Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TVCC34010:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Version 09/2013
TVCC34010
D
Bedienungsanleitung
User manual
F
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
E
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
I
Istruzioni per l'uso
S
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus TVCC34010

  • Seite 1 TVCC34010 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Istruzioni per l'uso Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Version 09/2013...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Este manual de instrucciones contiene Hinweise zur Inbetriebnahme und indicaciones importantes para la puesta en Handhabung. funcionamiento y para la utilización. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Tenga esto en cuenta, también cuando Produkt an Dritte weitergeben. transfiera este aparato a terceras personas.
  • Seite 3 TVCC34010 Bedienungsanleitung Version 09/2013 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Seite 4: Einführung

    Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei...
  • Seite 5: Symbolerklärung

    Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Seite 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Netzteil 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1,5 A (im Lieferumfang) Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Lieferumfang ......................8 Merkmale und Funktionen ..................8 Beschreibung der Kamera ..................9 Montage / Installation ....................9 Montage der Kamera ..................9 Ausrichtung der Kamera ................10 Stromversorgung ..................11 Anbringung des Video-Kabels ..............11 Wartung und Reinigung ..................
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Domekamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Dank der Schutzklasse IP66 kann sie sowohl innen als auch außen eingesetzt werden. Die Tag/Nacht Außendomekamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder einem Überwachungsmonitor.
  • Seite 9: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4. Beschreibung der Kamera Kamerakappe Bodenplatte Kameragehäuse IR-LEDs Objektiv Spannungsversorgung Videosignal 5. Montage / Installation 5.1 Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Lösen Sie die Fixierschraube für die Kamerakappe und entfernen Sie diese. Benutzen Sie die beigelegte Bohrschablone für die Bohrung der Befestigungslöcher.
  • Seite 10: Ausrichtung Der Kamera

    Deutsch Führen Sie das Kabel durch die Bodenplatte und bei Bedarf durch die seitliche Öffnung. Fixieren Sie danach die Kamerkappe und befestigen Sie diese durch Feststellen der Fixierschraube. 5.2 Ausrichtung der Kamera Lockern Sie die Fixierschraube um die Kamera auszurichten. Die Ausrichtung der Kamera kann nun in 3 Achsen durchgeführt werden.
  • Seite 11: Stromversorgung

    Deutsch 5.3 Stromversorgung ACHTUNG! Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen. Videosignal (BNC) (2) Spannungsversorgung 12VDC (5.5x2.1mm) Die Kameras verfügen über eine 12VDC Spannungsversorgung. Bitte beachten Sie beim Anschluss auf die Polarität.
  • Seite 12: Reinigung

    Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden. 8. Technische Daten Modelnummer TVCC34010 Bildaufnehmer 1/3" DIS Kameratyp Tag/Nacht - Außenkamera Auflösung...
  • Seite 13 TVCC34010 User guide Version 09/2013 English translation of the original German user guide. Keep for future use!
  • Seite 14 The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
  • Seite 15: Icon Explanation

    The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss! ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
  • Seite 16 English Safety information Power supply: power supply unit 100–240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (included in the scope of delivery) Only operate this device on a power source which supplies the power specified on the type plate. If you are unsure which voltage is supplied at the installation location, contact your power supply company.
  • Seite 17 English Table of contents Intended use ......................18 Scope of delivery ..................... 18 Features and Functions ..................18 Camera description ....................19 Mounting / installation .................... 19 Mounting the camera ................... 19 Aligning the camera..................20 Power supply ....................21 Installing the video cable ................
  • Seite 18: Intended Use

    English 1. Intended use The dome camera is designed for both daytime and night-time use. Thanks to its protection class IP66 it can used both inside and outside. The day/night outdoor dome camera is equipped with a high-quality image sensor. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device or surveillance monitor.
  • Seite 19: Camera Description

