Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EYSEO TVCC35000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Version 10/2010
Downloaded from
www.Manualslib.com
D
Bedienungsanleitung
uk
User manual
fr
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
manuals search engine
TVCC35000
TVCC35010
TVCC35500
TVCC35510

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abus EYSEO TVCC35000

  • Seite 1 TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Version 10/2010 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
  • Seite 3 550 TVL Domekamera TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Version 10/2010 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Einführung

    Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch Auslassungen oder Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns dies bitte mit. Die ABUS Security-Center GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ................7 SYMBOLERKLÄRUNG ......................7 LIEFERUMFANG ........................7 MERKMALE UND FUNKTIONEN ....................7 GERÄTEBESCHREIBUNG ......................8 5.1 Ü – T BERBLICK YPENNUMMER  .........................  8   5.2 A USPACKEN  ................................  8   MONTAGE ..........................8 6.1 M ONTIEREN DER AMERA  .......................... ...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die 550 TVL Domekamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie dient zur Videoüberwachung im Innenbereich in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder einem Überwachungsmonitor. Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „4. Merkmale und Funktionen“. Das Produkt darf weder feucht oder nass werden. Die Videoüberwachungskamera ist nur für den Einsatz in trockenen Innenräumen vorgesehen.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung 5.1 Überblick – Typennummer Modelnummer TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 TV-Linien 550 TVL 550 TVL 550 TVL 550 TVL Objektiv 3.6 mm 2.8~10.5 mm 3.6 mm 2.8~10.5 mm   Tag/Nacht   (IR-Schwenkfilter) Betriebsspannung 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC Kameramodul-...
  • Seite 9 Das Kameramodul kann bei diesem Domekameratyp entfernt werden und ist mit zwei Sicherungsschrauben gesichert. Bodenplatte und Kameramodul sind über einen 15 poligen D-Sub-Stecker/Buchse verbunden. Entfernen Sie diese Sicherungenschrauben, und entfernen Sie anschließend vorsichtig das Kameramodul. Halten Sie die Bodenplatte an den voraussichtlichen Installationsort, markieren Sie die zwei Löcher für die Befestigung auf dem Untergrund, und bohren Sie diese Löcher.
  • Seite 10: Anschlüsse

    Einsetzen des Kameramoduls Führen Sie das Kameramodul so an die Bodenplatte heran, dass der 15 polige Stecker und die 15 polige Buchse übereinander positioniert sind. Das Kameramodul wird auf der Gegenseite über zwei Haltestege in Position gehalten. Wenn Stecker und Buchse innereinander positioniert sind, drücken Sie an beiden Außenseiten des Kameramoduls in Richtung Bodenplatte, bis der Stecker in der Buchse vollständig...
  • Seite 11: Ausrichtung Des Kameramoduls

    6.3 Ausrichtung des Kameramoduls Das Kameramodul ist in 3 Achsen einstellbar. Die Einstellmöglichkeit der 3. Achse wird meist bei Wandmontage der Kamera benötigt. Die Modulrotation (1. & 3. Achse) sollte nicht weiter als 360° erfolgen. Schwenken (1. Achse) Neigen (2. Achse) Rotation (3.
  • Seite 12: Einstellen Der Ir-Led Intensität / Kameraparameter

    6.5 Einstellen der IR-LED Intensität / Kameraparameter Iris Level: Einstellung der Grundöffnung des Auto-Iris-Objektivs (nur bei TVCC35010/ TVCC35510) IR Intensität: Für diese Domekamerareihe für Innenanwendungen stehen 2 Stufen der Intensiät des IR Lichtes zur Verfügung (HI – 10 Meter; LOW – 5 Meter). BLC –...
  • Seite 13: Wartung Und Reinigung

    7. Wartung und Reinigung 7.1 Funktionstest Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Seite 14: Technische Daten

    9. Technische Daten Typennummer TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Standard TV-Linien 550 TVL Bildaufnehmer 1/3‘‘ Sharp HQ CCD Sharp Bildelemente (total) 795(H) x 596(V) Bildelemente (effektiv) 752(V) x 582(H) Signal-Rauschabstand 48 dB 0.03 Lux @ 0.03 Lux @ Mindestbeleuchtung (Tag) 0.3 Lux @ F2.0 0.3 Lux @ F2.0 F2.0 F2.0...
  • Seite 15 550 TVL Dome camera TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Version 10/2010 Original English user manual. Keep for future use. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 16 The ABUS Security-Center GmbH & Co. KG assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
  • Seite 17: Important Safety Instructions

