Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit WITP 102 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WITP 102:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit WITP 102

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Beschreibung des Waschvollautomaten, 4-5 Schalterblende So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel Kontrollleuchten Inbetriebnahme und Programme, 6 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten Programmtabelle WITP 102 Individualisierungen, 7 Einstellen der Temperatur Funktionen Waschmittel und Wäsche, 8 Waschmittelschublade Bleichen Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 9...
  • Seite 2: Installation

    Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichen- oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets der Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten...
  • Seite 3: Erster Waschgang

    Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt wer- Technische Daten den, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Original- schlauchs aufweisen und 150 cm nicht überschreiten. Modell WITP 102 Breite 40 cm Elektronschluss Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Vor Einfügen des Steckers in die Steckdose ist sicherzu-...
  • Seite 4: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung des Waschvollautomaten Schalterblende Taste START/RESET Kontrollleuchte ON/GER TEDECKEL Ä GESPERRT Taste FUNKTIONEN Taste EIN/AUS Kontrollleuchten Wahlschalter Wahlschalter TEMPERATUR PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte ON/GERÄTEDECKEL GESPERRT: (siehe Seite 8). Um Erkennen zu können, ob die Maschine eingeschaltet ist und demnach der Gerätedeckel nicht geöffnet werden kann (siehe Seite.
  • Seite 5: So Öffnen Und Schließen Sie Die Wäschetrommel

    So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel A) Öffnen (Abb. 1) Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz. B) Öffnen Sie dann (mit beiden Händen) die Wächetrom- mel so wie auf der Abbildung veranschaulicht. - Drücken Sie die durch den Zeiger bezeichnete Taste (Abb. 2) leicht nach unten, und halten Sie mit der anderen Hand die Trommeltüren noch geschlossen, um zu vermei- den, sich durch plötzliches Öffnen der Türen die Finger zu verletzen.
  • Seite 6: Inbetriebnahme Und Programme

    Inbetriebnahme und Programme 5. Programm durch Druck auf die Taste START/RESET in Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten Gang setzen. Um dieses zu löschen, Taste START/RESET 1. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Druck auf die Taste für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten. ein.
  • Seite 7: Individualisierungen

    Individualisierungen Einstellen der Temperatur Durch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabelle auf Seite 6). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Um zu starke Vibrationen, bzw. eine Unwucht beim Schleudern, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch eine laufende Rotation der Trommel bei einer etwas höheren Geschwindigkeit, als die des Waschgangs.
  • Seite 8: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche • Sortieren Sie die Wäsche nach: Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrek- - Gewebeart / Waschetikettensymbol ten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung - und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen. bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur •...
  • Seite 9: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Glauben Sie, durch das Füllfenster hindurch wenig Wasser zu auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. sehen? Dank der neuen Indesit-Technik genügt die halbe Wassermenge für eine maximale Sauberkeit: eine Maßnah- • Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der me die zum Schutze der Umwelt angestrebt wurde.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen Zum Herausholen von in den Vorraum gefallenen Gegenstaenden: 1. Die Abdeckung (befind- • Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hier- lich an der Gerätefront) mit durch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert Hilfe eines Schraubenzie- und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 11: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 12), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
  • Seite 12: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 11); • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantie schein aufgedruckten Telefonnummer.
  • Seite 13 A forgódob kinyitása és bezárása Visszajelző lámpák Indítás és Programok, 18 Röviden: egy program elindítása Programtáblázat Program módosítások, 19 Hőmérséklet beállítása WITP 102 Funkciók Mosószerek és mosandók, 20 Mosószeradagoló fiók Mosandó ruhák előkészítése Különleges bánásmódot igénylő darabok Fehérítő program Óvintézkedések és tanácsok, 21 Általános biztonság...
  • Seite 14: Üzembe Helyezés

    Üzembehelyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elővehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy lábakat úgy állítsa be, hogy a mosógép alatt elegendő...
  • Seite 15: Első Mosási Ciklus

    Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltétlenül szükséges, a toldás átmérője egyezzen meg az eredeti csőével, és semmiképpen se legyen 150 cm- Mûszaki adatok nél hosszabb. Modell WITP 102 Elektromos bekötés szélesség 40 cm Mielőtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, Méretek magasság 85 cm bizonyosodjon meg arról, hogy:...
  • Seite 16: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Vezérlő panel START/RESET gomb FEDŐ ZÁRVA FUNKCIÓ lámpa gombok BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS gomb Lámpák HŐMÉRSÉKLET tekerőgomb PROGRAMOK tekerőgomb BEKAPCSOLVA/FEDŐ ZÁRVA lámpa a mosógép Mosószer rekesz a mosószer és adalékanyagok betöltésére (lásd 20. old.). bekapcsolt állapotát (villog) és a fedő nyitható állapotát jelzi (folyamatosan ég) (lásd 17.
  • Seite 17 A forgódob kinyitása és bezárása A) KINYITÁS (1. ábra). Felemelni a külső fedőlapot és teljesen kinyitni. B) Ezután mindkét kézzel kinyitni a forgódobot, mint azt a 2) ábra jelzi: - a 2. ábrán nyíllal jelölt nyomógombot megnyomni és enyhe nyomást gyakorolva lefelé az egyik kezet rátámasztani, amivel elkerülhető, hogy az ajtók hirtelen kinyílásával az ujjak megsérüljenek.
  • Seite 18: Indítás És Programok

    Indítás és Programok Röviden: egy program elindítása 4. Állítsa be a mosási hőmérsékletet (lásd 19. oldal). 5. A START/RESET billentyű megnyomásával indítsa 1. Az billentyű megnyomásával kapcsolja be el a programot. A törléshez tartsa nyomva a START/ a mosógépet. Néhány másodpercre az összes RESET billentyűt legalább 2 másodpercen keresztül.
  • Seite 19: Hőmérséklet Beállítása

    Program módosítások Hőmérséklet beállítása A mosási hőmérsékletet a HŐMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 18). oldalon). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosásig lehet csökkenteni ( ). A minden centrifugálás elején jelentkező túlzott vibrálás elkerülése érdekében a készülék egyenletesen elosztja a bepakolt ruhákat a dob folyamatos, a mosási sebességnél valamivel gyorsabb forgatásával.
  • Seite 20: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószeradagoló fi ók Mosandó ruhák előkészítése A mosás eredményessége függ a mosószer helyes • Osztályozza a mosandókat a következők szerint: adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem - kelme típusa / címkén lévő szimbólum. lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás - színek: válogassa külön a színes ruhákat a képződjön a mosógépben, valamint a környezetet is...
  • Seite 21: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok Az áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a összegyujteni. figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt kell figyelmesen el kell olvasni őket.
  • Seite 22: A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása

    Karbantartás és törődés A víz elzárása és az elektromos áram Az esetlegesen a dob mellé esett tárgyak kikapcsolása kiemeléséhez: • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a 1. vegye le a mosógép mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás elülső...
  • Seite 23 Rendellenességek és elhárírásuk Megtörténhet, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / Megoldás: A mosógép nem kapcsol be. •...
  • Seite 24 Szerviz Mielőtt a Szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 23. oldal); • Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. Soha ne forduljon nem megbízott szerelőhöz.
  • Seite 25 Kontrolky Uvedení do chodu a programy, 30 Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu Tabulka programů Nastavení činnosti dle potřeb uživatele, 31 Nastavení teploty WITP 102 Funkce Prací prostředky a prádlo, 32 Dávkovač pracích prostředků Cyklus bělení Příprava prádla Oděvy vyžadující zvláštní péči Opatření...
  • Seite 26: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během další konzultace. V případě prodeje, darování anebo činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen anebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby pod v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při pračkou zůstal dostatečný...
  • Seite 27: První Prací Cyklus