    English 4. Camera description Camera cap Base plate Camera body IR LEDs Lens Power supply Video signal 5. Mounting / installation 5.1 Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Loosen the fixing screws for the camera cap and remove them. Use the accompanying drilling template for drilling the mounting holes.
  • Seite 20: Aligning The Camera

    English Guide the cable through the base plate, and when necessary, through the side opening. Then screw on the camera cap and secure with the fixing screws. 5.2 Aligning the camera Loosen the fixing screws in order to align the camera. The camera can now be aligned in 3 axes.
  • Seite 21: Power Supply

    English 5.3 Power supply IMPORTANT! Before starting installation, ensure that the power supply system voltage and the rated voltage of the camera are identical. (1) Video signal (BNC) (2) Power supply 12 V DC (5.5 x 2.1 mm) The cameras have a 12 V DC power supply. Ensure correct polarity when connecting. A plug-in power supply unit (round plug, 5.5 mm x 2.1 mm) is provided for the connection.
  • Seite 22: Cleaning

    (also for non-European countries) can be obtained at your local authority. Separate collection and recycling saves natural resources and ensures that all the provisions for protecting health and environment are observed when recycling the product. 8. Technical Data Model number TVCC34010 Image sensor 1/3" DIS Camera type Day/night outdoor camera...
  • Seite 23 TVCC34010 Notice d’utilisation Version 09/2013 Traduction française de la notice originale allemande. À conserver pour utilisation ultérieure.
  • Seite 24 à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels de commande. ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs et indirects, liés à l’équipement, la performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
  • Seite 25: Explication Des Symboles

    La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode d’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes ! ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des instructions de sécurité.
  • Seite 26 Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : bloc d’alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1,5 A (compris à la livraison) N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant qui fournit la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
  • Seite 27 Français Contenu Usage approprié ...................... 28 Livraison ........................28 Caractéristiques et fonctions ................. 28 Description de la caméra ..................29 Montage / installation ....................29 Montage de la caméra ................. 29 Orientation de la caméra ................30 Alimentation électrique ................31 Installation du câble vidéo ................
  • Seite 28: Usage Approprié

    Français 1. Usage approprié La caméra dôme convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Grâce au degré de protection IP66, elle peut être utilisée en extérieur comme en intérieur. La caméra dôme extérieure jour/nuit est équipée d’un capteur d’image de haute qualité. Elle permet une vidéo surveillance en association avec un enregistreur vidéo ou un écran de surveillance.
  • Seite 29: Description De La Caméra

    Français 4. Description de la caméra Capuchon de la caméra Socle Boîtier de la caméra LED IR Objectif Tension d’alimentation Signal vidéo 5. Montage / installation 5.1 Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, l’alimentation électrique de la caméra doit être coupée. Desserrez les vis de fixation du capuchon de la caméra et retirez-les.
  • Seite 30: Orientation De La Caméra

    Français Faites passer le câble à travers le socle et, si nécessaire à travers l’ouverture latérale. Fixez ensuite le capuchon de la caméra et resserrez les vis de fixation. 5.2 Orientation de la caméra Desserrez les vis de fixation pour régler l’orientation de la caméra. L’orientation de la caméra peut maintenant être réglée sur 3 axes.
  • Seite 31: Alimentation Électrique

    Français 5.3 Alimentation électrique ATTENTION ! Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à la tension nominale de la caméra. Signal vidéo (BNC) (2) Tension d’alimentation 12 V CC (5,5 x 2,1 mm) Les caméras sont prévues pour une tension d’alimentation de 12 V CC. Veuillez tenir compte de la polarité...
  • Seite 32: Nettoyage

    8. Donnèes techniques Numéro de type TVCC34010 Capteur d’image DIS 1/3" Type de caméra Caméra extérieure jour/nuit Résolution...
  • Seite 33 TVCC34010 Gebruikershandleiding Version 09/2013 Nederlands vertaling van de originele Duitse handleiding Bewaren om eventueel later te raadplegen!
  • Seite 34 ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de...
  • Seite 35: Uitleg Van De Symbolen

    Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening. Belangrijke veiligheidswaarschuwing In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade! ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
  • Seite 36 Nederlands Veiligheidsinstructies Stroomvoorziening: Voeding 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (in de leveringsomvang) Gebruik dit apparaat alleen aan een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Indien u niet zeker weet welke stroomvoorziening bij u beschikbaar is, neem dan contact op met uw energieleverancier.
  • Seite 37 Nederlands Inhoudsopgave Gebruik volgens voorschrift ................... 38 Leveringsomvang ....................38 Kenmerken en functies ................... 38 Beschrijving van de camera ................... 39 Montage / installatie ....................39 Montage van de camera ................39 Uitlijning van de camera ................40 Stroomvoorziening ..................41 Aanbrengen van de videokabel ..............
  • Seite 38: Gebruik Volgens Voorschrift

    Nederlands 1. Gebruik volgens voorschrift De domecamera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. Dankzij beschermingsklasse IP66 kan deze zowel binnen als buiten worden gebruikt. De dag/nacht buitendomecamera is uitgerust met een hoogwaardige beeldopnemer. Deze dient voor de videobewaking in combinatie met een opnameapparaat of een bewakingsmonitor.
  • Seite 39: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4. Beschrijving van de camera Camerakap Bodemplaat Camerabehuizing IR-LED’s Objectief Stroomvoorziening Videosignaal 5. Montage / installatie 5.1 Montage van de camera LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Maak de borgschroef voor de camerakap los en verwijder deze. Gebruik de meegeleverde boorsjabloon voor het boren van de bevestigingsgaten.
  • Seite 40: Uitlijning Van De Camera

    Nederlands Voer de kabel door de bodemplaat en indien nodig door de opening aan de zijkant. Breng daarna de camerakap aan en bevestig deze door vastdraaien van de borgschroef. 5.2 Uitlijning van de camera Draai de borgschroef los om de camera uit te lijnen. Nu kan de camera in 3 assen worden afgesteld.
  • Seite 41: Stroomvoorziening

    Nederlands 5.3 Stroomvoorziening LET OP! Voordat u aan de installatie begint, controleert u of de netspanning en de nominale spanning van de camera overeenkomen. (1) Videosignaal (BNC) (2) Voedingsspanning 12 V DC (5,5 x 2,1 mm) De camera's beschikken over een voedingsspanning van 12 V DC. Let bij het aansluiten op de polariteit.
  • Seite 42: Reiniging

    Door het apart verzamelen en recycleren worden de natuurlijke hulpbronnen gespaard en wordt ervoor gezorgd dat bij de recycling van het product alle bepalingen ter bescherming van gezondheid en milieu in acht genomen worden. 8. Technische gegevens Typenummer TVCC34010 Beeldopnemer 1/3" DIS Dag/nacht – buitencamera Cameratype Resolutie...
  • Seite 43 TVCC34010 Betjeningsvejledning Version 09/2013 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidige formål...
  • Seite 44 ændringer ved produktet og betjeningsvejledningen. ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
  • Seite 45: Vigtige Sikkerhedsinformationer

    Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt. ABUS er ikke ansvarlig for konsekvenserne af dette! ABUS vil ikke et ansvar for skader af egendom eller personlige skader forsaget af forkert behandling eller uoverensstemmelse af sikkerhedsinstruktionerne. I sådanne tilfælde ophører garantien.
  • Seite 46 Dansk Sikkerhedshenvisninger Strømforsyning: Strømforsyning 100-240 VAC, 50/60 Hz / 24V AC, 3 A (medleveres) Tilslut kun dette apparat til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding, der findes hos dig, skal du kontakte el-forsyningsselskabet. Afbryd apparatet fra netstrømforsyningen, før der udføres vedligeholdelses- eller installationsarbejder.
  • Seite 47 Dansk Indholdsfortegnelse Bestemt anvendelse ....................48 Leveringsomfang ..................... 48 Egenskaber og funktioner ..................48 Beskrivelse af kameraet ..................49 Montage/installation ....................49 Montering af kameraet ................49 Justering af kameraet .................. 50 Strømforsyning .................... 51 Anbringelse af videokablet ................51 Vedligeholdelse og rengøring ................
  • Seite 48: Bestemt Anvendelse

