Herunterladen Diese Seite drucken

Alecto BC-03 Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

Schnuller-Thermometers auf
D
Allgemeines:
Abnutzung und festen Sitz.
Mit dem Alecto Triple
Sollte der Sauger locker oder
Thermometer Set kön-
beschädigt sein, so ist das
nen Sie auf einfacher und
Thermometer nicht mehr zu
schneller Weise genau die
benutzen.
Körpertemperatur messen. Das
- Befestingen Sie nie ein Band
Thermometer Set besteht aus
oder Kette an dem Schnuller-
den folgenden drei Thermo-
Thermometer. Ihr Kind könnte
metern.
es sich um den Hals wickeln
und ersticken.
Modell 1, für Erwachsene: für
- Benutzen sie das Schnuller-
rektalen Gebrauch (zwischen
Thermometer nicht als ein-
den Pobacken im After), für
fachen Schnuller.
oralen Gebrauch (im Mund) oder
- Reinigen Sie das Thermometer
zum unter der Achsel zu messen
immer vor und nach dem
Gebrauch
Modell 2, speziell für Babys und
- Bewaren Sie das Thermometer
kleine Kinder: für rektalen Ge-
auserhalb der Reichweite von
brauch (zwischen den Pobacken
Kindern auf.
im After).
Körpertemperatur:
Modell 3, speziell für Babys: für
Die Temperatur des Mensch-
oralen Gebrauch (in den Mund)
lichen Körper liegt normaler-
(messen ->6-8min).
weise zwischen 36,5°C und
37,5°C. Diese Temperatur ist
Lesen Sie vor Gebrauch die
von einer vielzahl von Faktoren
Sicherheitshinweise um Ihr Baby
abhängig wie Alter und kröper-
nicht zu gefährden und bewaren
lichen Aktivitäten kurz vor der
Sie die Gebruchsanweisung auf
Messung. Auch die Art wie Sie
um später diese noch mals nach
die Tempe-ratur messen (oral,
lesen zu können.
rektal oder unter der Achsel)
sowie die Uhrzeit wann Sie
Sicherheitsrichtlinien:
messen, hat Einfluss auf auf die
- Kontrollieren Sie vor jeden
Temperatur*. Wenn Sie einen
Gebrauch den Sauger des
Arzt zu rate ziehen, Sagen Sie
General:
y tire de él para asegurarse de
ES
El juego de termóme-
que esté firmemente sujeto al
tros Alecto le permite
escudo. No lo use si encuentra
medir con precisión y de una
un defecto o no está firme.
x No use este termómetro como
manera cómoda la temperatura
del cuerpo humano. El juego
si fuera un chupete normal.
x Limpie los termómetros antes y
contiene los tres siguiente artí-
culos:
después de cada uso.
x Guarde los termómetros en un
Modelo 1, para los adultos y
lugar fuera del alcance de los
niños: para uso rectal (en el
niños.
ano), para uso oral (en la boca)
o para debajo del brazo
Modelo 2, para bebés y niños
pequeños: para uso rectal (en
Temperatura:
el ano)
La temperatura del cuerpo
humano normalmente está entre
Modelo 3, especial para bebés:
los 36'5° y 37'5° C. Esta tem-
para uso oral (en la boca) (medir
peratura puede variar, según la
->6-8min)
edad, la actividad que se hace,
la hora del día, etc. También
Por favor lea esta guía atenta-
la temperatura varia según la
mente antes de usar uno de los
manera como se mide. *.
termómetros y guárdela para
futuras consultas.
Al informar de su temperatura
a un profesional, se aconseja
Medidas de seguridad impor-
que especifique la manera como
tantes:
se tomó.
x No ate nunca una cinta o un
cordón al termómetro-chupete.
