Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Начало Работы; Функции Кнопок - Levenhuk Ermenrich Reel WM10 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Garantia vitalícia internacional Levenhuk
Todos os telescópios, microscópios, binóculos ou outros produtos ópticos Levenhuk, exceto seus acessórios, são acompanhados de
garantia vitalícia contra defeitos dos materiais e acabamento. A garantia vitalícia é uma garantia para a vida útil do produto no mercado.
Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A
Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em
relação aos materiais e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk
juntamente com a nota fiscal de compra.
Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty
Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.
Дорожное колесо Ermenrich Reel WM10/WM20/WM30
RU
Перед использованием прибора необходимо внимательно прочесть инструкции по технике безопасности и руководство.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Используйте прибор только согласно указаниям в руководстве
пользователя.
Начало работы
Откройте крышку батарейного отсека и вставьте 2 батарейки типа AA. Закройте крышку.
Длина ручки измерительного прибора регулируется в соответствии с ростом пользователя. Чтобы установить нужную длину ручки,
откройте фиксатор, затем выдвиньте ручку до нужного уровня и зафиксируйте ее положение.
Перед началом измерений всегда поднимайте подставку. Не рекомендуется проводить измерения с опущенной вниз подставкой.
Использование
Для измерения расстояния между двумя точками установите колесо ровно на точку «A», нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. и двигайтесь
по направлению к точке «Б». Удерживая ручку в том же положении, в котором она находилась в начале измерения, считайте
полученное значение непосредственно с экрана измерительного прибора.
Функции кнопок
ВКЛ./ВЫКЛ. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. для включения/выключения прибора. Когда прибор включен, на дисплее отобразится
значение 0,0.
M/FT | ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ. Конвертация единиц измерения. Нажмите кнопку для переключения между метрическими и
имперскими единицами измерения.
SM | СОХРАНИТЬ. Сохранение данных. Нажмите кнопку для сохранения данных в памяти (не более 5 записей: М1–М5).
RM | ПАМЯТЬ. Воспроизведение данных. При однократном нажатии кнопки отображаются данные, сохраненные в M1, при
двукратном – M2 и т. д. Когда функция RM включена, в правом верхнем углу отобразится символ "R". Через 2 секунды функция
отключится автоматически и на экране снова появятся текущие измерения.
ФИКСАЦИЯ ЗНАЧЕНИЯ. Если вам необходимо передвинуть прибор, нажмите на кнопку ФИКСАЦИЯ ЗНАЧЕНИЯ, чтобы
зафиксировать показания на экране.
CLR | СБРОСИТЬ. Сброс данных. Нажмите кнопку один раз, чтобы очистить записи измерений.
Технические характеристики
Дальность измерения (метры, футы)
Единицы измерения
Точность, %
Шаг, м
Высота (в развернутом состоянии), см
Диаметр колеса, см
Диапазон рабочей температуры, °C
Источник питания
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические характеристики или прекращать
производство изделия без предварительного уведомления.
WM10
1–99999,9
м, фут
90
16
2 батарейки AA
15
WM20
фут, дюйм, м, см
±0,3
0,1
97
32
–10... 45
WM30
1–100000
100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ermenrich reel wm20Ermenrich reel wm30

Inhaltsverzeichnis