Sensor für die messung von gelöstem sauerstoff (28 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser COY8
Seite 1
Products Solutions Services SD01516C/07/A2/01.15 71294028 Sonderdokumentation / Special documentation COY8 Einsatz des Nullpunkt-Gels / Operation of the Zero-point gel...
Betreibt man den Sensor an Luft, so liefert er das entsprechende Messsignal "S ". Luft Nach der Einführung des Sensors in das Nullpunkt-Gel, beginnt das Signal "S " ab dem Zeit- COY8 punkt "t " zu fallen. Der Wert nähert sich dem Nullpunkt an: Start Abb. 1: Sensorsginal Verifizieren, Kalibrieren und Justieren entsprechen hierbei ansteigende Anforderungen an die Qualität des Nullpunktes:...
Stabili- sierungsdauer. Vorbereitung Stellen Sie folgende Materialien und Arbeitsmittel bereit: • Nullpunkt-Gel COY8 • Sensor • Stativ • Transmitter, z. B. CM44, oder Notebook mit Memobase • Abtrockentuch Das Gel ist nach Öffnung des Aluminiumbeutels 24 Stunden haltbar.
Seite 4
Aufbau Achten Sie auf sichere Benetzung der sauerstoffsensitiven Fläche und vermeiden Sie Lufteintrag. 1. Befestigen Sie den Sensor im Stativ. 2. Öffnen Sie das Fläschchen mit dem Nullpunkt-Gel. 3. Führen Sie den Sensor in das Fläschchen bis ca. 10..15 mm über dem Flaschenboden ein. ...
Seite 5
If the sensor is operated in air, it provides the appropriate measuring signal "S ". After the sensor has been inserted into the zero-point gel, the signal "S " starts to drop from COY8 the "t " point. The value approaches the zero point: Start Abb.
Seite 6
Preparation The following materials and equipment are required: • Zero-point gel COY8 • Sensor • Stand • Transmitter, e.g. CM44, or Notebook with Memobase • Cloth for drying Once the aluminum pouch has been opened, the gel must be used within 24 hours.
Seite 7
Setup Make sure that the oxygen-sensitive surface is wetted safely and avoid air inclusion. 1. Secure the sensor to the stand. 2. Open the vial containing the zero-point gel. 3. Insert the sensor into the vial until it is approx. 10 to 15 mm from the bottom of the bottle. ...