*: Una medición rectal (en el
Podría estrangular al niño.
ano) da la temperatura más
x Antes de cada uso compruebe
exacta. Las mediciones orales
que el pezón del termómetro-
(en la boca) dan una temperatu-
chupete no esté roto o rasgado
ra que está 0.5° C por debajo de
x Limpe os termómetros antes
Geral:
PT
O conjunto de termóme-
de cada utilização.
x Mantenha os termómetros fora
tros da ALCTRO permi-
te medir a temperatura do corpo
de alcance de crianças.
humano de uma forma precisa e
conveniente. O conjunto contém
os seguintes itens:
Modelo 1, para adultos e crian-
ças mais crescidas: Para uso
Temperatura:
anal (ânus), para uso oral (na
A temperatura normal do corpo
boca) ou para usar debaixo do
humano oscila entre 36.5 a
braço.
37.5ºC. A temperatura pode
variar consoante a idade, activi-
Modelo 2, para bebés e crianças
dade, hora do dia, etc. Também
mais pequenas: Para uso anal
causa variações o modo como a
(ânus)
temperatura é tirada *.
Quando reportar a sua tempe-
Modelo 3, especialmente
ratura a um profissional, deve
para bebés: Para uso oral
informar o método que utilizou
(boca)(medir->6-8min)
para tirara a temperatura.
Leia as instruções cuidadosa-
*: A medição pelo ânus permite
mente antes de usar os termó-
tirar a temperatura mais precisa.
metros e guarde para futuras
Medições por meio oral são nor-
consultas.
malmente 0,5% mais baixos que
a temperatura actual do corpo e
Informação de segurança:
as medições debaixo do braço
x Não deve em caso algum attar
são ainda 0,5% abaixo ao da
um fio ou corda ao termóme-
boca. Pela manhã a temperatura
tro. Isto poderá estrangular a
do corpo é mais baixa do que
criança.
durante a parte da tarde.
x Antes de cada utilização, veri-
fique se a extremidade está
partida ou estalada. Puxe a
ponta para certificar que está
bem firme. Se estiver solto ou
folgado, não deve utilizar o
termómetro.
ihm immer wann und wie Sie die
5 Reinigen Sie das Thermometer
Temperatur gemessen haben.
und bewaren es kindersicher
auf.
*: Eine rektal (zwischen den
Pobacken im After) gemessene
Messungsspeicher
Temperatur ist im allgemeinen
Das Thermometer hat einen
am genauesten. Eine oral (indem
Speicher für die zuletzt gemes-
Mund) gemessene Temperatur
sene Temperatur. Sobald Sie
ist ca. 0,5°C niedriger als
ads Thermometer einschalten,
zwischen den Pobacken. Die
erscheint für einen kurzen
temperatur unter der Achsel ist
Moment die zuletzt gemessene
nochmals ca. 0,5°C niedriger als
Temperatur mit dem Buchstaben
im Mund. Ihre Temperatur ist am
M im Display. Achtung: diese
Morgen niedriger als am Mittag.
Anzeige erscheint nur kurz und
Temperatur messen:
einmalig pro Messung.
1 Drücken Sie einmal die Ein/
Aus Taste und warten Sie bis
Reinigung:
'X °C ' erscheint.
Reinigen Sie das Thermo-meter
2 Nach dem das richtige Ther-
nach jeden Gebrauch mit einem
mometer für die Person, bei
weichen, feuchten Tuch oder
der die Temperatur gemessen
waschen Sie es mit Wasser ab.
werden soll, aus gesucht
Das Thermometer nie aus-
wurde, nimmt die Person das
kochen, nicht in die Spül-
thermometer in den Mund,
maschine geben, nie in eine
unter die Achsel oder benutzt
Microwelle oder Hoch-frequenz-
es rektal.
sterelisator legen oder reinigen
3 Lassen Sie das Thermometer
mit chemischen Reinigungs-
so lange an seinen Plattz bis
mitteln.
Sie einen Piepton hören.
Sie können jetzt die
Hygiene Tip: für rektalen
Temperatur auf dem Display
Gebrauch können Sie beim
ablesen.
