Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit WITL 125 Bedienungsanleitung

Indesit WITL 125 Bedienungsanleitung

Top lader-waschvollautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WITL 125:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Instructions for use
GB
DE
English, 1
Deutsch, 13
HU
SK
Magyar, 37
Slovenský, 49
WITL 125
Contents
NL
Installation, 2-3
Nederlands, 25
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Cleaning the detergent dispenser
How to open and shut the drum
Leds
Briefly: how to start a programme
Setting the spin cycle
WASHING MACHINE
GB
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit WITL 125

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Cleaning the detergent dispenser Precautions and advice, 5 General safety Disposal WITL 125 Saving energy and respecting the environment Washing machine description, 6-7 Control panel How to open and shut the drum Leds...
  • Seite 2: Unpacking And Levelling

    Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust future reference. Should the appliance be sold, the feet in such a way as to allow enough room transferred or moved, make sure the instruction for ventilation beneath the washing machine.
  • Seite 3: Electrical Connections

    (see figure). The free end of the hose should Technical details not be underwater. WITL 125 Model ! We advise against the use of hose extensions; 40 cm wide if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Seite 4: Es Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Seite 5: Precautions And Advice

    Precautions and advice Old appliances must be collected separately in order to The washing machine was designed and built in com- optimise the recovery and recycling of the materials they pliance with the applicable international safety regula- contain and reduce the impact on human health and the tions.
  • Seite 6: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN TEMPERATURE PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- START/RESET key to start the programmes or cancel tener. incorrect settings. LEDs to find out which wash cycle phase is under way. ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the wash- If the Delay Timer function has been set, the time left until the ing machine is on (flashing) and if the lid may be opened.
  • Seite 7 How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. C) Loading the washing machine.
  • Seite 8: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed (see page 7). 6. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. To cancel it, keep the START/RESET button All the LEDS will light up for a few seconds and pressed for at least 2 seconds.
  • Seite 9: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry • Divide your laundry according to: Good washing results also depend on the correct dose of - the type of fabric/the symbol on the label. detergent: adding too much detergent won’t necessarily - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 13 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs So kann der Waschmittelbehälter gereinigt werden WITL 125 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Beschreibung des Waschvollautomaten, 18-19 Schalterblende So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Ge- eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Be- rätes vermieden werden.
  • Seite 15: Stromanschluss

    Technische Daten ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Modell WITL 125 muss die Verlängerung denselben Durchmes- ser des Originalschlauchs aufweisen und darf Breite 40 cm Abmessun- eine Länge von 150 cm nicht überschreiten.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Zugang zur Vorkammer: versorgung 1. Nehmen Sie die Ab- deckung (befindlich an • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem der Gerätefront) mit Hilfe Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- eines Schraubenziehers schleiß der Wasseranlage verringert und ab (siehe Abbildung);...
  • Seite 17: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Glauben Sie, durch das Füllfenster hindurch wenig Wasser zu • Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und sehen? Dank der neuen Indesit-Technik genügt die halbe auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. Wassermenge für eine maximale Sauberkeit: eine Maßnah- me die zum Schutze der Umwelt angestrebt wurde.
  • Seite 18: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung des Waschvollautomaten Schalterblende Taste START/RESET Kontrollleuchte ON/GER TEDECKEL Ä GESPERRT Taste FUNKTIONEN Taste EIN/AUS Kontrollleuchten Wahlschalter Taste Wahlschalter TEMPERATUR SCHLEUDERN PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze. Kontrollleuchte ON/GERÄTEDECKEL GESPERRT: Um Erkennen zu können, ob die Maschine eingeschaltet Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Waschprogrammab- ist und demnach der Gerätedeckel nicht geöffnet werden kann.
  • Seite 19: So Öffnen Und Schließen Sie Die Wäschetrommel