    150 Technické údaje Připojení k elektrické síti Model WITP 102 Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ujistěte, že: šíøka 40 cm • zásuvka je uzemněna a že vyhovuje normám;...
  • Seite 28: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel Tlačítko START/ VYNULOVÁNÍ ZABLOKOVANÉ Kontrolka VÍKO FUNKČNÍ tlačítka Tlačítko ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ Kontrolky Volič Volič TEPLOTY PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků sloužící k dávkování Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO pracích a přídavných prostředků (viz str. 32). informující o tom, zda je pračka zapnuta (blikající kontrolka) a zda lze otevřít víko (rozsvícená...
  • Seite 29: Jak Se Otvírá A Zavírá Prací Buben

    Jak se otvírá a zavírá prací buben A) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. B) Otevři prací buben podle návodu na obrázku; použij přitom obě ruce (Obr. 2): - stlač tlačítko označené na Obr.2 a zatlač ho lehce směrem dolů.
  • Seite 30: Uvedení Do Chodu A Programy

    Uvedení do chodu a programy Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu 5. Uveďte nastavený prací program do chodu stisknu-tím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ. 1. Zapněte pračku stisknutím tlačítka Na několik Vynulování nastaveného programu se vykonává vteřin se rozsvítí všechny kontrolky, následně dojde stisknutím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ...
  • Seite 31: Nastavení Činnosti Dle Potřeb Uživatele

    Nastavení činnosti dle potřeb uživatele Nastavení teploty Otáčením voliče TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programů na str. 30). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( Aby se zabránilo nadmerným vibracím, pracka pred každým odstredováním rovnomerne rozloží nápln tak, že se buben nepretržite otácí...
  • Seite 32: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla • Roztřiďte prádlo podle: Dobrý výsledek praní - druhu tkaniny / symbolu na visačce. závisí také na správném - barvy: oddělte barevné prádlo od bílého. dávkování pracích • Vyprázdněte kapsy a zkontrolujte knofl íky. prostředků: použití...
  • Seite 33: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění • Likvidace starých elektrických zarízení jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je Evropská smernice 2002/96/EC o odpadních elektrických pozorně přečíst. a elektronických zarízeních stanovuje, že staré...
  • Seite 34: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí K znovuzískání případných předmětů spadených do elektrického napájení vstupní části: 1. tahem rukou směrem • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto od bočnic sundat způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a podložku dolů...
  • Seite 35: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str. 36), zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Poruchy: Pračku nelze zapnout. •...
  • Seite 36: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35); • Opětovně uveďte do chodu prací program, s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na autorizované centrum servisní služby, na telefonním čísle uvedeném na záručním listě.
  • Seite 37 Ako sa otvára a zatvára prací bubon Kontrolky Uvedenie do chodu a programy, 42 V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu Tabuľka programov WITP 102 Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa, 43 Nastavenie teploty Funkcie Pracie prostriedky a bielizeň, 44 Dávkovač pracích prostriedkov Príprava bielizne...
  • Seite 38: Inštalácia

    Inštalácia Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho vody ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený Pripojenie prítokovej hadice v blízkosti práčky, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri zoznámení...
  • Seite 39: Prvý Prací Cyklus

    150 cm. Pripojenie k elektrickej sieti Technické údaje Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že: Model WITP 102 • zásuvka je uzemnená, a že vyhovuje zákonným predpisom; šírka 40 cm Rozmery výška 85 cm håbka 60 cm...
  • Seite 40: Popis Práčky

    Popis práčky Ovládací panel Kontrolka Tlačidlo ZABLOKOVANÉ ŠTART/ DVIERKA VYNULOVANIE Tlačidlá pre voľbu FUNKCIÍ Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Kontrolky Volič Volič TEPLOTY PROGRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov na dávkovanie pracích Tlačidlo ŠTART/VYNULOVANIE na spustenie a prídavných prostriedkov (viď str. 44). programu alebo na vynulovanie nesprávne nastaveného programu.
  • Seite 41: Ako Sa Otvára A Zatvára Prací Bubon

    Ako sa otvára a zatvára prací bubon A) OTVÁRANIE (obr. 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. B) Otvorte prací bubon podľa návodu na obrázku; pritom použite obe ruky (obr. 2): - tlačidlo označené na obr.2 zatlačte ľahko smerom dole. Počas tohto úkonu oprite druhú ruku o dvierka pracieho bubna tak, aby sa vám pri náhlom otvorení...
  • Seite 42: Uvedenie Do Chodu A Programy

