Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
FOYERS MANUEL D'INSTRUCTION
HCS FIREPLACES USER MANUAL
HCS KAMINE BEDIENUNGSANLEITUNG
HCS CAMINETTİ MANUALE DI ISTRUZIONI
HCS CHIMENEAS MANUAL DE INSTRUCCIONES
Rev.00 (4/05/2023)
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CHAUFFAGE FRANCAIS Sannover

  • Seite 1 FOYERS MANUEL D'INSTRUCTION HCS FIREPLACES USER MANUAL HCS KAMINE BEDIENUNGSANLEITUNG HCS CAMINETTİ MANUALE DI ISTRUZIONI HCS CHIMENEAS MANUAL DE INSTRUCCIONES Rev.00 (4/05/2023)
  • Seite 2 ATTENTION LES SURFACES PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ! UTILISEZ TOUJOURS DES GANTS DE PROTECTION ! Nous vous remercions d'avoir choisi notre entreprise ; notre produit est une excellente solution de chauffage développée à partir de la technologie la plus avancée, avec des usinages de haute qualité et un design moderne, visant à vous faire profiter de la sensation fantastique que procure la chaleur d'une flamme, en toute sécurité.
  • Seite 3: Précautions Générales

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES La responsabilité du producteur est limitée à la fourniture de l'appareil. L'installation doit être effectuée scrupuleusement selon les instructions fournies dans ce manuel et les règles de l'art. L'installation doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié qui travaille pour le compte d'entreprises aptes à assumer l'entière responsabilité...
  • Seite 4: En Cas D'urgence

    SÉCURITÉ INCENDIE Lors de l'installation du produit, les mesures de sécurité suivantes doivent être respectées : a) Afin de garantir une isolation thermique suffisante, respecter les distances de sécurité minimales par rapport aux objets ou éléments d'ameublement inflammables et sensibles à la chaleur (meubles, revêtements en bois, tissus, etc.) et aux matériaux à structure inflammable (voir image 5A).
  • Seite 5 PRILL ENORA ABERCA 5070 – P PRILL 5080 – P ABERCA 5070 – L ENORA 5080 – L Définition en fonction de : EN 13240 EN 13240 Puissance thermique nominale kW 10,05 10,05 Rendement en % 82,03 82,03 Diamètre de sortie des fumées en mm 130/150 130/150 Consommation horaire en kg/h (bois avec 20%...
  • Seite 6 Sous la porte du foyer se trouve un tiroir à cendres extractible avec une porte de fermeture (Image 9). Le chauffage de l'environnement se fait par : - Convection : (70%) le passage de l'air à travers le double manteau du poêle libère la chaleur dans l'environnement ; - Irradiation (30%) : à...
  • Seite 7: Raccordement À La Cheminée

    POINT DE CHIMIE Le tirage du flue dépend de l'adéquation du pot de fumée. Il est donc essentiel que, dans le cas d'une construction artisanale, la section de sortie soit plus de deux fois supérieure à la section interne du conduit de fumée (photo 2).
  • Seite 8 COMBUSTIBLES AUTORISÉS / INTERDITS Les combustibles autorisés sont les bûches. Utilisez exclusivement des bûches sèches (teneur en eau maximale de 20 %). Il ne faut pas charger plus de 3 bûches. Les morceaux de bois doivent avoir une longueur d'environ 20-30 cm et une circonférence maximale de 30-35 cm. Les briquettes de bois compressées et non travaillées doivent être utilisées avec précaution afin d'éviter une surchauffe qui pourrait endommager l'appareil, car elles ont un pouvoir calorifique très élevé.
  • Seite 9 ÉCLAIRAGE ! AVERTISSEMENT : Après le premier allumage, on peut sentir de mauvaises odeurs (dues au séchage de la colle utilisée dans les garnitures ou de la peinture) qui disparaissent après une brève utilisation de l'appareil. Il faut veiller, dans tous les cas, à une bonne ventilation de l'environnement. Lors du premier allumage, il est conseillé...
  • Seite 10: Fonctionnement Normal