    So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel A) Öffnen (Abb. 1) Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz. B) Öffnen der Trommel (Soft opening): Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf der Abb. 2 er- sichtlichen Taste; die Trommel öffnet sich ganz sanft. C) Einfüllen der Wäsche (Abb.
  • Seite 20: Inbetriebnahme Und Programme

    Inbetriebnahme und Programme 4. Einstellen der Waschtemperatur. Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten 5. Einstellen der Schleudergeschwindigkeit. 1. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Druck auf die Taste 6. Programm durch Druck auf die Taste START/RESET in ein. Alle Kontrollleuchten leuchten für einige Sekunden auf, und Gang setzen.
  • Seite 21: Individualisierungen

    Individualisierungen Einstellen der Temperatur Durch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Einstellen der Schleuder Durch Drehen des Wahlschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms einge- stellt.
  • Seite 22: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Bleichen Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrek- Normale Bleichmittel sind für strapazierfähige Weiß- ten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung wäsche zu verwenden, milde Bleichmittel dagegen für bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur Buntwäsche, Feinwäsche und Wolle.
  • Seite 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 24), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
  • Seite 24: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 23); • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantie schein aufgedruckten Telefonnummer.
  • Seite 25: Instructies Voor Het Gebruik

    Reinigen van de pomp Controleer de slang van de watertoevoer Hoe reinigt u het wasmiddellaatje Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen, 29 Algemene veiligheid WITL 125 Het afvoeren Bezuiniging en bescherming van het milieu Beschrijving van de wasmachine, 30-31 Bedieningspaneel Hoe openen en sluiten van de trommel Controlelampjes Start en programma’s, 32...
  • Seite 26: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u Een correcte waterpas geeft de machine stabiliteit het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het en vermijdt trillingen, lawaai en het zich verplaat- geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, sen gedurende het functioneren van de machine.
  • Seite 27: Elektrische Aansluiting

    Het uiteinde van de afvoerslang mag niet Technische gegevens onder water hangen. Model WITL 125 ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; in- dien dit niet te vermijden is moet het verlengstuk breedte cm 40 dezelfde doorsnede hebben als de oorspronke-...
  • Seite 28: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Toegang tot het voorvakje: 1 v e r w i j d e r h e t • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- afdekpaneel aan de mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie voorkant van de wa- van de wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Seite 29: Voorzorgsmaatregelen En Raadgevingen

    Als er weinig water door de glazen deur te zien is komt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen dat doordat met de nieuwe Indesit technologie minder dan moeten in de gaten worden gehouden om te verzekeren de helft water voldoende is voor maximum reinheid van dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Seite 30: Beschrijving Van De Wasmachine

    Beschrijving van de wasmachine Bedieningspaneel START/RESET Controlelampje knop AAN/KLEP GEBLOKKEERD FUNCTIE knoppen AAN/UIT knop Controlelampjes CENTRIFUGE TEMPERATUUR PROGRAMMA knop knop knop Wasmiddellaatje: voor wasmiddel en verdere toevoe- START/RESET knop: voor het starten van de program- gingen. ma’s of voor het annuleren als u per ongeluk verkeerd heeft ingesteld.
  • Seite 31: Hoe Openen En Sluiten Van De Trommel

    Hoe openen en sluiten van de trommel A) Openen (Afb. 1). Licht het deksel van de wasmachine op en zet het helemaal open. B) Trommel openen (Soft opening): Druk met een vinger de knop aangegeven in Afb. 2 en de trommel opent zich gedoceerd.
  • Seite 32: Start En Programma's

    Start en Programma’s In het kort: een programma starten 4. Stel de wastemperatuur in. 5. Stel de centrifugesnelheid in. 1. Schakel de wasmachine in met de knop . Alle contro- 6. Start het programma met de START/RESET knop. lelampjes branden gedurende enkele seconden, gaan Voor het annuleren houdt u de START/RESET knop min- vervolgens uit en het controlelampje AAN/KLEP GE- stens 2 seconden ingedrukt.
  • Seite 33: Persoonlijk Instellen