    Important safety instructions The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be liable for any consequential loss! We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
  • Seite 18 If in doubt allow a professional electrician to mount, install and wire-up your device. Improper or make-do electrical connection to the mains does only represent at threat to you but also to other persons. Wire-up the entire system making sure that the mains and low voltage circuit remain separated and cannot come into contact with each other in normal use or due to any malfunctioning.
  • Seite 19: Intended Use

    1. Intended use The 550TVL dome camera is equipped with a high quality image sensor. It is used for video surveillance in internal areas in connection with a recorder or monitor. You can find a detailed description of functions in section “4. Features and functions”. The product should not become damp or wet.
  • Seite 20: Description Of Device

    5. Description of device 5.1 Overview – item numbers Item number TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Resolution 550 TVL 550 TVL 550 TVL 550 TVL Lens 3.6 mm 2.8~10.5 mm 3.6 mm 2.8~10.5 mm   Day/Night   (removable IR cut filter) Voltage 12 VDC...
  • Seite 21 For this camera type the camera module can be removed, and it is fixed by two fixing screws. Base part of the camera and camera module are connected by a 15 pin D-Sub joint. Unscrew the fixing screws, and carefully remove the camera module. Place the base part to the desired installation position, mark the holes for fixing on the surface, and drill the fixing holes.
  • Seite 22: Connectors

    Installation of the camera module Bring the camera module close to the base part so that the 15 pin socket and plug position will match. At the opposite side of the 15 pin joint the module will be hold in position by two fixing bars.
  • Seite 23: Camera Module Adjustment

    6.3 Camera module adjustment The camera module can be adjusted in 3 axis. The adjustment of the third axis often will be used on wall mount of the camera. The module rotation (1 and 3 axis) must not be performed more than 360 degree.
  • Seite 24: Adjustment Of Ir Led Intensity And Camera Parameter

    6.5 Adjustment of IR LED intensity and camera parameter Iris level: Adjustment of the aperture of the auto iris lens (only for TVCC35010/ TVCC35510) IR intensity: 2 levels for the IR light intensity are available (HI – 10 meter; LOW – 5 meter). BLC –...
  • Seite 25: Service And Cleaning

    7. Service and cleaning 7.1 Function test Check the technical safety of the product such as damage to the housing at regular intervals. When it can be assumed that the safe operation is no longer possible, the product must be put out of service and precautions taken o ensure that it is not used unintentionally.
  • Seite 26: Technical Data

    9. Technical data Item number TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 TV standard Resolution 550 TVL Bildaufnehmer 1/3‘‘ Sharp HQ CCD Sharp Picture elements (total) 795(H) x 596(V) Picture elements (effective) 752(V) x 582(H) Signal-to-noise ratio 48 dB 0.03 Lux @ 0.03 Lux @ Minimum illumination (day) 0.3 Lux @ F2.0 0.3 Lux @ F2.0...
  • Seite 27 Caméra dôme 550 TVL TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Version 10/2010 Manuel d'utilisation original en français. À conserver pour vous y référer ultérieurement ! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 28 Ce manuel d'utilisation a fait l'objet de toute notre attention. Si vous deviez constater des erreurs ou des imprécisions, merci de nous les communiquer. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour les erreurs techniques et typographiques et se réserve le droit de modifier le produit et ses manuels d'utilisation à...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Les dommages causés par la non-observation des instructions de ce manuel d'utilisation ne sont pas couverts par la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels qui résultent de la manipulation non conforme ou de la non-observation des consignes de sécurité.
  • Seite 30 Table des matières UTILISATION CONFORME ..................... 31 EXPLICATION DES SYMBOLES .................... 31 CONTENU DE LA LIVRAISON ....................31 CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS ................. 31 DESCRIPTION DE L'APPAREIL ..................... 32 5.1 A ....................32 PERÇU UMERO DE MODELE 5.2 D ........................... 32 EBALLAGE MONTAGE ..........................
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    1. Utilisation conforme La caméra dôme 550 TVL est équipée d'un enregistreur d'images haut de gamme. Associée à un enregistreur ou un écran de surveillance, elle est conçue pour la vidéosurveillance à l'intérieur. Vous trouverez une description complète de son fonctionnement dans le chapitre « 4. Caractéristiques et fonctions ».
  • Seite 32: Description De L'appareil