    FONCTIONNEMENT NORMAL Après avoir positionné correctement les registres, insérer la charge horaire de bois indiquée en évitant les surcharges qui provoquent des tensions et des déformations anormales (selon les instructions du paragraphe DESCRIPTION TECHNIQUE). Il faut toujours utiliser le produit avec la porte fermée afin d'éviter les dommages dus à...
  • Seite 11 ! RUPTURE DES VERRES: étant donné que les verres vitrocéramiques résistent jusqu'à un choc thermique de 750°C, ils ne sont pas soumis à des chocs thermiques. Leur bris ne peut être causé que par des chocs mécaniques (chocs ou fermeture violente de la porte, etc.). Leur remplacement n'est donc pas inclus dans la garantie.
  • Seite 12 IMAGE - 01 flue en acier à double chambre isolée avec un matériau résistant à 400°C. Efficacité 100% excellente. flue réfractaire avec double chambre isolée et revêtement extérieur en béton léger. Efficacité 100% excellente. flue traditionnelle en terre cuite à section carrée avec cavités. Efficacité 80% bonne. Éviter les flues à...
  • Seite 13 CHAPEAUX DE CHEMINÉE - DISTANCES ET POSITIONNEMENT Inclinaison du toit a > 10° IMAGE - 04 IMAGE - 05 IMAGE - 06...
  • Seite 14 d min min.0,4m. L min. 60 cm. L max 200 cm. min. 10° min.4 mètres min. 1m Moins de 20 degrés Housse de Nettoyage IMAGE - 7 IMAGE – 8 IMAGE - 9 Air secondaire Cheminée Poignée Cendrier Air tertiaire Air primaire...
  • Seite 15 5070 CHEMINÉE HORIZONTALE 5070 – L ENORA 5070 – P PRILL AUTRES MODÈLES DIMENSIONS DE LA CHEMINÉE lukens Plasma lukens Plasma Lukens Plasma 5080 - ABERCA 1120 1140...
  • Seite 16 Avertissements supplémentaires • N'utilisez que le combustible recommandé par le fabricant. Le produit ne doit pas être utilisé comme incinérateur. • Ne pas utiliser le produit comme échelle ou structure de soutien. • Ne pas placer de linge sur l'appareil pour le faire sécher. Tout étendoir à linge ou objet similaire doit être maintenu à une distance suffisante du produit.
  • Seite 17: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE 1. Les produits du producteur sont garantis, au sein de la Communauté européenne, pendant 24 mois à compter de la date d'achat. L'achat doit être prouvé par un document fiscal valide émis par le vendeur (reçu, facture ou document d'expédition) identifiant le produit acheté et sa date d'achat et/ou de livraison.
  • Seite 18 ATTENTION SURFACES CAN BECOME VERY HOT! ALWAYS USE PROTECTIVE GLOVES! We thank you for having chosen Our company; our product is a great heating solution developed from the most advanced technology with top quality machining and modern design, aimed at making you enjoy the fantastic sensation that the heat of a flame gives, in complete safety.
  • Seite 19: General Precautions

    GENERAL PRECAUTIONS Producer responsibility is limited to the supply of the appliance. The installation must be carried out scrupulously according to the instructions provided in this manual and the rules of the profession. Installation must only be carried out by a qualified technician who works on behalf of companies suitable to assume the entire responsibility of the system as a whole.
  • Seite 20: Fire Safety

    FIRE SAFETY When installing the product, the following safety measures must be observed: In order to ensure sufficient thermal insulation, respect the minimum safety distance from objects or furnishing components flammable and sensitive to heat (furniture, wood sheathings, fabrics. etc.) and from materials with flammable structure (see Picture5A).
  • Seite 21 PRILL ENORA ABERCA 5070 – P PRILL 5080 – P ABERCA 5070 – L ENORA 5080 – L Defnition in according to: EN 13240 EN 13240 Nominal thermal output power kW 10,05 10,05 Efficiency in % 82,03 82,03 Smoke outlet diameter in mm 130/150 130/150 Hourly consumption in kg/h (wood with 20%...
  • Seite 22 Below the hearth door will be found an extractable ash-drawer with a closing door (Picture 9). The heating of the environment is made by: • Convection: (70%) the air passage through the double mantel of the stove releases heat into the environment; •...
  • Seite 23: Chimney Pot