    Uvedenie do chodu a programy V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu 5. Uveďte nastavený prací program do chodu stlačením 1. Zapnite práčku stlačením tlačidla . Na niekoľko sekúnd sa tlačidla ŠTART/VYNULOVANIE. Vynulovanie rozsvietia všetky kontrolky, následne dôjde k ich zhasnutiu a nastaveného programu sa vykonáva stlačením tlačidla začne blikať...
  • Seite 43: Nastavenie Činnosti Podľa Potrieb Uživateľa

    Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa Nastavenie teploty Otáčaním voliča TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viď Tabuľka programov na str. 42). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( Aby sa zabránilo nadmerným vibráciám, prácka pred každým odstredovaním rovnomerne rozloží nápln tak, že sa bude nepretržito otácat rýchlostou, ktorá...
  • Seite 44: Pracie Prostriedky A Bielizeň

    Pracie prostriedky a bielizeň Príprava bielizne Dávkovač pracích prostriedkov • Roztrieďte bielizeň podľa: Dobrý výsledok prania - druhu tkaniny / symbolu na visačke. závisí aj od správneho - farby: oddeľte farebné prádlo od bieleho. dávkovania pracích • Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky. prostriedkov: ich použitie •...
  • Seite 45: Opatrenia A Rady

    Technológia v službách životného prostredia ale uchopením za zástrčku. Vysvetlením toho, že vo vnútri práčky je vidieť málo vody, je skutočnosť, že nová technológia Indesit • Neotvárajte dávkovač pracích prostriedkov počas umožňuje dokonale vyprať bielizeň s použitím menej než polovičného množstva vody: jedná sa o dosiahnutie činnosti zariadenia.
  • Seite 46: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Pri vyberaní prípadných predmetov spadnutých do Zatvorenie prívodu vody a vypnutie predkomory: elektrického napájania 1. odmontovať • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto podstavec práčky v spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania spodnej časti, vpredu, práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody. jeho potiahnutím rukami •...
  • Seite 47: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str. 48), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Poruchy: •...
  • Seite 48: Servisná Služba

    Servisná služba Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str. 47); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na autorizované centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Seite 49: Instrucţiuni De Folosire

    Cum se deschide şi închide coşul Display-ul Pornire şi Programe, 54 Pe scurt: pornirea unui program Tabel de programe Personalizări, 55 Reglarea temperaturii WITP 102 Opţiuni Detergenţi şi rufe albe, 56 Sertarul detergenţilor Program de albire Sortarea rufelor Rufe deosebite Precauţii şi sfaturi, 57...
  • Seite 50: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită Este important să se păstreze acest manual pentru a-l vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Seite 51: Primul Ciclu De Spălare

    în apă. Date tehnice Nu este recomandabilă folosirea tuburilor de prelungire; dacă este indispensabil, tubul de prelungire Model WITP 102 trebuie să aibă acelaşi diametru cu tubul original şi nu trebuie să depăşească 150 cm. lãrgime 40 cm Dimensiuni înãlþime 85 cm...
  • Seite 52: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Tasta START/RESET Semnalizator CAPAC BLOCAT Taste FUNCŢII Tasta PORNIRE/OPRIRE Semnalizatoare luminoase Selector Selector TEMPERATURĂ PROGRAME Tasta PORNIRE/CAPAC BLOCAT pentru a evidenţia Sertarul detergenţilor pentru a încărca detergenţi şi funcţionarea maşinii (semnal intermitent) sau aditivi (vezi pag.
  • Seite 53: Cum Se Deschide Şi Închide Coşul

    Cum se deschide şi închide coşul A) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaţi capacul extern şi deschideţi-l complet. B) Deschiderea coşului, folosind ambele mâini (Fig. 2): - apăsaţi tasta indicată cu săgeată (fig. 2) şi, exercitând o uşoară presiune în jos, apropiaţi cealaltă mână: acest lucru este necesar pentru a evita lovirea accidentală...
  • Seite 54: Pornire Şi Programe

