra apei: IP44...
  • Seite 66: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено только для коммерческого использования.
  • Seite 67 • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
  • Seite 68 • Всегда подключайте обогреватель непосредственно к стеновой розетке. Не допу- скается подключение через удлинитель или переносную розетку (разветвитель) при использовании вне помещений. • Не допускайте свисание шнура питания со стола, при котором за него легко смогут потянуть дети. • Не помещайте пальцы или инородные тела между прутьями решетки во время рабо- ты...
  • Seite 69 током, обеспечивая выход провода для электри- лена и заземлена. ческого тока. Этот прибор оснащен шнуром пи- Введение Карбоновые инфракрасные обогреватели HENDI вого и коммерческого применения для обогрева TORNADO мгновенно производят комфортное внутри помещений и вне помещений. тепло, как от солнца. Данные надежные и всепо- годные...
  • Seite 70 Предупреждение Для снижения риска возгорания - 01 ОСТОРОЖНО: Не допускается накрывание на- ОСТОРОЖНО: Не допускается помещение нагре- гревателя любыми предметами, такими как оде- вателя вблизи кровати. жда. ОСТОРОЖНО: Держите мебель, бумагу, одежду и ОСТОРОЖНО: Держите горючие материалы, та- т.п. вдали от задней и боковых сторон обогрева- кие...
  • Seite 71 Для снижения риска возгорания - 02 ОСТОРОЖНО: НЕ трогать! Горячая поверхность. ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЕТСЯ подключение через удлинитель или переносную розетку (раз- ветвитель). Эксплуатация Функция кнопок изделия: 1. Включите кнопку питания. Изделие отобразит режим ожидания (- -). 2. Нажмите кнопку уровня нагрева. Выберите уровень...
  • Seite 72 Инструкции по дистанционному управлению 1. КНОПКА POWER (ПИТАНИЕ): Выключает на- греватель. 2. КНОПКА ВВЕРХ: Увеличивает таймер или уро- вень мощности. 3. КНОПКА ВНИЗ: Уменьшает таймер или уро- вень мощности. 4. КНОПКА LEVEL (УРОВЕНЬ): Используется для настройки уровней нагрева (L1-L2). Нажмите кнопку...
  • Seite 73 Обнаружение и решение проблем Если устройство не работает должным образом, обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы найти правильное решение. Если вы не можете решить проблему, обратитесь к поставщику. 1. Проверьте, включен ли шнур питания в элек- ном предохранителе. трическую розетку, если нет, включите. 3.
  • Seite 74 загрязнений на ваших руках могут негативно вис-агентом или аналогичным квалифициро- повлиять на срок службы лампы. Если вы до- ванным лицом. Технические характеристики № продукта: 272435 Степень защиты: I Класс Рабочее напряжение и частота: 220-240В~ Класс влагозащиты: IP44 50/60Гц Размеры: 174x69x(выс.)1058 мм...
  • Seite 75: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή προορίζεται μόνο για επαγγελματική χρήση.
  • Seite 76 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
  • Seite 77 • Αυτή η θερμάστρα δεν προορίζεται για χρήση σε μπάνια, πλυντήρια ρούχων και παρόμοιους εσωτερικούς χώρους, μην τοποθετείτε ποτέ τη θερμάστρα σε σημείο που μπορεί να πέσει σε μπανιέρα ή άλλο δοχείο νερού. • Μη λειτουργείτε καμία θερμάστρα με κατεστραμμένο καλώδιο ή βύσμα ή αν παρουσιάσει δυσλειτουργία, πέσει...
  • Seite 78 Εγκατάσταση γείωσης Η συσκευή αυτή ταξινομείται ως κατηγορία προ- καλώδιο τροφοδοσίας που διαθέτει καλώδιο γείω- στασίας Ι και πρέπει να συνδέεται με προστατευτικό σης και γειωμένο βύσμα. Το βύσμα πρέπει να συν- έδαφος. Η γείωση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπλη- δεθεί σε μια πρίζα που είναι σωστά εγκατεστημένη ξίας...
  • Seite 79 Προειδοποίηση Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς - 01 ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε αντικείμενα όπως ρού- ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε τη θερμάστρα κοντά στο χα πάνω στην θερμάστρα. κρεβάτι. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε έπιπλα, χαρτιά, ρούχα και ούτω ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε εύφλεκτα υλικά, όπως έπιπλα, καθεξής...
  • Seite 80 Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς - 02 ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή επιφάνεια, ΜΗΝ αγγίζετε. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην την χρησιμοποιείτε ποτέ με καλώδιο επέκτασης ή πολύπριζο. Λειτουργία Λειτουργία πλήκτρων προϊόντος: 1. Ενεργοποιήστε το κουμπί τροφοδοσίας, το προϊόν ξεκινάει σε κατάσταση αναμονής (- -). 2.
  • Seite 81 Οδηγίες τηλεχειριστηρίου 1. ΚΟΥΜΠΙ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ: Απενεργοποιεί την θερ- μάστρα. 2. ΒΕΛΑΚΙ ΕΠΑΝΩ: Αυξάνει την ένδειξη στο χρονό- μετρο ή το επίπεδο ισχύος. 3. ΒΕΛΑΚΙ ΚΑΤΩ: Μειώνει την ένδειξη στο χρονόμε- τρο ή το επίπεδο ισχύος. 4. ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΠΕΔΟΥ: Χρησιμοποιήστε το για να ρυθ- μίσετε...
  • Seite 82 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνεχίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. 1. Ελέγξτε εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδε- ασφάλεια. δεμένο σε πρίζα, εάν όχι, συνδέστε το. 3.
  • Seite 83 ρεί να επηρεάσουν τη διάρκεια ζωής της λάμπας. νο άτομο για την αποφυγή κινδύνου. Εάν το αγγίξετε κατά λάθος, αφαιρέστε τις κηλίδες Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. είδους.: 272435 Κλάση προστασίας νερού: IP44 Τάση και συχνότητα λειτουργίας: 220-240V~ 50/60Hz Διαστάσεις: 174x69x(Y)1058 mm Ονομαστική...
  • Seite 84 - Zastrzega się możliwość zmian, błędów w druku i składzie. печати и набора. - Sous réserve d’erreurs de modification, d’impression et de com- - Επιφυλάσσονται αλλαγές, εκτύπωση και στοιχειοθεσία. position. © 2022 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 22-02-2022...

Inhaltsverzeichnis