Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

tau ARM 3000 Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 7

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
A)
Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere all'installazione, in quanto forniscono importanti indicazioni concernenti la sicurezza,
l'installazione, l'uso e la manutenzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone.
B)
I materiali dell'imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
C)
Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
D)
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l'utilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente
indicato potrebbe pregiudicare l'integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
E)
TAU declina qualsiasi responsabilità derivata dall'uso improprio o diverso da quello per cui l'automatismo è destinato.
F)
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi.
G)
Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle Norme EN 12604 e EN 12605. Per i Paesi extra-CEE, oltre ai
riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
H)
TAU non è responsabile dell'inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero
intervenire nell'utilizzo.
I)
L'installazione deve essere effettuata nell'osservanza delle Norme EN 12453 e EN 12445. Il livello di sicurezza dell'automazione deve essere C+D.
J)
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'impianto, togliere l'alimentazione elettrica e scollegare le batterie.
K)
Prevedere sulla rete di alimentazione dell'automazione un interruttore onnipolare con distanza d'apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È
consigliabile l'uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.
L)
Verificare che a monte dell'impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.
M) Verificare che l'impianto di terra sia realizzato a regola d'arte e collegarvi le parti metalliche della chiusura.
N)
L'automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un controllo di coppia. E' comunque necessario verificarne la soglia
di intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto I.
O)
I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es.
schiacciamento, convogliamento, cesoiamento.
P)
Per ogni impianto è consigliato l'utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura
dell'infisso, oltre ai dispositivi citati al punto O.
Q)
Il costruttore dell'automazione declina ogni responsabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai fini della sicurezza e del buon
funzionamento. Per l'eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
R)
Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali TAU.
S)
Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d'automazione.
T)
L'installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all'Utente utilizzatore
dell'impianto la "Guida Utente" allegata al prodotto.
U)
Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il funzionamento.
W) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che l'automazione possa essere azionata
involontariamente.
X)
Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
Y)
L'Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d'intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.
Z)
Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
Consigliamo di riporre tutta la documentazione relativa all'impianto all'interno o nelle immediate vicinanze della centralina.
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
A)
Please read these instructions carefully before installing the product as they contain important information concerning safety, installation,
use and maintenance. Incorrect installation or incorrect use of the product could cause serious harm to people.
B)
Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of children as such materials are potential sources of danger.
C)
Store these instructions for future reference.
D)
This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise
the good condition/operation of the product and/or be a source of danger.
E)
TAU declines all liability caused by improper use or use other than that for which the automated system was intended.
F)
Do not install the product in explosive environments.
G)
The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605. For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety,
the Standards mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations.
H)
TAU is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation that
may occur during use.
I)
The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level of the automated system must be C+D.
J)
Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect the batteries.
K)
The mains power supply of the automated system must be fitted with an all-pole switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A
thermal breaker with all-pole circuit break is recommended.
L)
Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of the system.
M) Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts of the means of the closure to it.
N)
The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be
checked as specified in the Standards indicated at point "I".
O)
The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against mechanical movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
P)
Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to
the devices mentioned at point "O".
Q)
The manufacturer declines all liability if incompatible safety and components are installed. Only use original spare parts to repair or replace the product.
R)
For maintenance, strictly use original parts by TAU.
S)
Do not in any way modify the components of the automated system.
T)
The installer shall supply all information concerning manual operation of the system in case of an emergency, and shall hand over to the user the "User
Guide" supplied with the product.
U)
Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
W) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the automated system from being activated involuntarily.
X)
Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
Y)
The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and contact qualified personnel only.
Z)
Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
Keep all the documents concerning the system inside or near the central control unit.
- OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
- GENERAL SAFETY REGULATIONS
7
Italiano
English

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Arm3000ifcArm3000bi

Inhaltsverzeichnis