    Dansk 1. Bestemt anvendelse Domekameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Takket være kapslingsklassen IP66 kan det anvendes både indendørs og udendørs. Det udendørs dag/nat-domekamera er udstyret med en billedsensor af høj kvalitet. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med et optagelsesapparat eller en overvågningsmonitor.
  • Seite 49: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4. Beskrivelse af kameraet Kamerakappe Bundplade Kamerahus IR-LED'er Objektiv Spændingsforsyning Videosignal 5. Montage/installation 5.1 Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Løsn fastgørelsesskruen til kamerakappen, og fjern den. Anvend den vedlagte boreskabelon til at bore fastgørelseshullerne.
  • Seite 50: Justering Af Kameraet

    Dansk Før kablet gennem bundpladen og efter behov gennem åbningen i siden. Fastgør derefter kamerakappen, og fastgør den ved at spænde fastgørelsesskruen. 5.2 Justering af kameraet Løsn fastgørelsesskruen for at justere kameraet. Kameraet kan nu justeres i 3 akser. Spænd derefter skruen fast igen. 360°...
  • Seite 51: Strømforsyning

    Dansk 5.3 Strømforsyning VIGTIGT! Før du begynder installationen, skal du sikre, at netspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens. (1) Videosignal (BNC) (2) Spændingsforsyning 12 V DC (5,5 x 2,1 mm) Kameraerne har en 12 V DC spændingsforsyning. Vær opmærksom på polariteten ved tilslutningen. Til tilslutningen findes der en strømforsyning (rundstik, 5,5 mm x 2,1 mm).
  • Seite 52: Rengøring

    (also for non-European countries) can be obtained at your local authority. Separate collection and recycling saves natural resources and ensures that all the provisions for protecting health and environment are observed when recycling the product. 8. Teknisk data Typenummer TVCC34010 Billedoptager 1/3" DIS Dag/nat – udendørskamera Kameratype Opløsning...
  • Seite 53 TVCC34010 Manual de instrucciones Version 09/2013 Traducción española del manual de instrucciones original alemán. Guardar para futuras consultas.
  • Seite 54 ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin previo aviso.
  • Seite 55: Explicación De Los Símbolos

    Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que es imprescindible tener en cuenta.
  • Seite 56 Español Indicaciones de seguridad Alimentación de corriente: bloque de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1,5 A (en el volumen de entrega) Conecte este aparato solo a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la placa de características.
  • Seite 57 Español Indice Uso adecuado ......................58 Volumen de entrega ....................58 Características y funciones ..................58 Descripción de la cámara ..................59 Montaje / instalación ....................59 Montaje de la cámara .................. 59 Orientación de la cámara ................60 Alimentación de corriente ................61 Instalación del cable de vídeo ..............
  • Seite 58: Uso Adecuado

    Español 1. Uso adecuado La cámara domo resulta adecuada tanto para funcionamiento diurno como nocturno. Gracias a la clase de protección IP66, se puede emplear tanto en interiores como en exteriores. La cámara domo día/noche para exteriores está provista de un sensor de imagen de alta calidad. Sirve para la videovigilancia en combinación con un dispositivo de grabación o de un monitor de vigilancia.
  • Seite 59: Descripción De La Cámara