    Persoonlijk instellen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUUR-knop te draaien stelt u de temperatuur van het wassen in (zie Tabel van de programma’s). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud ( Instellen van de centrifuge Door aan de CENTRIFUGE-knop te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in. De maximum snelheden voorzien voor de programma’s zijn: Programma’s Maximum snelheid...
  • Seite 34: Wasmiddel En Wasgoed

    Wasmiddel en wasgoed Wasmiddellaatje Prepareren van het wasgoed Een goed resultaat van de was hangt ook af van een • Verdeel het wasgoed volgens: juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet - het soort stof / het symbool op het etiket. beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is - de kleuren: scheid gekleurd goed van de witte was.
  • Seite 35: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. Voordat u de installateur opbelt (zie blz. 36), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasmachine •...
  • Seite 36: Service

    Service Voordat u er de installateur bijhaalt: • Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 35); • Start het programma om te controleren of de storing is verholpen; • Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde Technische Dienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaanwijzing staat.
  • Seite 37 A mosószertartó tisztítása Az ajtó és a forgódob gondozása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése A mosószertartó tisztítása Óvintézkedések és tanácsok, 41 Általános biztonság WITL 125 Hulladékelhelyezés Környezetvédelem Mosógép leírása, 42-43 Vezérlőpanel A forgódob kinyitása és bezárása Visszajelző lámpák Indítás és Programok, 44...
  • Seite 38: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ! E kézikönyv megrzése azért fontos, hogy bár- A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabili- tását, így az a mködés során nem fog vibrálni, mikor elvehesse, és megnézhesse. Ha a mo- zajt okozni vagy elmozdulni. Sznyegpadló vagy sógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, sznyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a a mosógép alatt elegend hely maradjon a...
  • Seite 39 A leeresztcs csatlakoztatása ! A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva. C s a t l a k o z t a s s a a ! A tápkábelt csak engedéllyel rendelkez sza- leeresztcsövet a lefo- kember cserélheti. lyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti Figyelem! A fenti elírások figyelmen kívül hagyása magasságban lév fali...
  • Seite 40: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos Az esetlegesen a dob mellé esett tárgyak kie- áram kikapcsolása meléséhez: 1. vegye le a mo- • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így sógép elüls oldalán alul kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszün- elhelyezked részt kéz- teti a vízszivárgás kockázatát.
  • Seite 41: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak A régi gépeket szelektíven kell összegyujteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévo anyagok megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat.
  • Seite 42: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Vezérlő panel START/RESET gomb FEDŐ ZÁRVA FUNKCIÓ lámpa gombok BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS gomb Lámpák CENTRIFUGA HŐMÉRSÉKLET tekerőgomb tekerőgomb PROGRAMOK tekerőgomb Mosószer rekesz a mosószer és adalékanyagok BEKAPCSOLVA/FEDŐ ZÁRVA lámpa a mosógép betöltésére. bekapcsolt állapotát (villog) és a fedő nyitható állapotát jelzi (folyamatosan ég).
  • Seite 43 A forgódob kinyitása és bezárása A) KINYITÁS (1. ábra). Felemelni a külső fedőlapot és teljesen kinyitni. B) A dob kinyitása (Soft opening): Egy ujjal nyomja meg a 2-es ábrán jelzett gombot és a dob finoman kinyílik. C) RUHANEMŰ BEHELYEZÉSE. (3. ábra) D) BEZÁRÁS.
  • Seite 44: Indítás És Programok

    Indítás és Programok Röviden: egy program elindítása 4. Állítsa be a mosási hőmérsékletet. 5. Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot. 1. Az billentyű megnyomásával kapcsolja be 6. A START/RESET billentyű megnyomásával indítsa a mosógépet. Néhány másodpercre az összes el a programot. A törléshez tartsa nyomva a START/ visszajelző...
  • Seite 45: Hőmérséklet Beállítása

