Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Levenhuk Ermenrich Reel WM10 Bedienungsanleitung Seite 9

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Rueda de medición digital
ES
Ermenrich Reel WM10/WM20/WM30
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual del usuario antes de utilizar este producto. Mantener fuera del
alcance de los niños. Use el dispositivo solo como se especifica en el manual del usuario.
Primeros pasos
Abra la tapa del compartimento de las pilas e inserte 2 pilas AA de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre la tapa.
La longitud del mango se puede ajustar a la estatura del usuario. Para ajustar el mango a la longitud deseada, libere el bloqueo del
mango, extienda el mango telescópico según convenga y cierre el mando de bloqueo.
Antes de comenzar las mediciones, levante siempre el soporte. No es recomendable hacer mediciones con el soporte desplegado.
Uso
Para medir con precisión la distancia entre dos puntos, coloque la rueda en el punto de inicio, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO
y camine hasta el punto final. Con el mango en la misma posición que estaba cuando comenzó la medición, lea la distancia directamente
en el contador.
Los resultados de la medición aparecerán en la pantalla LCD.
Configuración
ENCENDIDO/APAGADO. Presione el botón de encendido para encender/apagar el dispositivo. Cuando el dispositivo está encendido, la
pantalla muestra 0.0.
M/FT | UNIDADES DE MEDIDA. Conversión de unidades. Presione el botón para cambiar entre unidades de medida métricas e
imperiales.
SM | GUARDAR. Almacenamiento de datos. Presione el botón para almacenar los datos contenidos en la memoria (máx. 5 registros:
M1–M5).
RM | MEMORIA. Recuperación de datos de la memoria. Presione el botón una vez para ver los datos almacenados en M1, dos veces para
M2, etc. Cuando la función RM (Recall Memory) está activada, se muestra el símbolo "R" en la esquina superior derecha. Después de
2 segundos, la función se apaga automáticamente y muestra las mediciones actuales nuevamente.
RETENER. Congelar imagen. Si necesita mover el instrumento, presione RETENER para fijar en la pantalla los valores medidos.
CLR | BORRAR. Restablecimiento de datos. Presione el botón una vez para borrar las mediciones obtenidas.
Especificaciones
Distancia de medición (m, FT)
Unidades de medida
Exactitud, %
Espaciado (en incrementos), m
Altura (desplegada), cm
Diámetro de la rueda, cm
Registro histórico
Intervalo de temperaturas de funcionamiento,
°C
Fuente de alimentación
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.
Cuidado y mantenimiento
Use el dispositivo solo como se especifica en el manual del usuario. Mantener fuera del alcance de los niños. No intente desmontar el
instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que
corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No utilice el producto en un entorno
explosivo o cerca de materiales inflamables. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Utilice únicamente accesorios y repuestos
para este dispositivo que cumplan con las especificaciones técnicas. ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con
componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle
pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de
instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y –). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de
tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar
fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento
después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche
las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
WM10
1–99999,9
m, ft
90
16
5 mediciones
9
WM20
±0,3
0,1
97
32
–10... 45
2 pilas AA
WM30
1–100000
ft, in, m, cm
100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ermenrich reel wm20Ermenrich reel wm30

Inhaltsverzeichnis