    CHIMNEY POT The flue draught depends on the suitability of the chimney pot. It is therefore essential that, if built in a handcrafted way, the exit section is more than twice the internal section of the flue (Picture 2) . As it must always go past the ridge of the roof, the chimney pot must ensure exhaust even in the presence of wind (Picture 3).
  • Seite 24: Allowed / Not Allowed Fuels

    ALLOWED / NOT ALLOWED FUELS Allowed fuels are logs. Use exclusively dry logs (max. content of water 20%). Maximum 3 logs should be loaded. The pieces of wood should have a length of ca. 20-30 cm and a maximum circumference of 30-35 cm. Compressed not worked-out wood briquettes must be used carefully to avoid overheating that may damage the device, since these have a very high calorific value.
  • Seite 25: Low Emission Fire Lighting

    LIGHTING ! WARNING: After the first ignition you can smell bad odours (owing to the drying of the glue used in the garnitures or of the paint) which disappear after a brief using of the appliance. It must be ensured, in any case, a good ventilation of the environment. Upon the frst ignition we suggest loading a reduced quantity of fuel and slightly increasing the calorifc value of the equipment.
  • Seite 26: Normal Operation

    NORMAL OPERATION After having positioned the registers correctly, insert the indicated hourly wood load avoiding overloads that cause anomalous stresses and deformations (according to the instructions on paragraph TECHNICAL DESCRIPTION). You should always use the product with the door closed in order to avoid damages due to overheating (forge effect). The inobservance of this rule makes the warranty expire. For safety reasons the door of the appliances with constructive system 1, must be opened only for the loading of the fuel or for removing the ashes, while during the operation and the rest, the door of the hearth must remain closed.
  • Seite 27: Cleaning Out The Ashes

    ! BREAK OF GLASSES : given that the glass-ceramic glasses resist up to a heat shock of 750°C, they are not subject to thermal shocks. Their break can be caused only by mechanic shocks (bumps or violent closure of the door, etc.). Therefore, their replacement is not included in the warranty.
  • Seite 28 1. Steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Effciency 100% excellent. 2. Refractory flue with double insulated chamber and external coating in lightweight concrete. Effciency 100% excellent. 3. Traditional clay flue square section with cavities. Effciency 80% good. 4.
  • Seite 29 CHIMNEY CAPS - DISTANCES AND POSITIONING Inclination of the roof a >10° PICTURE - 04 PICTURE - 05 PICTURE - 06...
  • Seite 30 d min. L min. 60 cm. L max 200 cm min. 10° Cleaning cover PICTURE - 8 PICTURE - 7 PICTURE - 9...
  • Seite 32: Additional Warnings

    Additional Warnings • Only use the fuel recommended by the manufacturer. The product must not be used as an incinerator. • Do not use the product as a ladder or supporting structure. • Do not place laundry on the product to dry it. Any clothes-horse or similar objects must be kept at due distance from the product. Danger of fire or damage to the coating.
  • Seite 33: Guarantee Terms

    GUARANTEE TERMS 1. Producer products are guaranteed, within the European community, for 24 months from the date of purchase. Purchase has to be proved by means of a valid fiscal document issued by the seller (receipt, invoice or shipment document) identifying the purchased product and its purchase and/or delivery date.
  • Seite 34: Sicherheit