Drogisten spezielle hygenische
4 Schalten Sie das Thermometer
Hüllen für das Thermometer des
nach erfolgter Messung durch
Modell 1 kaufen und über das
erneutes drücken der Ein/Aus
Thermometer ziehen.
Taste aus.
la temperatura real del cuerpo y
tela húmeda o lave la unidad
la temperatura debajo el brazo
con jabón suave y agua temp-
es 0.5° C más baja que la oral.
lada. Los termómetros sólo son
Por la mañana la temperatura es
resistentes el agua, no están
más baja que por la tarde.
hechos a prueba de agua.
Medir la temperatura:
Nunca esterilice ni hierva los
1 Apriete el botón on/off para
termómetros, no los ponga en el
activar el termómetro y espere
lavavajillas, en el microondas o
a que el mensaje "X° C"
en un microondas esterilizante y
empie ce a parpadear.
no use nunca productos quími-
2 Coloque el termómetro en el
cos para limpiarlo.
sitio donde quiere tomar la
temperatura y espere a que
Consejo: use cubiertas higiéni-
emita cuatro pitidos.
cas especiales de plástico para
3 El LCD muestra la tempera-
cubrir la punta del termómetro,
tura.
éstas están disponibles en la
4 Apriete el botón on/off para
mayoría de las farmacias.
apagar el termómetro.
5 Limpie el termómetro y guár-
La batería:
delo.
El termómetro tiene una batería
de larga-duración que debería
Memoria:
durar unos 12000 min.
Cuando encienda el termómetro,
la pantalla LCD mostrará junto a
Modo de ahorro de batería:
una M la última temperatura que
En caso de que usted no apa-
el termómetro registró. Tenga
gue manualmente el termóme-
en cuenta que esta lectura sólo
tro, éste se apagará automática-
aparecerá unos instantes y sólo
mente después de 10 minutos.
una vez por medida.
Cambio de batería (sólo modelo-1):
Limpieza
1 Quite la tapa de la batería.
Para limpiar los termómetros
2 Use un objeto no conductor
después de cada uso, use una
para quitar la batería.
Medir a temperatura:
Pilha:
1 Pressione o botão ON/OFF
O termómetro tem uma pilha de
para ligar o termómetro, e
longa duração. A sua duração
aguarde até o X ºC comece a
deverá ser de 12000 min.
piscar.
2 Coloque o termómetro e
Repor uma pilha (Modelo 1
aguarde até o termómetro
apenas):
apitar 4 vezes.
1 Remova a tampa do comparti-
3 O LCD mostra apresenta a
mento da pilha.
leitura da temperatura.
2 Retire a pilha
4 Pressione o botão ON/OFF
3 Coloque a nova pilha (LR41)
para desligar o termómetro
com o sinal (+) posicionado
5 Limpe o termómetro e
para cima.
guarde-o.
Memória:
Assim que ligar o termómetro,
4 Volte a colocar a tampa
aparecerá a última medição de
temperatura no display junta-
(Modelo 2 e 3):
mente com uma chamada de M.
A pilha não pode ser
Atenção: esta leitura está no dis-
substituída. Deve deitar
play apenas momentaneamente
fora o termómetro
e apenas por medição.
colocando-o num local
apropriado ou entre-
Limpeza:
gando ou fornecedor.
Para limpar o termómetro após
cada utilização, deverá usar
Modo de segurança:
um pano humedecido. Poderá
Caso não desligue manualmente
também utilizar sabão e água
o termómetro, este desligará
morna.
automaticamente após 10
minutos.
Não deve esterilizar ou ferver
os termómetros, nem lavar na
Manutenção:
máquina de lavar loiça. Não
• Não deixe cair o termómetro e
deve colocar no microondas, ou
não expor a choques de tem-
utilizar solventes químicos.
peratura.