    5. Description de l'appareil 5.1 Aperçu - Numéro de modèle Numéro de modèle TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Lignes TV 550 TVL 550 TVL 550 TVL 550 TVL Objectif 3,6 mm 2,8~10 mm 3,6 mm 2,8~10 mm   Jour/Nuit  ...
  • Seite 33 Le module caméra peut être retiré sur ce type de caméra dôme ; il est fixé à l’aide de deux vis de blocage. La plaque de fond et le module caméra sont fixés à l’aide d’un connecteur/prise D-Sub à 15 broches. Retirer ces vis de blocage, puis enlever le module caméra avec précaution.
  • Seite 34: Connexions

    Installation du module caméra Positionner le module caméra sur la plaque de fond en veillant à ce que le connecteur 15 broches et la prise 15 broches s’alignent. Deux tiges de retenue maintiennent le module caméra sur le côté opposé. Lorsque le connecteur et la prise sont alignés, appuyer des deux côtés extérieurs du module caméra vers la plaque de fond jusqu'à...
  • Seite 35: Ajustage Du Module Camera

    6.3 Ajustage du module caméra Le module caméra peut être réglé sur 3 axes. Le réglage du troisième axe est généralement nécessaire dans le cas d'un montage mural de la caméra. La rotation du module (premier et troisième axe) ne doit pas dépasser 360°. Pivotement (1 axe) Inclinaison (2...
  • Seite 36: Reglage De Lintensite Des Led Ir / Parametres De Camera

    6.5 Réglage de l’intensité des LED IR / paramètres de caméra Niveau Iris : Réglage de l’ouverture de base de l’objectif iris automatique (uniquement sur TVCC35010/ TVCC35510) Intensité IR : Pour cette gamme de caméras dômes utilisables à l'intérieur, il existe deux niveaux d'intensité...
  • Seite 37: Maintenance Et Nettoyage

    7. Maintenance et nettoyage 7.1 Test de fonctionnement Vérifier régulièrement la sécurité technique du produit, par exemple si le boîtier est endommagé. Lorsqu’il est constaté que l’utilisation n’est plus exempte de dangers, mettre hors service le produit et empêcher sa réutilisation involontaire. L'utilisation n'est plus exempte de danger si ...
  • Seite 38: Caracteristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques Numéro de modèle TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Norme Lignes TV 550 TVL Enregistreur 1/3‘‘ Sharp HQ CCD Sharp Pixels (total) 795(H) x 596(V) Pixels (effectifs) 752(V) x 582(H) Rapport signal-bruit 48 dB pondéré 0,03 Lux @ 0,03 Lux @ Éclairage minimum (jour) 0,3 Lux @ F2,0 0,3 Lux @ F2,0...
  • Seite 39 550 TVL-domecamera TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Versie 10/2010 Oorspronkelijke handleiding in het Duits. Bewaren voor toekomstig gebruik! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 40 Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorg samengesteld. Als u desondanks weglatingen of onnauwkeurigheden vaststelt, verzoeken wij u ons hiervan op de hoogte te stellen. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische of typografische fouten en behoudt zich het recht voor zonder voorgaande mededeling wijzigingen aan te brengen in het product en/of de handleidingen.
  • Seite 41: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Bij schade die is ontstaan doordat deze gebruikershandleiding niet in acht is genomen, vervalt het recht op garantie. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade! Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan eigendommen of persoonlijk letsel, voor zover veroorzaakt door onkundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
  • Seite 42 Inhoudsopgave   GEBRUIK VOLGENS VOORSCHRIFT..................43 VERKLARING VAN SYMBOLEN .................... 43 HET GELEVERDE ........................43 KENMERKEN EN FUNCTIES ....................43 APPARAATBESCHRIJVING ....................44 5.1 O ....................44 VERZICHT TYPENUMMERS 5.2 U ..........................44 ITPAKKEN MONTAGE ..........................44 6.1 D ......................44 E CAMERA MONTEREN 6.2 A ........................
  • Seite 43: Gebruik Volgens Voorschrift