    ACHTUNG OBERFLÄCHEN KÖNNEN SEHR HEISS WERDEN! IMMER SCHUTZHANDSCHUHE VERWENDEN! Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Unternehmen entschieden haben; Unser Produkt ist eine großartige Heizlösung, die auf der Grundlage der fortschrittlichsten Technologie mit hochwertiger Verarbeitung und modernem Design entwickelt wurde, damit Sie das fantastische Gefühl, das die Wärme einer Flamme vermittelt, in absoluter Sicherheit genießen können.
  • Seite 35: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Die Verantwortung des Herstellers beschränkt sich auf die Lieferung des Geräts. Die Installation muss gewissenhaft gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch und den Regeln des Berufsstands durchgeführt werden. Die Installation darf nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden, der im Auftrag von Unternehmen arbeitet, die geeignet sind, die Gesamtverantwortung für das System als Ganzes zu übernehmen.
  • Seite 36 BRANDSCHUTZ Bei der Installation des Produkts müssen die folgenden Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden: a) Um eine ausreichende Wärmedämmung zu gewährleisten, halten Sie den Mindestsicherheitsabstand zu brennbaren und hitzeempfindlichen Gegenständen oder Einrichtungskomponenten (Möbel, Holzverkleidungen, Stoffe etc.) und zu Materialien mit brennbarer Struktur ein (siehe Bild 5A). Alle Mindestsicherheitsabstände sind auf dem Produktdatenschild angegeben und dürfen nicht unterschritten werden.
  • Seite 37 ENORA ABERCA PRILL 5070 – P PRILL 5080 – P ABERCA 5070 – L ENORA 5080 – L Definition gemäß: EN 13240 EN 13240 Nominale thermische Ausgangsleistung kW 10,05 10,05 Wirkungsgrad in % 82,03 82,03 Rauchabzugsdurchmesser in mm 130/150 130/150 Stundenverbrauch in kg/h (Holz mit 20 % Feuchtigkeit) 2,78 2,78...
  • Seite 38: Schornsteinaufsatz

    Unterhalb der Feuerraumtür befindet sich eine herausziehbare Aschenschublade mit verschließbarer Tür (Bild 9). Die Erwärmung der Umgebung erfolgt durch: • Konvektion: (70%) Der Luftdurchgang durch den Doppelmantel des Ofens gibt Wärme an die Umgebung ab; • Strahlung (30 %): Durch das Panoramaglas und die äußeren heißen Oberflächen des Ofens wird die Wärme an die Umgebung abgestrahlt. (siehe Kapitel BERECHNUNG DER WÄRMELEISTUNG).
  • Seite 39: Anschluss An Den Schornstein

    Der Schornsteinzug hängt von der Eignung des Schornsteinaufsatzes ab. Daher ist es wichtig, dass bei handwerklicher Bauweise der Austrittsquerschnitt mehr als doppelt so groß ist wie der Innenquerschnitt des Schornsteins (Bild 2) . Da der Schornstein immer über den Dachfirst geführt werden muss, muss der Schornsteinaufsatz auch bei Wind für einen Abzug sorgen (Bild 3).
  • Seite 40: Zugelassene / Nicht Zugelassene Kraftstoffe

    Alle in dem Land, in dem das Gerät installiert wird, geltenden nationalen, regionalen und kommunalen Gesetze und Normen müssen eingehalten werden. ZUGELASSENE / NICHT ZUGELASSENE KRAFTSTOFFE Erlaubte Brennstoffe sind Holzscheite. Verwenden Sie ausschließlich trockenes Scheitholz (max. Wassergehalt 20 %). Es sollten maximal 3 Protokolle geladen werden.
  • Seite 41: Emissionarme Feuerzündung

    ZÜNDUNG ! WARNUNG: Nach dem ersten Zünden können Sie unangenehme Gerüche wahrnehmen (aufgrund des Trocknens des in den Garnituren verwendeten Klebers oder der Farbe), die nach kurzem Gebrauch des Geräts verschwinden. Es muss in jedem Fall für eine gute Belüftung der Umgebung gesorgt werden.
  • Seite 42: Normaler Betrieb

    NORMALER BETRIEB Nachdem Sie die Register richtig positioniert haben, legen Sie die angegebene stündliche Holzlast ein und vermeiden Sie Überlastungen, die anomale Spannungen und Verformungen verursachen (gemäß den Anweisungen im Abschnitt TECHNISCHE BESCHREIBUNG). Sie sollten das Produkt immer mit geschlossener Tür verwenden, um Schäden durch Überhitzung (Schmiedeeffekt) zu vermeiden. Die Nichtbeachtung dieser Regel führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
  • Seite 43: Reinigung Des Abzugs

