Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort BSM-1100

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 BSM-1100 93726959 Schlagbohrmaschine ....5 Percussion drill ......7 Perceuse à...
  • Seite 3 Autogoods “130”...
  • Seite 4 Autogoods “130”...
  • Seite 5 Autogoods “130”...
  • Seite 6: Schlagbohrmaschine

    schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- Deutsch schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug Schlagbohrmaschine erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- Bestimmungsgemäßer Gebrauch werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren...
  • Seite 7: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Verwendung und Behandlung Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo- des Elektrowerkzeuges sion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 8: Percussion Drill

    English sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten Maschine bemühen. Geräusch-/Vibrationsinformation Percussion drill Gemessen gemäß EN 60745-2-11 beträgt der Schalldruck- pegel dieses Gerätes 89 dB(A) und der Schalleistungspegel Intended Use 101,1 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibrati- The machine is intended for impact drilling in brick, con- on 7,9 m/s (Hand-Arm Methode).
  • Seite 9: Personal Safety

    outdoor use reduces the risk of electric shock. cutting tools with sharp cutting edges are less likely to • If operating a power tool in a damp location is unavoid- bind and are easier to control. able, use a residual current device (RCD) protected sup- •...
  • Seite 10: Perceuse À Percussion

    DISPOSAL Français Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Perceuse à percussion Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres (if available). Introduction In order to prevent the machine from damage during L’outil électroportatif est conçu pour les travaux de per-...
  • Seite 11: Sécurité Des Personnes

    terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières • Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil électrique si votre corps est relié...
  • Seite 12: Déclaration De Conformité

    importants causant un contrecoup. L’outil se bloque Déclaration de conformité lorsque: Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce – l’appareil électrique est surchargé ou produit est en conformité avec les normes ou documents – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. normalisés suivants: EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, •...
  • Seite 13: Дрель Ударная

    Условия хранения Русский Продукция хранится в сухих, проветриваемых склад- ских помещениях при температуре от 0°С до +40°С при Дрель ударная относительной влажности не более 80%. Транспортировка Назначение • Категорически не допускается падение и любые Настоящий электроинструмент предназначен для механические воздействия на упаковку при транс- ударного...
  • Seite 14: Безопасность Людей

    штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- Применение электроинструмента и ствия высоких температур, масла, острых кромок или обращение с ним подвижных частей электроинструмента. Поврежден- • Не перегружайте электроинструмент. Используйте ный или спутанный шнур повышает риск поражения для Вашей работы предназначенный для этого электротоком.
  • Seite 15: Использование Инструмента

    электроинструмента и к поражению электротоком. обратном порядке. • Используйте соответствующие металлоискатели для Установка дополнительной рукоятки (рис. 6) нахождения спрятанных в стене труб или проводки Убедитесь, что вилка электрического кабеля или обращайтесь за справкой в местное коммуналь- отключена от розетки. ное предприятие. Контакт с электропроводкой мо- жет...
  • Seite 16: Утилизация

    спирт, аммиачные растворы и т.п. Применение рас- творителей может привести к повреждению корпуса Данные по шуму и вибрации инструмента. По результатам измерений в соответствии с EN 60745- • Инструмент не требует дополнительной смазки. 2-11 уровень звукового давления данного устройства • В случае неисправностей обратитесь в Службу серви- составляет...
  • Seite 17: Exploded View

    Exploded view Autogoods “130”...
  • Seite 18: Spare Parts List

    Spare parts List Screw for chuck Washer Chuck Left Housing Retaining Ring Cable Sleeve Output Shaft Power Cord & Plug Big Washer Power Cord Restraint Seal Loop Tapping Screw Ball Bearing Capacitor Impact Block 1 Switch Steel Ball L/R Button Retaining Ring Inductance Impact Block 2...
  • Seite 19 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии Autogoods “130”...
  • Seite 20 • Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlen- bürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, professionellen, gewerblichen Zielen verwendet wird, erstreckt sich Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Seite 21 • Natural wear of the tool, its parts and components (wearing out of the resource, severe internal or external contamination, wear- 1. BORT GLOBAL LIMITED off ers the 2-year warranty from the date ing out of the lubrication). of sale for all its products. Professional and commercial tools are not •...
  • Seite 22 (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi de suite) soumises à l’usure à cause de l’épuisement du lubrifi ant aussi Chers clients, bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres fl exibles, marchandises à...
  • Seite 23 • На быстроизнашивающиеся изделия и материалы (угольные щетки, ремни, резиновые уплотнения, сальники, защитные Уважаемый потребитель, сообщаем Вам, что вся наша продук- кожухи, платформы, шины, шестерни, подшипники, втулки, ция сертифицирована на соответствие российским требовани- спирали накала, шкивы, ролики, штоки, стопорные кнопки и ям...
  • Seite 24: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Seite 25: Условия Гарантии

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОФИЛАКТИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Для электроинструмента рекомендуется проведение регулярного профилактического обслуживания (чистка, мойка, замена смазки в редукторе и подшипниках; замена быстроизнашиваемых деталей. Это обеспечивает безупречную работу электроин- струмента во время всего срока службы. Желательная периодичность проведения профилактического обслуживания при но- минальной...
  • Seite 26: Guarantee Certificate

    Allgemeine Geschaftsbedingungen der Article • Artikel • Article • Наименование изделия verlangerten Garantie online unter www.bort-global.com BSM-1100 Model • Modell • Modèle • Модель Termes et Conditions de la garantie prolongee en ligne a www.bort-global.com Serial Number • Fabrikationsnummer •...
  • Seite 27 Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
  • Seite 28 Autogoods “130”...
  • Seite 29 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

93726959

Inhaltsverzeichnis