    Gebruik volgens voorschrift De 550 TVL-domecamera is uitgerust met hoogwaardige beeldregistratie. De camera is bedoeld voor videobewaking binnen gebouwen, in samenhang met een registratieapparaat of een bewakingsmonitor. U vindt een uitgebreide functiebeschrijving in hoofdstuk 4 "Kenmerken en functies". Het product mag niet vochtig of nat worden. De videobewaking is uitsluitend bedoeld voor gebruik in droge binnenruimtes.
  • Seite 44: Apparaatbeschrijving

    5. Apparaatbeschrijving 5.1 Overzicht - typenummers Modelnummer TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 TV-lijnen 550 TVL 550 TVL 550 TVL 550 TVL Objectief 3,6 mm 2,8~10 mm 3,6 mm 2,8~10 mm   Dag/nacht   (draaibaar IR- filter) Voedingsspannin 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC...
  • Seite 45 De cameramodule kan bij dit type domecamera worden verwijderd. De module zit met twee bevestigingsschroeven vast. De bodemplaat en de cameramodule zijn met elkaar verbonden via een 15- pens D-sub-stekker/-contact. Verwijder de bevestigingsschroeven en verwijder dan voorzichtig de cameramodule. Houd de bodemplaat op de beoogde installatieplek, markeer de twee gaten voor de bevestiging op de ondergrond en boor deze gaten.
  • Seite 46: Aansluitingen

    Plaatsen van de cameramodule Breng de cameramodule zo naar de bodemplaat dat de 15-pensstekker en het 15- penscontact zich boven elkaar bevinden. De cameramodule wordt aan de andere kant door twee beugels op haar plaats gehouden. Wanneer stekker en contact zich in de juiste positie bevinden, drukt u aan beide zijden aan de buitenkant van de cameramodule in de richting van de bodemplaat tot de stekker...
  • Seite 47: Richten Van De Cameramodule

    6.3 Richten van de cameramodule De cameramodule is over drie assen verstelbaar. De instelmogelijkheid van de derde as wordt meestal gebruikt bij wandmontage van de camera. De moduledraaiing (1e en 3e as) mag niet groter zijn dan 360°. Draaien (1e as) Kantelen (2e as) Rotatie (3e as) 6.4 Instelling voor focus en zoom...
  • Seite 48: Instellen Van De Ir-Led-Intensiteit / Cameraparameters

    6.5 Instellen van de IR-LED-intensiteit / cameraparameters Irisniveau: instellen van de basisopening van het auto-iris-objectief (alleen bij TVCC35010/ TVCC35510) IR-intensiteit: Voor deze domecameraserie voor binnengebruik, staan er twee intensiteitstrappen voor het IR-licht ter beschikking (HI – 10 meter; LOW – 5 meter). Tegenlichtcompensatie (BLC = aan;...
  • Seite 49: Onderhoud En Reiniging

    7. Onderhoud en reiniging 7.1 Functietest Controleer regelmatig de technische beveiliging van het product, bijvoorbeeld beschadigingen aan de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet langer kan worden gegarandeerd mag dit product niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen ongewenst gebruik. U kunt aannemen dat een risicoloos gebruik niet meer mogelijk is wanneer ...
  • Seite 50: Technische Gegevens

    9. Technische gegevens Typenummer TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Videostandaard TV-lijnen 550 TVL Beeldregistratie 1/3‘‘ Sharp HQ CCD Sharp Pixels (totaal) 795(H) x 596(V) Pixels (effectief) 752 (V) x 582 (H) Signaalruisafstand 48 dB 0,03 Lux @ 0,03 Lux @ Minimale verlichting (dag) 0,3 Lux @ F2,0 0,3 Lux @ F2,0 F2,0...
  • Seite 51 550 TVL domekamera TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Version 10/2010 Original betjeningsvejledning på dansk. Opbevares til senere anvendelse! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 52 Denne betjeningsvejledning er blevet udarbejdet med stor omhu. Hvis du alligevel skulle finde udeladelser eller unøjagtigheder, så meddel det venligst til os. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG hæfter ikke på nogen måde for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til uden foregående annoncering at foretage ændringer på produktet og på...
  • Seite 53: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Vigtige sikkerhedsoplysninger Ved skader, som opstår pga. tilsidesættelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet. Vi hæfter ikke for følgeskader! Vi hæfter ikke for skader på ting eller personer, som opstår pga. ukorrekt anvendelse eller tilsidesættelse af sikkerhedsoplysninger. I sådanne tilfælde bortfalder alle garantikrav! Kære kunde! De følgende sikkerheds- og fareoplysninger hjælper ikke blot med at beskytte dig, men også...
  • Seite 54 Indholdsfortegnelse KORREKT ANVENDELSE ...................... 55 SYMBOLFORKLARING ......................55 LEVERINGSOMFANG ......................55 KENDETEGN OG FUNKTIONER .................... 55 APPARATBESKRIVELSE ....................... 56 5.1 O – VERBLIK TYPENUMMER  ..........................  5 6  5.2 U DPAKNING   ...............................  5 6  MONTERING ..........................56 6.1 M ONTERING AF KAMERAET  .......................... ...
  • Seite 55: Korrekt Anvendelse