    ! GLASBRUCH: Da die Glaskeramikgläser einem Hitzeschock von 750 °C standhalten, sind sie keinen Temperaturschocks ausgesetzt. Ihr Bruch kann nur durch mechanische Stöße (Stöße oder heftiges Schließen der Tür usw.) verursacht werden. Daher ist ihr Austausch nicht in der Garantie enthalten. REINIGUNG DER ASCHE Alle Geräte sind mit einem Herdrost und einer Aschenlade zum Sammeln der Asche ausgestattet (Bild 9).
  • Seite 44 Stahlschornstein mit Doppelkammer, isoliert mit 400°C beständigem Material. Wirkungsgrad 100% ausgezeichnet. Feuerfester Schornstein mit doppelt isolierter Kammer und Außenverkleidung aus Leichtbeton. Wirkungsgrad 100% ausgezeichnet. Traditioneller Tonkamin mit quadratischem Querschnitt und Hohlräumen. Wirkungsgrad 80% gut. Vermeiden Sie Schornsteine mit rechteckigem Innenquerschnitt, deren Verhältnis von der Zeichnung abweicht. Wirkungsgrad 40 % schlecht BILD –...
  • Seite 45: Schornsteindeckel - Abstand Und Positionierung

    SCHORNSTEINDECKEL - ABSTAND UND POSITIONIERUNG Neigung des Daches a > 10° BILD – 04 BILD – 05 BILD – 06...
  • Seite 46 d min min.0,4m. L min. 60 cm. L max 200 cm min. 10° Min. 4 Meter min. 1m Weniger als 20° Reinigungsdeckel BILD - 7 BILD - 8 Sekundärluft Schornstein Griff Aschenbecher Primärluft BILD - 9...
  • Seite 47 5070 HORIZONTALER KAMIN 5070 – L ENORA 5070 – P PRILL ABMESSUNGEN ANDERER KAMINMODELLE lukens Plasma lukens Plasma Lukens Plasma 5080 - ABERCA 1120 1140...
  • Seite 48 Zusätzliche Warnungen • Verwenden Sie nur den vom Hersteller empfohlenen Kraftstoff. Das Produkt darf nicht als Verbrennungsanlage verwendet werden. • Verwenden Sie das Produkt nicht als Leiter oder tragende Struktur. • Legen Sie zum Trocknen keine Wäsche auf das Produkt. Wäscheständer oder ähnliche Gegenstände sind in ausreichendem Abstand vom Produkt zu halten.
  • Seite 49: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Herstellerprodukte haben innerhalb der Europäischen Gemeinschaft eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Der Kauf muss durch ein vom Verkäufer ausgestelltes gültiges Steuerdokument (Quittung, Rechnung oder Versanddokument) nachgewiesen werden, aus dem das gekaufte Produkt und sein Kauf- und/oder Lieferdatum hervorgehen. Achtung: Diese herkömmliche Garantie ersetzt nicht die Garantie, die durch die europäische Gesetzgebung zu Verbraucherrechten geregelt wird.
  • Seite 50 ATTENZIONE LE SUPERFICI POSSONO DIVENTARE MOLTO CALDE! UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE! Vi ringraziamo per aver scelto la Nostra azienda; il nostro prodotto è un'ottima soluzione di riscaldamento sviluppata dalla tecnologia più avanzata con una lavorazione di alta qualità e un design moderno, finalizzata a farvi godere della fantastica sensazione che dà il calore di un fuoco, in tutta sicurezza.
  • Seite 51: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI La responsabilità del produttore è limitata alla fornitura dell'apparecchio. L'installazione deve essere eseguita seguendo rigorosamente le istruzioni fornite in questo manuale e le regole della professione. L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico qualificato che opera per conto di aziende idonee ad assumersi l'intera responsabilità...
  • Seite 52: Sicurezza Antincendio