    Program módosítások Hőmérséklet beállítása A mosási hőmérsékletet a HŐMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot). oldalon). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosásig lehet csökkenteni ( ). Centrifugálás beállítása A kiválasztott programhoz a centrifugálás fordulatszámát a CENTRIFUGA tárcsa elforgatásával lehet beállítani. A különféle programokhoz beállítható...
  • Seite 46: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószeradagoló fiók Mosandó ruhák előkészítése A mosás eredményessége függ a mosószer helyes • Osztályozza a mosandókat a következők szerint: adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem - kelme típusa / címkén lévő szimbólum. lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás - színek: válogassa külön a színes ruhákat a képződjön a mosógépben, valamint a környezetet is fehérektől.
  • Seite 47 Rendellenességek és elhárírásuk Megtörténhet, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a Szervizt (lásd 48. oldal) ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / Megoldás: A mosógép nem kapcsol be. •...
  • Seite 48 Szerviz Mielőtt a Szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 47. oldal); • Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. Soha ne forduljon nem megbízott szerelőhöz.
  • Seite 49 Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Kontrola prítokovej hadice Ako sa čistí dávkovač pracích prostriedkov WITL 125 Opatrenia a rady, 53 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Ako ušetriť a brať ohľad na životné prostredie Popis práčky, 54-55 Ovládací...
  • Seite 50: Inštalácia

    Inštalácia Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy za- ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za úče- bezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku lom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, vibrácií a hluku počas činnosti. V prípade inšta- darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, lácie na podlahovú...
  • Seite 51: Prvý Prací Cyklus

    í c t v o m d r ž i a k u Technické údaje z príslušenstva (viď obrázok). Voľný ko- Model WITL 125 niec vypúšťacej ha- dice nesmie zostať šírka 40 cm ponorený do vody. Rozmery výška 85 cm...
  • Seite 52: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Zatvorenie prívodu vody a vypnutie Pri vyberaní prípadných predmetov spadnu- elektrického napájania tých do predkomory: 1. odmontovať pod- • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto stavec práčky v spod- spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania nej časti, vpredu, jeho práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody.
  • Seite 53: Opatrenia A Rady

    Technológia v službách životného prostredia ale uchopením za zástrčku. Vysvetlením toho, že vo vnútri práčky je vidieť málo vody, je skutočnosť, že nová technológia Indesit • Neotvárajte dávkovač pracích prostriedkov počas umožňuje dokonale vyprať bielizeň s použitím menej než polovičného množstva vody: jedná sa o dosiahnutie činnosti zariadenia.
  • Seite 54: Popis Práčky

    Popis práčky Ovládací panel Kontrolka Tlačidlo ZABLOKOVANÉ ŠTART/ DVIERKA VYNULOVANIE Tlačidlá pre voľbu FUNKCIÍ Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Kontrolky Volič Volič Volič TEPLOTY PROGRAMOV ODSTREĎOVANIE Dávkovač pracích prostriedkov na dávkovanie pracích Tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ na zapnutie alebo vypnutie a prídavných prostriedkov. práčky. Kontrolky na kontrolu postupu pracieho programu.
  • Seite 55: Ako Sa Otvára A Zatvára Prací Bubon

    Ako sa otvára a zatvára prací bubon A) OTVÁRANIE (obr. 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. OTVORENIE BUBNA (Otvorenie zľahka): Prstom stlačte tlačidlo znázornené na obr. 2 a bubon sa zľahka otvorí. C) VKLADANIE BIELIZNE (obr. 3) D) ZAVIERANIE (obr. 4): - Prací...
  • Seite 56: Uvedenie Do Chodu A Programy