    Español 4. Descripción de la cámara Cubierta de la máquina Base Carcasa de la cámara LED de infrarrojos Objetivo Alimentación de tensión Señal de vídeo 5. Montaje / instalación 5.1 Montaje de la cámara ¡ATENCIÓN! Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red. Suelte el tornillo de fijación de la cubierta de la cámara y retírelo.
  • Seite 60: Orientación De La Cámara

    Español Introduzca el cable por la base y, si es necesario, por la abertura lateral. Fije seguidamente la cubierta de la cámara apretando el tornillo de fijación. 5.2 Orientación de la cámara Afloje el tornillo de fijación para orientar la cámara. Ahora es posible orientar la cámara en 3 ejes.
  • Seite 61: Alimentación De Corriente

    Español 5.3 Alimentación de corriente ¡ATENCIÓN! Antes de empezar con la instalación asegúrese de que coincidan la tensión de red y la tensión nominal de la cámara. (1) Señal de vídeo (BNC) (2) Alimentación de tensión 12 V CC (5,5 x 2,1 mm) Las cámaras tienen una alimentación de tensión de 12 V CC.
  • Seite 62: Limpieza

    8. Datos técnicos Código de referencia TVCC34010 Sensor de imagen 1/3" DIS Tipo de cámara Cámara día/noche para exteriores Resolución...
  • Seite 63: Instrukcja Obsługi

    TVCC34010 Instrukcja obsługi Version 09/2013 Polskie tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej. Przechować do wykorzystania w przyszłości!
  • Seite 64 ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze, powstałe w związku z wyposażeniem, osiągami i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego dokumentu nie jest objęta...
  • Seite 65: Objaśnienie Symboli

    Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. porażeniem elektrycznym. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które muszą być bezwzględnie przestrzegane. Tym symbolem oznaczane są specjalne rady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują...
  • Seite 66 Polski Zasady bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne: zasilacz sieciowy 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (w zestawie) Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego zakładu energetycznego.
  • Seite 67 Polski Spis treści Użycie zgodne z przeznaczeniem ................68 Zakres dostawy ......................68 Cechy i funkcje ......................68 Opis kamery ......................69 Montaż/instalacja ..................... 69 Montaż kamery .................... 69 Ustawianie kamery ..................70 Zasilanie elektryczne ................... 71 Zakładanie kabla wideo ................71 Konserwacja i czyszczenie ..................
  • Seite 68: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Kamera kopułkowa jest przeznaczona do pracy zarówno w trybie dziennym, jak i nocnym. Dzięki klasie ochrony IP66 można ją stosować na zewnątrz oraz wewnątrz budynków. Zewnętrzna kamera kopułkowa dzień/noc jest wyposażona w wysokiej jakości czujnik obrazowy. Służy ona do wideomonitoringu we współpracy z nagrywarką...
  • Seite 69: Opis Kamery

    Polski 4. Opis kamery Osłona kamery Podstawa Obudowa kamery Diody IR LED Obiektyw Zasilanie napięciowe Sygnał wideo 5. Montaż/instalacja 5.1 Montaż kamery UWAGA! W trakcie montażu kamera musi być odłączona od napięcia sieciowego. Odkręć i zdejmij śrubę mocującą osłony kamery. Użyj załączonego szablonu do wiercenia otworów mocujących.
  • Seite 70: Ustawianie Kamery

    Polski Przeprowadź kabel przez podstawę, a w razie potrzeby przez boczny otwór. Następnie przymocuj osłonę kamery za pomocą śruby mocującej. 5.2 Ustawianie kamery W celu ustawienia kamery poluzuj śrubę mocującą. Kamerę można następnie ustawiać w 3 osiach. Na końcu ponownie dokręć śrubę. 360°...
  • Seite 71: Zasilanie Elektryczne