    SICUREZZA ANTINCENDIO Quando si installa il prodotto, è necessario rispettare le seguenti misure di sicurezza: a) Per ottenere un isolamento termico sufficiente, occorre rispettare la distanza minima di sicurezza da oggetti o componenti d'arredo flammabili e sensibili al calore (mobili, rivestimenti in legno, tessuti, ecc.) e da materiali con struttura flammabile (vedi Figura 5A).
  • Seite 53 PRILL ENORA ABERCA 5070 – P PRILL 5080 – P ABERCA 5070 – L ENORA 5080 – L EN 13240 EN 13240 Definizione in base a: 10,05 10,05 Potenza termica nominale in uscita kW Efficienza % 82,03 82,03 Diametro dell'uscita fumi in mm 130/150 130/150 Consumo orario in kg/h (legno con 20% di umidità)
  • Seite 54: Canna Fumaria

    Sotto la porta del focolare si trova un vano cenere estraibile con sportello di chiusura. (Figura 9). Il riscaldamento dell'ambiente è realizzato da: • Convezione: (70%) il passaggio dell'aria attraverso il doppio mantello della stufa rilascia calore nell'ambiente; • Irraggiamento (30%): attraverso il vetro panoramico e le superfici calde esterne della stufa, viene irradiato il calore nell'ambiente. (vedi capitolo CALCOLO DELLA POTENZA TERMICA).
  • Seite 55: Collegamento Al Camino

    COMIGNOLO Il tiraggio della canna fumaria dipende dall'adeguatezza del comignolo. È quindi essenziale che, se realizzato in modo artigianale, la sezione di uscita sia più del doppio della sezione interna della canna fumaria (Figura 2). Il comignolo, che deve sempre superare il colmo del tetto, deve garantire lo scarico anche in presenza di vento (Figura 3). Per quanto riguarda il comignolo, i requisiti da rispettare sono i seguenti: •...
  • Seite 56 COMBUSTIBILI CONSENTITI / NON CONSENTITI I combustibili ammessi sono i tronchi. Utilizzare esclusivamente tronchi secchi (contenuto massimo di acqua 20%). Si devono caricare al massimo 3 tronchi. I pezzi di legno devono avere una lunghezza di circa 20-30 cm e una circonferenza massima di 30-35 cm. I bricchetti di legno compressi e non lavorati devono essere utilizzati con attenzione al fine di evitare un surriscaldamento che potrebbe danneggiare l'apparecchio, poiché...
  • Seite 57 ACCENSIONE ! AVVERTENZA: Dopo la prima accensione, è possibile che si sentano cattivi odori (dovuti all'essiccazione della colla utilizzata nelle guarnizioni o della vernice) che scompaiono dopo un breve utilizzo dell'apparecchio. In ogni caso deve essere garantita una buona ventilazione dell'ambiente.
  • Seite 58: Funzionamento Normale