    Pornire şi Programe Pe scurt: pornirea unui program 5. Porniţi programul apăsând butonul START/RESET. Pentru a anula ţineţi apăsat butonul START/RESET timp de 1. Porniţi maşina de spălat apăsând butonul . Toate cel puţin 2 secunde. indicatoarele luminoase se vor aprinde timp de câteva 6.
  • Seite 55: Personalizări

    Personalizări Stabilirea temperaturii de spălare Temperatura de spălare se obţine prin rotirea selectorului TEMPERATURĂ până ajungeţi în dreptul valorilor dorite (a se vedea Tabelul de programe de la pag. 54). Puteţi folosi şi spălarea la rece ( ). Pentru a evita vibrarea excesivă, înainte de stoarcere, maşina va distribui cantitatea de rufe în mod uniform, efectuând câteva rotaţii complete la o turaţie mai mare în raport cu turaţia de spălare.
  • Seite 56: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Prepararea rufelor Sertarul detergenţilor Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă • Subdivizaţi rufele în funcţie de: a detergentului: cu un exces de detergent nu se spală - tipul de ţesătură / simbolul de pe etichetă. în mod mai eficace şi se contribuie la încrustarea - culori: separaţi rufele colorate de cele albe.
  • Seite 57: Precauţii Şi Sfaturi

    Dacă prin hublou se vede puţină apă este pentru că • Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi sau cu mâinile datorită noii tehnologii Indesit, este suficientă mai puţin sau picioarele ude sau umede. de jumătate din apă pentru a obţine o curăţare maximă: •...
  • Seite 58: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Oprirea apei şi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au căzut în anticamera coşului: • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se 1. scoateţi piesa din limitează astfel uzare instalaţiei hidraulice a maşinii de partea anterioară...
  • Seite 59: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Îaninte de a telefona la Asistenţă (vezi pag. 60), verificaţi dacă această problemă nu poate fi remediată de dvs., astfel: Cauze posibile / Rezolvare: Anomalii: Maşina de spălat nu se aprinde. •...
  • Seite 60: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă anomalia poate fi rezolvată de dvs. (vezi pag. 59); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Seite 61 Washing machine description, 64-65 Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 66 Briefly: how to start a programme Programme table WITP 102 Personalisations, 67 Setting the temperature Functions Detergents and laundry, 68 Detergent dispenser Bleach cycle...
  • Seite 62: Installation

    Installation Electric and water connections Keep this instruction manual in a safe place for future refe- rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, Connecting the water inlet hose make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and 1.
  • Seite 63: The First Wash Cycle

    We advise against the use of hose extensions; in case Technical details of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model WITP 102 40 cm wide Electric connection Dimensions 85 cm high 60 cm deep...
  • Seite 64: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs TEMPERATURE PROGRAMME knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the wash- tener (see page 68). ing machine is on (flashing) and if the lid may be opened (see page 65).
  • Seite 65: Function Buttons

    How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;...
  • Seite 66: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Set the wash temperature (see page 67). 5. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. To cancel it, keep the START/RESET button All the LEDS will light up for a few seconds and pressed for at least 2 seconds.
  • Seite 67: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 66). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Note. To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by conti- nuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
  • Seite 68: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent won’t necessarily make 1 tablecloth 400-500 g for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the 1 bathrobe 900-1,200 g interior of your appliance and even pollute the environment.
  • Seite 69: Precautions And Advice

    Precautions and advice Old appliances must be collected separately in order to The washing machine was designed and built in com- optimise the recovery and recycling of the materials they pliance with the applicable international safety regula- contain and reduce the impact on human health and the tions.
  • Seite 70: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the pre- chamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear 1. remove the plinth at of your appliance’s water system and also prevent leaks.
  • Seite 71: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 72), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Seite 72: Service

    Service 195083345.00 01/2010 - Xerox Fabriano Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 71); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.

Diese Anleitung auch für:

Witp 102

Inhaltsverzeichnis