    Polski 5.3 Zasilanie elektryczne UWAGA! Przed przystąpieniem do wykonania instalacji upewnij się, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem znamionowym kamery. (1) Sygnał wideo (BNC) (2) Zasilanie napięciowe 12 V DC (5.5 x 2.1 mm) Kamery są przystosowane do 12 V DC. Podłączając zasilanie, zwróć uwagę na biegunowość. Do podłączenia przewidziany jest adapter sieciowy (wtyczka okrągła, 5.5 mm x 2.1 mm).
  • Seite 72: Czyszczenie

    Selektywna zbiórka i recykling umożliwiają oszczędność zasobów naturalnych, a sam recykling, o ile jest realizowany zgodnie z przepisami, zapewnia ochronę zdrowia i środowiska. 8. Dane techniczne Numer typu TVCC34010 Czujnik obrazowy 1/3" DIS Kamera zewnętrzna dzień/noc Typ kamery Rozdzielczość...
  • Seite 73: Istruzioni Per I'uso

    TVCC34010 Istruzioni per I’uso Version 09/2013 Traduzione italiana delle istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Seite 74 La preghiamo di comunicarcele all’indirizzo riportato sul retro del manuale. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l’uso senza previa comunicazione.
  • Seite 75: Descrizione Dei Simboli

    Italiano Descrizione dei simboli Il simbolo con un fulmine all’interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. per scosse elettriche. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda a note importanti contenute nelle presenti istruzioni per l’uso che è necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e note sull’uso dell’apparecchio.
  • Seite 76 Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: alimentatore 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (in dotazione) Collegare l’apparecchio solo a sorgenti di corrente che forniscono la tensione di rete indicata sulla targhetta. Se non si conosce con sicurezza l’alimentazione di corrente a disposizione, rivolgersi all’azienda elettrica locale.
  • Seite 77 Italiano Inhaltsverzeichnis Utilizzo conforme ..................... 78 Dotazione ......................... 78 Caratteristiche e funzioni ..................78 Descrizione della videocamera ................79 Montaggio / installazione ..................79 Montaggio della videocamera ..............79 Orientamento della videocamera ..............80 Alimentazione elettrica ................81 Installazione del cavo video ................ 81 Manutenzione e pulizia ...................
  • Seite 78: Utilizzo Conforme

    Italiano 1. Utilizzo conforme La videocamera dome è adatta sia per la sorveglianza diurna che notturna. Grazie alla classe di protezione IP66 può essere utilizzata sia per interni che per esterni. La videocamera per esterni giorno/notte è equipaggiata con un pregiato sensore di immagine, che serve per la videosorveglianza unitamente a un registratore o a un monitor.
  • Seite 79: Descrizione Della Videocamera

    Italiano 4. Descrizione della videocamera Cappuccio della videocamera Piastra di base Alloggiamento videocamera LED IR Obiettivo Alimentazione di tensione Segnale video 5. Montaggio / installazione 5.1 Montaggio della videocamera ATTENZIONE! Durante il montaggio la videocamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. Svitare e rimuovere la vite di fissaggio per il cappuccio della videocamera.
  • Seite 80: Orientamento Della Videocamera

    Italiano Far passare il cavo attraverso la piastra di base e, se necessario, attraverso l’apertura laterale. Successivamente fissare il cappuccio della videocamera e arrestarlo bloccando la vite di fissaggio. 5.2 Orientamento della videocamera Per orientare la videocamera allentare la vite di fissaggio. La videocamera può...
  • Seite 81: Alimentazione Elettrica

    Italiano 5.3 Alimentazione elettrica ATTENZIONE! Prima di procedere all’installazione assicurarsi che la tensione di rete e la tensione nominale della videocamera coincidano. (1) Segnale video (BNC) (2) Alimentazione di tensione 12 V DC (5,5 x 2,1 mm) Le videocamere dispongono di una alimentazione di tensione di 12 V DC. Fare attenzione durante il collegamento alla polarità! Per il collegamento è...
  • Seite 82: Pulizia

