Herunterladen Diese Seite drucken

Behringer EUROPORT PPA2000BT Schnellstartanleitung Seite 12

Ultra-compact 2000/500-watt 8/6-channel portable pa system with bluetooth wireless technology, wireless microphone option, klar teknik multi-fx processor and fbq feedback detection

Werbung

22
EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT
EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Feedback Detection and Bluetooth® Wireless Technology
Step 6: Feedback
(EN)
(EN) "Feedback" is the undesirable high-pitched
sound created by sound waves looping between the
Detection
speakers and the microphones.
(ES) La realimentación o "feedback" es ese pitido
Paso 6: Detección
(ES)
agudo tan molesto que se genera al producirse un
bucle de las ondas sonoras entre los altavoces y
de realimentación
los micrófonos.
FBQ
(FR) Le "Larsen" est le son haute-fréquence
insupportable, créé par les ondes sonores
amplifi ées en boucle entre les enceintes et un ou
Etape 6 : Détection
(FR)
plusieurs micros.
anti-Larsen FBQ
(DE) „Feedback" ist ein unerwünschter hoher
Ton welcher durch eine Rückkopplung zwischen
Mikrofon und Lautsprecher entsteht.
Schritt 6:
(DE)
(PT) "Retorno" é o efeito indesejado em sons muito
FBQ Feedback
agudos criados pela reverbação ondas sonoras entre
Detection-System
as caixas de som e os microfones.
(EN) If feedback occurs, press the EQ and
FBQ buttons.
Passo 6: Detectar
(PT)
(ES) Si se produce una realimentación,
Retorno do FBQ
pulse los botones EQ y FBQ.
(FR) En présence de Larsen, appuyez sur les touches
EQ et FBQ.
(DE) Beim Auftreten eines Feedbacks drücken Sie die
EQ - und FBQ-Tasten.
(PT) Se ocorrer retrorno, pressione os botões
EQ e FBQ.
(EN) An LED will light on the EQ slider that
corresponds with the specifi c sound
frequency feeding back.
(ES) Se iluminará un piloto LED en el mando
deslizante EQ que corresponda a la frecuencia
concreta del sonido que esté produciendo la
realimentación.
(FR) Une Led s'allume sur le curseur d'égalisation
correspondant à la fréquence du Larsen.
(DE) Am EQ-Slider wird eine LED leuchten, die der
spezifi schen Feedback-Tonfrequenz entspricht.
(PT) Um LED irá de ascender no EQ correspondente
com a freqüência de som específi ca.
(EN) Lower the lit EQ slider until
feedback stops.
(ES) Vaya bajando el mando deslizante
EQ que esté iluminado hasta que se detenga
la realimentación.
(FR) Baissez progressivement le curseur de la
fréquence jusqu'à ce que le Larsen cesse.
(DE) Schieben Sie den beleuchteten EQ-Slider nach
unten, bis es kein Feedback mehr gibt.
(PT) Abaixe de EQ até que não haja mais retorno.
23
Quick Start Guide
Connecting with Bluetooth®
(PT) Ative a tecnologia wireless Bluetooth® no seu
Wireless Technology
celular, aparelho de MP3 ou outros aparelhos para
sincronizar e conectar.
Conexión con tecnologia
(EN) In your device, enter the PIN code:
inalámbrica Bluetooth®
0000 (Bluetooth® wireless technology
Connexion avec technologie
version 2.0 and above will not require a
sans fi l Bluetooth®
PIN code).
Verbindung zur Bluetooth®
(ES) En su dispositivo Bluetooth®, introduzca el
Drahtlostechnologie herstellen
código PIN: 0000 (La versión del sistema Bluetooth®
Conexão Com Tecnologia
2.0 y superiores no requieren un código PIN).
Wireless Bluetooth®
(FR) Entrez dans votre appareil Bluetooth® le
(EN) To pair a Bluetooth® wireless technology device
code PIN : 0000 (Pour la technologie sans fi l
with PPA2000BT/ PPA500BT, follow these steps:
Bluetooth® version 2.0 et supérieure, aucun code PIN
n'est nécessaire).
(ES) Para sincronizar o emparejar un dispositivo
(DE) Geben Sie an Ihrem Bluetooth®-Gerät folgenden
con tecnología inalámbrica Bluetooth® con el
PPA2000BT/ PPA500BT, siga estos pasos:
PIN Code ein: 0000 (Bluetooth® Drahtlostechnologie
Version 2.0 und höher benötigt keinen PIN Code).
(FR) Pour synchroniser un appareil compatible
(PT) No seu dispositivo Bluetooth®, insira o código
technologie sans fi l Bluetooth® avec la PPA2000BT/
PPA500BT, suivez les étapes suivantes :
PIN: 0000 (A tecnologia wireless Bluetooth® versão
2.0 e superiores não necessitam de um código PIN).
(DE) Um ein mit Bluetooth® Drahtlostechnologie
ausgerüstetes Gerät mit der PPA2000BT/ PPA500BT
(EN) When the LED lights solid, you can
zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor:
begin playing music from your Bluetooth®
wireless technology device.
(PT) Para sincronizar um aparelho de tecnologia
(ES) Cuando el piloto se quede iluminado fi jo podrá
wireless Bluetooth® com PPA2000BT/ PPA500BT,
siga os seguintes passos:
empezar a reproducir música en su dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth®.
(EN) Press and hold the BLUETOOTH
(FR) Lorsque la LED reste allumée, vous pouvez
PAIRING BUTTON until the LED
fl ashes quickly.
lancer un morceau sur votre appareil compatible
avec la technologie sans fi l Bluetooth®.
(ES) Mantenga pulsado el botón BLUETOOTH PAIRING
hasta que el piloto parpadee rápidamente.
(DE) Wenn die LED konstant leuchtet, können Sie
Musik über Ihr Bluetooth® Drahtlostechnologie-
(FR) Maintenez le BOUTON BLUETOOTH PAIRING
Gerät abspielen.
enfoncez jusqu'à ce que la Led clignote rapidement.
(PT) Quando o LED acender com uma luz sólida,
(DE) Halten Sie die BLUETOOTH PAIRING-TASTE so
você poderá começar a tocar música a partir do seu
lange gedrückt, bis die LED schnell blinkt.
aparelho de tecnologia wireless Bluetooth®.
(PT) Aperte e segure o botão BLUETOOTH PAIRING
até que o LED pisque rapidamente.
(EN) Activate Bluetooth® wireless
technology in your mobile phone,
MP3 player or other devices to pair
and connect.
(ES) Active el sistema Bluetooth® en su teléfono
móvil, reproductor de MP3 u otro dispositivo para
sincronizar y conectar ambas unidades.
(FR) Activez la technologie sans fi l Bluetooth® dans
votre téléphone mobile, lecteur MP3 ou autre
appareil à synchroniser et connecter.
(DE) Aktivieren Sie die Bluetooth®
Drahtlostechnologie in Ihrem Mobiltelefon, MP3
Player oder anderem Gerät, um beide Komponenten
zu koppeln und zu verbinden.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Europort ppa500bt