    FUNZIONAMENTO NORMALE Una volta posizionati correttamente i registri, inserire il carico orario di legno indicato, evitando sovraccarichi che causano sollecitazioni e deformazioni anomale. (secondo le istruzioni riportate nel paragrafo DESCRIZIONE TECNICA). È necessario utilizzare il prodotto sempre con la porta chiusa per evitare danni dovuti al surriscaldamento (effetto forgia). In caso di mancato rispetto di questa regola, la garanzia decade.
  • Seite 59 ! ROTTURA DEL VETRO : Dato che i vetri in vetroceramica resistono fino a uno shock termico di 750°C, non sono soggetti a shock termici. La loro rottura può essere causata solo da urti meccanici ("urto" o chiusura violenta della porta, ecc.). Pertanto, la loro sostituzione non è inclusa nella garanzia.
  • Seite 60 FIGURA - 01 Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Effcienza eccellente al 100%. Canna fumaria in refrattario con doppia camera isolata e rivestimento esterno in calcestruzzo leggero. Effcienza eccellente al 100%. Canna fumaria tradizionale in laterizio a sezione quadrata con cavità. Effcienza buona al 80%.
  • Seite 61 CAPPUCCI PER CAMINO - DISTANZE E POSIZIONAMENTO Inclinazione del tetto a > 10° FIGURA - 04 IMAGEN - 05 IMAGEN - 06...
  • Seite 62 d min min.0,4m. L min. 60 cm. L max 200 cm min. 10° Min.4 metri min. 1m Meno di 20° Coperchio di pulizia FIGURA - 7 FIGURA - 8 Aria secondaria Spento Acceso Canna Fumaria Maniglia Vano Cenere Aria Terziaria Aria primaria Spento Acceso...
  • Seite 63 5070 CAMINETTO ORIZZONTALE 5070 – L ENORA 5070 – P PRILL DIMENSIONI DEL CAMINETTO DI ALTRO MODELLO lukens Plasma lukens Plasma Lukens Plasma 5080 - ABERCA 1120 1140...
  • Seite 64 Avvertenze Aggiuntive • Utilizzare esclusivamente il combustibile raccomandato dal produttore. Il prodotto non deve essere usato come inceneritore. • Non utilizzare il prodotto come scala o struttura di sostegno. • Non appoggiare la biancheria sul prodotto per asciugarla. Eventuali appendiabiti o oggetti simili devono essere tenuti a distanza dal prodotto.
  • Seite 65: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA 1. Produttore I prodotti sono garantiti, all'interno della Comunità Europea, per 24 mesi dalla data di acquisto. L'acquisto deve essere comprovato da un documento fiscale valido emesso dal venditore (scontrino, fattura o documento di spedizione) che identifichi il prodotto acquistato e la sua data di acquisto e/o di consegna.
  • Seite 66: Seguridad

    ATENCIÓN ¡LAS SUPERFICIES PUEDEN CALENTARSE MUCHO! ¡UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN! Le agradecemos haber elegido nuestra empresa; nuestro producto es una gran solución de calefacción que se desarrolla a partir de la tecnología más avanzada con un mecanizado de primera calidad y un diseño moderno y está orientado a hacerte disfrutar de la fantástica sensación que proporciona el calor de una llama, con total seguridad.
  • Seite 67: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES La responsabilidad del productor se limita al suministro del aparato. La instalación debe realizarse escrupulosamente de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este manual y las reglas de la profesión. La instalación sólo debe ser realizada por un técnico cualificado que trabaje por cuenta de empresas idóneas para asumir toda la responsabilidad del sistema en su conjunto.
  • Seite 68: En Caso De Emergencia

    SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS Al instalar el producto, se deben observar las siguientes medidas de seguridad: a) Para garantizar un aislamiento térmico suficiente, respete la distancia mínima de seguridad con objetos o componentes del mobiliario inflamables y sensibles al calor (muebles, revestimientos de madera, tejidos, etc.) y con materiales con estructura inflamable (ver Figura 5A). Todas las distancias mínimas de seguridad se muestran en la placa de datos del producto y no se deben utilizar valores inferiores.
  • Seite 69 PRILL ENORA ABERCA 5070 – P PRILL 5080 – P ABERCA 5070 – L ENORA 5080 – L Definición en según: EN 13240 EN 13240 Potencia nominal de salida térmica kW 10,05 10,05 Eficiencia en % 82,03 82,03 Diámetro de salida de humos en mm 130/150 130/150 Consumo horario en kg/h (leña con 20% de humedad)
  • Seite 70: Conducto De Humo

    Debajo de la puerta del hogar se encuentra un cenicero extraíble con puerta de cierre (Imagen 9). El calentamiento del ambiente se realiza mediante: • Convección: (70%) el paso del aire a través de la doble capa de la estufa libera calor al ambiente; •...
  • Seite 71: Conexión A La Chimenea