    Attraverso la raccolta separata e il riciclaggio si provoca un minore impatto sulle risorse naturali, garantendo l’osservanza di tutte le disposizioni sulla tutela della salute in fase di riciclaggio del prodotto. 8. Dati tecnici Codice tipo TVCC34010 Sensore di immagine 1/3" DIS Tipo di videocamera videocamera per esterni giorno/notte...
  • Seite 83 TVCC34010 Bruksanvisning Version 09/2013 Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen. Förvara för framtida användning...
  • Seite 84 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten att när som helst, och utan förvarning, utföra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
  • Seite 85: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Svenska Symbolförklaring Symbolen med blixt och triangel används för att visa när risk för skador föreligger, t.ex. på grund av elektriska stötar. Ett utropstecken i triangeln visar att det finns viktiga anvisningar i denna bruksanvisning som måste beaktas. Denna symbol visar att det finns särskilda tips och anvisningar på hur produkten ska användas.
  • Seite 86 Svenska Säkerhetsanvisningar Strömförsörjning: Nätdel 100–240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (ingår i leveransen) Driv endast produkten med en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten. Om du inte känner till nätspänningen på användningsplatsen, kontakta din elleverantör. Bryt strömtillförseln till produkten innan du påbörjar underhålls- och installationsarbeten.
  • Seite 87 Svenska Innehållsförteckning Ändamålsenlig användning ..................88 Leveransomfång ...................... 88 Egenskaper och funktioner ..................88 Beskrivning av kameran ..................89 Montering/Installation ..................... 89 Montering av kameran ................. 89 Justering av kameran .................. 90 Strömförsörjning ..................91 Montering av videokabeln ................91 Underhåll och rengöring ..................
  • Seite 88: Ändamålsenlig Användning

    Svenska 1. Ändamålsenlig användning Domekameran är avsedd för användning på både dagen och natten. Tack vare skyddsklass IP66 kan kameran användas både inomhus och utomhus. Domekameran för utomhusbruk med dag-/nattfunktion är utrustad med en bildupptagare av högsta klass. Kameran ska användas för videoövervakning tillsammans med en inspelningsanordning eller en övervakningsmonitor.
  • Seite 89: Beskrivning Av Kameran

    Svenska 4. Beskrivning av kameran Kameralock Golvplatta Kamerahölje IR-lysdioder Objektiv Spänningsförsörjning Videosignal 5. Montering/Installation 5.1 Montering av kameran OBS! Under monteringen måste strömtillförseln till kameran vara bruten. Lossa fästskruven för kameralocket och avlägsna locket. Använd den medföljande borrschablonen för att borra upp fästhålen. Fäst golvplattan med de medföljande skruvarna och pluggarna.
  • Seite 90: Justering Av Kameran

    Svenska För kabeln genom golvplattan och vid behov även genom sidoöppningen. Fixera därefter kameralocket och fäst det genom att låsa fästskruven. 5.2 Justering av kameran Lossa fästskruven för att justera kameran. Kameran kan nu justeras i 3 riktningar. Dra åt skruven när du är klar med justeringen. 360°...
  • Seite 91: Strömförsörjning

    Svenska 5.3 Strömförsörjning OBS! Innan du påbörjar installationen, se till att nätspänningen och kamerans nominella spänning stämmer överens. (1) Videosignal (BNC) (2) Spänningsförsörjning 12 V DC (5,5 x 2,1 mm) Kamerorna är försedda med en 12 V DC spänningsförsörjning. Beakta polariteten vid anslutningen. En rund kontakt (5,5 mm x 2,1 mm) används för anslutningen.
  • Seite 92: Rengöring