    Uvedenie do chodu a programy V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu 5. Nastavte rýchlosť odstreďovania. 6. Uveďte nastavený prací program do chodu stlačením 1. Zapnite práčku stlačením tlačidla . Na niekoľko sekúnd sa tlačidla ŠTART/VYNULOVANIE. Vynulovanie nastaveného rozsvietia všetky kontrolky, následne dôjde k ich zhasnutiu a programu sa vykonáva stlačením tlačidla ŠTART/ začne blikať...
  • Seite 57: Nastavenie Činnosti Podľa Potrieb Uživateľa

    Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa Nastavenie teploty Otáčaním voliča TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( Nastavenie rýchlosti odstreďovania Otáčaním voliča RÝCHLOSTI ODSTREĎOVANIA sa nastavuje rýchlosť odstreďovania zvoleného pracieho programu. Maximálne hodnoty rýchlosti pre jednotlivé...
  • Seite 58: Pracie Prostriedky A Bielizeň

    Pracie prostriedky a bielizeň Príprava bielizne Dávkovač pracích prostriedkov • Roztrieďte bielizeň podľa: Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania - druhu tkaniny / symbolu na visačke. pracích prostriedkov: ich použitie v nadmernom množstve znižuje - farby: oddeľte farebné prádlo od bieleho. efektívnosť...
  • Seite 59: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str. 60), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Poruchy: •...
  • Seite 60: Servisná Služba

    Servisná služba Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str. 59); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na autorizované centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Seite 61: Instrucciones Para El Uso

    Cuidar la puerta y el cesto Cómo limpiar la cubeta de detergente Limpiar la bomba Precauciones y consejos, 65 Seguridad general WITL 125 Eliminaciones Ahorrar y respetar el ambiente Descripción de la lavadora, 66-67 Panel de control Cómo abrir y cerrar el cesto...
  • Seite 62: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para po- Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a der consultarlo en cualquier momento. En caso la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla- de venta, de cesión o de traslado, verifique que zamientos durante el funcionamiento. Cuando permanezca junto con la lavadora para informar se instala sobre moquetas o alfombras, regule al nuevo propietario sobre el funcionamiento y...
  • Seite 63: Conexión Eléctrica

    Datos técnicos con el aparato, al gri- fo (ver la figura). El extremo libre del tubo Modelo WITL 125 de descarga no debe permanecer sumergi- ancho 40 cm. Dimensio- do en el agua. altura 85 cm.
  • Seite 64: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica 1. quite el panel que cubre la parte delan- • Cierre el grifo de agua después de cada lava- tera de la lavadora con do. De este modo se limita el desgaste de la la ayuda de un destor- instalación hidráulica de la lavadora y se elimina nillador (ver la figura);...
  • Seite 65: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Resi- La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- duos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los dad con las normas internacionales de seguridad. Estas electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en advertencias se suministran por razones de seguridad y los contenedores municipales habituales;...
  • Seite 66: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Control panel Botón Luz testigo de START/RESET TAPA BLOQUEADA Botones FUNCIÓN Botón ENCENDIDO/ APAGADO Luces testigo Perilla de Perilla de Perilla de CENTRIFUGADO TEMPERATURA PROGRAMAS Contenedor de detergentes para cargar detergentes y Botón START/RESET para poner en marcha los progra- aditivos.
  • Seite 67: Cómo Abrir Y Cerrar El Cesto

    Cómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. Apertura del cesto (Soft opening): Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente. C) INTRODUCCIÓN DE LA ROPA (Fig. 3) D) CIERRE (Fig.
  • Seite 68: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa 4. Fije la temperatura de lavado. 5. Fije la velocidad de centrifugado. 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces 6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se RESET.
  • Seite 69: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima...
  • Seite 70: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Cajón de detergentes cubeta 4 y seleccione el programa Aclarado (para los El buen resultado del lavado depende también de la correcta tejidos de algodón) y pulse el botón-función Antimancha dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se .Preparar la ropa lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
  • Seite 71: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 72), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora •...
  • Seite 72: Asistencia

    Asistencia 195109620.00 12/2012 - Xerox Fabriano Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 71); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; •...

Inhaltsverzeichnis