    POTE DE CHIMENEA El pote de la chimenea depende de la idoneidad del sombrerete del conducto de humo. Por lo tanto, es esencial que, si se construye de forma artesanal, la sección de salida es más del doble de la sección interna del conducto de humo (Imagen 2).
  • Seite 72 COMBUSTIBLES PERMITIDOS / NO PERMITIDOS Los combustibles permitidos son los troncos. Utilizar exclusivamente troncos secos (máx. contenido de agua 20%). Se deben cargar un máximo de 3 troncos. Las piezas de madera deben tener una longitud de ca. 20-30 cm y una circunferencia máxima de 30-35 cm. Las briquetas de madera comprimida sin trabajar deben usarse con cuidado para evitar un sobrecalentamiento que pueda dañar el dispositivo, porque estos tienen un poder calorífico muy alto.
  • Seite 73 ENCENDIENDO ! ADVERTENCIA: Después del primer encendido se perciben malos olores (debidos al secado de la cola utilizada en las guarniciones o de la pintura) que desaparecen tras un breve uso del aparato. Debe asegurarse, en todo caso, una buena ventilación del ambiente. En el primer encendido se aconseja cargar una cantidad reducida de combustible y aumentar ligeramente el poder calorífico del equipo.
  • Seite 74: Operación Normal

    OPERACIÓN NORMAL Después de haber colocado los registros correctamente, inserte la madera horaria indicada evitando sobrecargas que provoquen tensiones y deformaciones anómalas (según las instrucciones del párrafo DESCRIPCIÓN TÉCNICA). Siempre debe utilizar el producto con la puerta cerrada para evitar daños por sobrecalentamiento (efecto forja). La inobservancia de esta regla hace caducar la garantía. Por razones de seguridad, la puerta de los aparatos con sistema constructivo 1 debe abrirse únicamente para la carga del combustible o para retirar las cenizas, mientras que, durante la operación y el resto, la puerta del hogar debe permanecer cerrada.
  • Seite 75: Parada De Verano

    ! RUPTURA DE VIDRIOS: Dado que los vidrios vitrocerámicos resisten hasta un choque térmico de 750°C, no están sujetos a choques térmicos. Su rotura sólo puede ser provocada por golpes mecánicos (golpes o cierre violento de la puerta, etc.). Por eso, su reemplazo no está...
  • Seite 76 IMAGEN - 01 Conducto de humo de acero con doble cámara aislado con material resistente a 400°C. Eficiencia 100% excelente. Conducto de humo refractario con doble cámara aislado y revestimiento exterior de hormigón aligerado. Eficiencia 100% excelente. Conducto de humo tradicional de barro de sección cuadrada con cavidades.
  • Seite 77 SOMBRERETES DE CHIMENEAS - DISTANCIAS Y POSICIONAMIENTO Inclinación del techo a > 10° IMAGEN - 04 IMAGEN - 05 IMAGEN - 06...
  • Seite 78 d min min.0,4m. L min. 60 cm. L max 200 cm min. 10° min. 4 metros min. 1m MENOS DE 20° Cubierta de Limpieza IMAGEN - 7 IMAGEN - 8 Aire secundario Chimenea Apagado Encendido Cenicero Aire Terciario Aire primario Encendido Apagado IMAGEN - 9...
  • Seite 79 Cenicero Aire Terciario Aire primario Encendido Apagado 5070 CHIMENEA HORIZONTAL 5070 – L ENORA 5070 – P PRILL DIMENSIONES DE OTROS MODELOS DE CHIMENEA lukens Plasma lukens Plasma Lukens Plasma 5080 - ABERCA 1120 1140...
  • Seite 80 Advertencias adicionales • Utilice únicamente el combustible recomendado por el fabricante. El producto no debe utilizarse como incinerador. • No utilice el producto como escalera o estructura de soporte. • No coloque ropa sobre el producto para secarlo. Cualquier tendedero u objeto similar debe mantenerse a la debida distancia del producto.
  • Seite 81: Términos De Garantía

    TÉRMINOS DE GARANTÍA 1. Los productos de productor están garantizados, dentro de la comunidad europea, durante 24 meses a partir de la fecha de compra. La compra debe probarse mediante un documento fiscal válido emitido por el vendedor (recibo, factura o documento de envío) identificando el producto adquirido y su fecha de compra y/o entrega.

Inhaltsverzeichnis