    1. Korrekt anvendelse 550 TVL domekameraet er udstyret med en billedoptager af høj kvalitet. Det anvendes til indendørs videoovervågning i forbindelse med et optagelsesapparat eller en overvågningsskærm. En udførlig funktionsbeskrivelse finder du i kapitel „4. Kendetegn og funktioner“. Produktet må hverken blive fugtigt eller vådt. Videoovervågningskameraet er kun beregnet til indendørs anvendelse i tørre rum.
  • Seite 56: Apparatbeskrivelse

    5. Apparatbeskrivelse 5.1 Overblik – typenummer Modelnummer TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 TV-linjer 550 TVL 550 TVL 550 TVL 550 TVL Objektiv 3.6 mm 2.8~10 mm 3.6 mm 2.8~10 mm   Dag/nat   (IR-drejefilter) Driftsspænding 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC Kameramodulvisni...
  • Seite 57 Ved denne domekameratype kan kameramodulet fjernes og er sikret med to sikringsskruer. Bundpladen og kameramodulet er forbundet via et 15-polet D-Sub- stik/hunstik. Fjern disse sikringsskruer, og fjern derefter kameramodulet forsigtigt. Hold bundpladen på det tiltænkte installationssted, marker de to huller til fastgørelsen på...
  • Seite 58: Tilslutninger

    Indsætning af kameramodulet Før kameramodulet hen imod bundpladen på en sådan måde, at det 15-polede stik og det 15-polede hunstik ligger over hinanden. Kameramodulet holdes på den modsatte side i position ved hjælp af to holdestykker. Når stik og hunstik er positioneret i hinanden, skal du trykke på...
  • Seite 59: Justering Af Kameramodulet

    6.3 Justering af kameramodulet Kameramodulet kan indstilles i 3 akser. Indstillingsmuligheden af den 3. akse bruges mest ved vægmontering af kameraet. Modulrotationen (1. & 3. akse) bør ikke ske over 360°. Dreje (1. akse) Hælde (2. akse) Rotation (3. akse) 6.4 Fokus- og zoomindstilling Kameramodellerne TVCC35010 og TVCC35510 råder over et variofocal-objektiv.
  • Seite 60: Indstilling Af Ir-Led-Intensiteten / Kameraparameter

    6.5 Indstilling af IR-LED-intensiteten / kameraparameter Iris-niveau: Indstilling af grundåbningen for auto- iris-objektivet (kun ved TVCC35010/ TVCC35510) IR-intensitet: For denne domekameraserie for indendørsanvendelse står der 2 intensitetstrin for IR-lyset til rådighed (HI – 10 meter; LOW – 5 meter). BLC – modlyskompensation (BLC=Til;...
  • Seite 61: Vedligeholdelse Og Rengøring

    7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Funktionstest Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er mulig, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening. Det kan antages, at en risikofri drift ikke længere er mulig, når ...
  • Seite 62: Tekniske Data

    9. Tekniske data Typenummer TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Standard TV-linjer 550 TVL Billedoptager 1/3‘‘ Sharp HQ CCD Sharp Billedelementer (total) 795(H) x 596(V) Billedelementer (effektiv) 752(V) x 582(H) Signal-støjafstand 48 dB 0.03 Lux @ 0.03 Lux @ Min. belysning (dag) 0.3 Lux @ F2.0 0.3 Lux @ F2.0 F2.0...
  • Seite 63 We reserve the right to change the technical or physical specifications. fr Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...