Warnsymbol beschriebenen Hinweise, um Unfälle mit Todesfolge, Verletzun- gen und Sachschäden zu vermeiden. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher elektrischer Spannung. Wenn dieses Symbol in einem Warnhinweis gezeigt wird, besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags. Dieses Symbol weist auf allgemeine Informationen hin. CapFox® ENT 21 AFRISO...
2 . 6 . Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebs- anleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Veränderungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. CapFox® ENT 21 AFRISO...
Schüttgut (Sand, Zucker) und elektrisch nicht leitfähigen Flüssigkei- ten (Erdölprodukte, Öle) Seitliche Installation. Elektrodenlänge 50 mm • ENT 21_–10 Nicht isolierte zylindrische Elektrode zur Überwachung von nicht anhaf- tendem Schüttgut (Sand, Zucker) und elektrisch nicht leitfähigen Flüssigkei- ten (Erdölprodukte, Öle) Seitliche Installation. Elektrodenlänge 100 mm CapFox® ENT 21 AFRISO...
Seite 6
EX – eigensichere Ausführung für explosionsgefährdete Bereiche (Gas- und Staub-EX) • MEX – eigensichere Ausführung (Bergbau) Es stehen auch Ausführungen für verschiedene Prozessanschlüsse (Ausgang nach NAMUR (DIN EN 60947) und Rohrgewinde, NPT-Gewinde und Tri-Clamp) zur Verfügung. CapFox® ENT 21 AFRISO...
4 . 3 . Abmessungen ENT 21 MK – 05, 10 ENT 21 MS – 20 ENT 21 MS – 21, 22 Prozessanschluss Tri- Hochtemperaturausführung ENT 21 MF – 60 Clamp DIN 32676 CapFox® ENT 21 AFRISO...
Seite 8
Variante „A“ mit kurzer Variante "B" mit Kabelverschraubung aus Edelstahl PVC-Kabelverschraubung M12 x 1,5 Variante "C“ mit Stecker Variante „D" mit staubdichter M12 x 1, 4-polig Kabelverschraubung (ATEX) CapFox® ENT 21 AFRISO...
Befestigen Sie die Masseelektrode parallel zur Messelektrode im Innern des Behälters. Alternativ ist die Befestigung der Masseelektrode auf dem Außenmantel des Behälters möglich Der Werkstoff der separaten Masseelektrode muss unter Berücksichtigung der Arbeitsumgebung und Eigenschaften des gemessenen Materials gewählt werden. CapFox® ENT 21 AFRISO...
Seite 10
(Abb. rechts). Wir empfehlen den Sensor so zu montieren, dass die ganze Elekt- rode und die Isolierung sich im Inneren des Gefäßes befinden (Abb. 2 – links). ü Abb. 2: Richtige und ungeeignete Montage mit langem Rohrstutzen CapFox® ENT 21 AFRISO...
Seite 11
Fällen ist auch die Variante in der Abb. 5 recht zulässig. Diese ist jedoch nur zur Messung von Schüttgut mit dem Füllstandssensor ENT 21_05, 10 empfohlen, das die Elektrode mechanisch nicht beschädigt und keine einzelnen Blöcke bildet. CapFox® ENT 21 AFRISO...
Seite 12
Abb. 6: Gebogene Elektrodenende bei der Überwachung von unbekannten Flüssigkeiten Gilt für Typen: ENT 21_20,21,22 Montage in Hilfsmessbehälter. Es wird empfohlen, den Durchmesser des Messbehälters einzuhalten. ≥ 40 + E = Elektrodenlänge in mm Abb. 7: Montage im Hilfsmessbehälter CapFox® ENT 21 AFRISO...
Seite 13
Ähnliche Situation gibt es auch bei der senkrech- ten Montage in Silodecken aus Beton. Die Öffnung für die Elektrode muss einen Mindestdurchmesser von 50 mm aufweisen (je nach Deckendicke). Abb. 10: Montage in einen Rohrstutzen CapFox® ENT 21 AFRISO...
"22" und "25" besteht aus PFA. Diese Varianten sind beständiger gegen Durchdringen (Diffusion) von Dämpfen und Gasen, sowie gegen flüchtige aggressive Flüssigkeiten. Die Variante "25" weist höhere Druckbeständigkeit bei hohen Temperaturen auf und eignet sich besonders für heißes Wasser, Wasserlösungen und Dampf. CapFox® ENT 21 AFRISO...
Seite 15
5 ... 20 % erforderlich, nach voreingestellter Empfindlichkeit des Füllstandssensors und Permitivi- tät des zu überwachenden Materials. Senkrechte Montage direkt in den Behälter- oder Becken- mantel. Bei offenen (Beton-) Becken kann die Montage auf eine Hilfs-Stahlkonstruktion erfolgen, die mit dem zu überwachenden Stoff leitfähig verbunden ist. CapFox® ENT 21 AFRISO...