• Utilize o termómetro apenas
para medir a temperatura do
Stromversorgung:
Die Thermometer sind mit
LonglifeKnopfzellenbatterien
ausgestattet. Diese reichen für
1200 Messungen (gerechnet mit
einer mittleren Messzeit von 30
Sekunden pro Messung).
Batteriesparfunktion:
Sollten Sie einmal vergessen
haben das Thermometer asu zu
schalten, schaltet es sich selbst
nach 10 Minuten aus.
Wechseln der Batterien beim
Thermometer Modell 1:
1 Ziehen Sie vorsichtig das
Batteriefachkläppchen vom
Thermometer ab.
2 Entfernen Sie den Batterie-
schutz.
3 Benutzen Sie einen spitzen
Gegenstand (nicht aus Metall)
um die Batterie zu entfernen.
Setzen Sie die neue Batterie
mit der + Seite nach oben ein.
1
4 Setzen Sie wieder den
Batterieschutz ein.
5 Schieben Sie das Batterie-
fachkläppchen wieder zurück.
3 Inserte la nueva batería con el
lado positivo (+) hacia arriba.
1
4 Coloque de nuevo la tapa.
Batería: 1.5V, LR41 alcalina o
equivalente.
Modelo 2 y modelo 3:
La batería no puede
cambiarse. Deshásgase
del termómetro de
forma correcta y sin
perjudicar el medioam-
biente
entregándola a su pro-
veedor.
Cuidando:
x Procure que los termómetros
no se caigan al suelo ni sufran
movimientos bruscos y no los
exponga a temperaturas altas.
x Use estos termómetros sólo
para medir la temperatura de
cuerpos humanos.
x No los guarde en un lugar con
luz solar directa o cerca de
una fuente de calor.
x No doble ni desmonte los ter-
mómetros.
corpo humano.
• Não expor a luz solar ou fontes
de calor.
• Não deve dobrar ou desmontar
o termómetro.
D
0434
1
D: Dieses Produkt entspricht den
Bestimmungen der EC-Richt-
linie 93/42/EEC (Richtlinie medi-
zinische Apperaturen). Die Be-
scheinigung von der Überein-
stimmung ist auf der Website
WWW.ALECTO.INFO abrufbar.
ES: El BC-03 cumple con las
directivas 93/42/EEC (directivas
sobre equipamientos médicos de
la UE. La declaración de confor-
midad está disponible en la pági-
na web WWW.ALECTO.INFO
PT: O BC-03 cumpre as normas
da directiva - CE 93/42/EEC
(directiva de equipamento médico).
A Declaração de Conformidade
está disponível no site:
WWW.ALECTO.INFO
Manufacturer:
Acute Ideas Co. Ltd., Taipei, Taiwan
Typ: 1,5V, LR41 Alkaline oder
durch geleichwertige Typen.
Modell 2 und Modell 3:
Bie diesen Modellen ist
die Batterie nicht aus-
wechselbar. Geben Sie
die Thermometer bei
Ihrem Fachgeschäft
zurück, wo Sie die
Thermometer gekauft
haben. Sie sorgen dafür
das die Thermometer
fachgerecht ent-sorgt
werden.
Pflege:
Lassen Sie die Thermo-meter
nicht fallen und setzen Sie es
keinen starken Vibrationen und
Hitze aus.
Bewaren Sie die Thermo-meter
nicht in der direkten Sonnen-
einstrahlung oder direkt an der
Heizung auf.
1
ES
PT
D: Leere oder verbrauchte
Batterien nicht einfach
in den Hausmüll geben,
sondern bei der Schadt-
stoffsammlung abgeben.
ES: Las baterías
usadas no de-
ben tirarse nunca al
contenedor
de la basura doméstica; llévelas
al depósito local de desechos
químicos.
PT: Não deve colocar pilhas
gastas juntamente com o lixo
doméstico. Coloque-as num
local apropriado por exemplo
o pilhão.
Battery-LO indication:
(flashing)
ver1.5

Werbung

loading