    För mer information om återvinning (även för länder utanför EU), kontakta de lokala myndigheterna. Den separata insamlingen och återvinningen skyddar miljön. Dessutom kan du vara säker på att alla miljö- och hälsoskyddsbestämmelser observeras vid återvinningsanläggningen. 8. Tekniska data Modellnummer TVCC34010 Bildupptagare 1/3" DIS Kameratyp Dag/natt-kamera för utomhusbruk Upplösning...
  • Seite 93 TVCC34010 Инструкция по эксплуатации Версия 09/2013 Русский перевод оригинальной инструкции по эксплуатации на немецком языке. Сохранить для дальнейшего использования!
  • Seite 94 типографические ошибки и оставляет за собой право в любой момент времени вносить изменения в продукт и инструкции по эксплуатации без предварительного предупреждения. Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG не несет ответственности за возникший в результате прямой и косвенный ущерб в связи с оснащением, качеством работы и применением данного...
  • Seite 95 Русский Обозначение символов Символ треугольник с молнией используется в случае, когда возникает непосредственная угроза вреда здоровью поражением электрическим током. Заключенный в треугольник восклицательный знак указывает на важные и необходимые для соблюдения указания в данной инструкции. Данный символ находится в месте, где даны особые рекомендации и указания по эксплуатации.
  • Seite 96 Русский Указания по технике безопасности Электропитание Сетевой блок питания 100-240 V AC, 50/60 Гц / 12 V DC, 1,5 A (в объеме поставки) Используйте для данного прибора только тот источник электропитания, напряжение которого соответствует указанному на заводской табличке. Если Вы точно не знаете характеристики сети электропитания, обратитесь...
  • Seite 97 Русский Содержание Применение по назначению ................98 Объем поставки ..................... 98 Свойства и функции ..................... 98 Техническое описание камеры ................99 Монтаж / установка ....................99 Монтаж камеры ....................... 99 Ориентация камеры ....................100 Электропитание ....................101 Прокладка видео-кабеля ..................101 Техническое...
  • Seite 98: Применение По Назначению

    Русский 1. Применение по назначению Внешняя камера предназначена для дневного и ночного наблюдения. Благодаря классу защиты (IP66) может быть установлена как внутри, так и снаружи помещений. Внешняя купольная камера дневного и ночного наблюдения оснащена датчиком изображения. Вместе с записывающим устройством и монитором наблюдения предназначена для ведения видеонаблюдения. Подробное...
  • Seite 99: Техническое Описание Камеры

    Русский 4. Техническое описание камеры Козырек камеры Опорная плита Корпус камеры ИК-светодиоды Объектив Напряжение питания Видеосигнал 5. Монтаж / установка 5.1 Монтаж камеры ВНИМАНИЕ! Во время монтажа камера должна быть отключена от сети электропитания. Ослабьте фиксирующий винт для козырька камеры и снимите козырек. Используйте прилагающийся...
  • Seite 100: Ориентация Камеры

    Русский Пропустите кабель через опорную плиту и при необходимости через боковое отверстие. Затем зафиксируйте козырек камеры и закрепите, установив фиксирующий винт. 5.2 Ориентация камеры Ослабьте фиксирующий винт для регулировки камеры. Ориентация камеры может осуществляться по трем осям. Затем снова закрутите винт. 360°...
  • Seite 101: Электропитание

    Русский 5.3 Электропитание ВНИМАНИЕ! Перед началом установки убедитесь в том, что напряжение электросети соответствует номинальному напряжению камеры. (1) Видеосигнал (BNC) (2) Напряжение питания 12 V DC (5,5 x 2,1 мм) Напряжение питания камеры составляет 12 V DC. При подключении камеры учитывайте полярность.
  • Seite 102: Чистка

    отходов и рисайклинг помогает сберечь природные ресурсы. Установлено, что при рисайклинге продукта соблюдаются все предписания по охране здоровья и окружающей среды. 8. Технические данные Номер модели TVCC34010 Датчик изображений 1/3" DIS Тип камеры Внешняя камера дневного и ночного наблюдения Разрешение...
  • Seite 103 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 104: Выходные Данные

    Pie de imprenta Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial.

Inhaltsverzeichnis