Die Kabellänge ist bei der Variante EX und MEX unter Berücksichtigung der maximalen zulässi- gen Parameter zu wählen (insbesondere der Induktivität und Kapazität) des äußeren Eigensiche- ren Kreises der Stromversorgungseinheiten. Abb. 11: Verdrahtung des Füllstandssensors mit dem Ausgang Typ NAMUR (Ausführungen EX und MEX) CapFox® ENT 21 AFRISO...
Seite 17
Verwendung und Erdung einer Platten-Hilfselektrode erfolgen. Wenn sich der Füllstandsensor im Freien befindet (weiter als 20 m vom Außen- verteiler oder geschlossenem Gebäude), muss ein Überspannungsschutz ver- wendet werden. Verwenden Sie ein geschirmtes Kabel (mindestens 2 x 0,75mm²). CapFox® ENT 21 AFRISO...
LED erneut dreimal. Entfernen Sie den Prüfmagnet vom Kreissymbol Das Produkt ist mit der Grundbetriebsart C (ohne Medium) eingestellt. WICHTIG: Wenn nicht anders vereinbart, ist die Betriebsart "O" bei allen Füll- standssensoren werkseitig voreingestellt. CapFox® ENT 21 AFRISO...
Störung des Füllstandssensors oder der Verkabelung wirkt sich hier glei- chermaßen wie ein Havariezustand des Füllstands durch Ausschalten des Füllstandssensors aus. Analog empfehlen wir für den Höchstfüllstand die Be- triebsart "C" einzustellen (der Füllstandssensor schaltet bei Flutung aus). CapFox® ENT 21 AFRISO...
Halten Sie den Prüfmagnet für mindestens 20 Sekunden an das Kreissymbol Beide LEDs leuchten auf. Nach ca. 3 s blinkt die orange LED dreimal. Nach weiteren ca. 2 s blinkt die orange LED erneut dreimal. Nach 13 Sekunden blinkt die orange LED. CapFox® ENT 21 AFRISO...
. Der Verlauf der Einstellung ist mit orangener LED gekennzeichnet. Schließen Sie das Produkt an die Versorgungsspannung an. Prüfen Sie den Ausgangswert (Strom oder Spannung) mit einem Messgerät oder einem nach- geschalteten Gerät. Kontrolleuchte Farbe Funktion CapFox® ENT 21 AFRISO...
Oberfläche auf der sich Kohlenstaubschichten bilden können, 150 °C nicht überschreitet. 12 . Betrieb Das Produkt erfordert keine Bedienung während des Betriebs. 13 . Wartung Das Produkt darf nur von einem Fachbetrieb gewartet werden. CapFox® ENT 21 AFRISO...
Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbindung setzen (service@ afriso.de). 15 . Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kaufvertrag. CapFox® ENT 21 AFRISO...
EX- ...: Angaben auf dem Typenschild der Serie ENT 21- ... In Vorbereitung TYPENSCHILD Afriso Herstelleretikett: AFRISO®-Logo Kontakt: AFRISO-EURO-INDEX GmbH, Lindenstraße 20, 74363 Güglingen, Deutschland www. afriso.de Anschlussplan und Kabelbezeichnung: + U, 0 V. Sensortyp: EFT 20- ... EX Kabellänge: Kabel: _ _ m Seriennummer des Produkts: Nr .: _ _ _ _ _ - (von links: Herstellungsjahr, Seriennummer) Zeichen explosionsgeschützter Geräte:...
Seite 27
Angaben auf dem Typenschild der Serie ENT 21- ... MEX In Vorbereitung TYPENSCHILD Afriso Herstellermarke: AFRISO®-Logo Kontakt: AFRISO-EURO-INDEX GmbH, Lindenstraße 20, 74363 Güglingen, Deutschland www.afriso.de Anschlussplan und Kabelbezeichnung: + U, 0 V. Sensortyp: EFT 20- ... MEX Kabellänge: Kabel: _ _ m Seriennummer des Produkts: Nr .: _ _ _ _ _ - (von links: Herstellungsjahr, Seriennummer) Marke für nicht explosive Geräte: I M1 Ex ia I Ma...
II 1 D Ex ia IIIC T120 °C Da mit eigensicherer Stromversorgungseinheit, der ganze Sensor Zone 0 und 20. Eigensichere Ausführung zur Verwendung in Bergbaubereichen mit Methan- oder ENT-21MEX Kohlenstaubvorkommen I M1 Ex ia I Ma mit eigensicherer Stromversorgungseinheit.. CapFox® ENT 21 AFRISO...
– Temperatur des Mediums Zone 0 an der Elektrode dampf- und gasexplosionsgefährdete Zone – Zone 20 Zone mit Staubentzündungsgefahr – Ausführungen Ausführungen N, Xi, XiM NT, XiT, XiMT Abb. 16: Darstellung der Temperaturmessbereiche und explosionsgefährdeten Zonen CapFox® ENT 21 AFRISO...
1 bar 1 bar ENT-21–_05,10 ... EX, MEX 50 bar 25 bar ENT-21–_20 ... EX, MEX 50 bar 25 bar ENT-21–_21, 22 ... EX, MEX 50 bar 25 bar ENT-21–_60 ... EX, MEX 1 bar 1 bar CapFox® ENT 21 AFRISO...