Seite 1
OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie...
Seite 2
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à...
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1. Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dyson Kundendienst. 8. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann.
Dyson Helpdesk. 8. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona responsable con...
Seite 9
24. Sujete el enchufe mientras enrolla el cable en el recogecables. No deje que el enchufe dé un latigazo en el aparato al enrollar el cable. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE APARATO DYSON ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE No tire del cable. No lo guarde cerca de No lo utilice cerca de No pase la máquina...
Seite 10
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
7. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt Dysons Helpline. 8. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødvendig. Apparatet må ikke skilles ad, da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand.
Seite 14
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAMMOJEN VÄLTTÄMISEKSI: 1. Tätä Dysonin laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos he ovat saaneet vastuussa olevalta henkilöltä opastusta ja ohjeita laitteen turvallisesta ja käytöstä ja ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
µετασχηµατιστές ρεύµατος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτοµα με μειωµένες φυσικές δυνατότητες και μειωµένες ικανότητες αντίληψης ή από άτοµα με...
A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik...
Seite 17
Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. 3. A porsz.v.t kiz.r.lag a jelen műk.dtet.si k.zik.nyvnek megfelelően haszn.lja.Kiz.r.lag olyan karbantart. si műveletet v.gezzen, amely szerepel a jelen haszn.lati utas.t.sban, vagy amelyet a Dyson szerviz tan.csolt. 4. A készülék CSAK száraz helyen használható. Ne használja a szabadban vagy nedves felületen.
FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
Zaleca się niezwłoczny kontakt z infolinią Dyson. 8. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z serwisem Dyson. Nie rozbierać urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
Seite 21
5. Não toque em nenhuma parte da ficha ou do aparelho com as mãos molhadas. 6. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o cabo fornecido estiver danificado, terá de ser substituído pela Dyson, por um agente de reparações ou por pessoas com qualificações semelhantes, para evitar perigos.
квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены. 8. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в службу...
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
Seite 24
5. Ta inte i verktyget eller dess elanslutningar med våta händer. 6. Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets representant eller annan yrkeskunnig person.
ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
Dyson Yardım Hattı ile iletişim kurun. 8. Servis veya tamir gerektiğinde Dyson Yardım Hattı ile iletişim kurun. Hatalı montaj, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabileceğinden, cihazınızı kesinlikle söküp açmayın.
Seite 27
15. Delik ağızlarına herhangi bir nesne koymayın. Deliklerin önü kapalıyken cihazı kullanmayın; toz, hav, saç ve hava akımını engelleyebilecek diğer maddeleri deliklerden uzak tutun. 16. Sadece Dyson’ın tavsiye ettiği aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. 17. Takılma tehlikesini önlemek için, cihaz kullanılmadığında kablosunu toplayın.
Seite 28
Power & cable. Mise en marche et câble. Ein-/Aus- Tool attachments. Fixation des accessoires. Gebrauch von Zubehör. Hulpstukken bevestigen. Fijación de los accesorios. Attacco degli accessori. Schalter & Kabelaufwicklung. Aan/uit knop en snoer. Хранение и использование дополнительных насадок. Priključk. Encendido y recogecables. Accensione e cavo. ВКЛ/ВЫКЛ...
Seite 29
Suction release. Régulation de l’aspiration. Saugkraftregulierung. Zuigkrachtregelaar. Gatillo reductor de succión. Rilascio dell’aspirazione. Кнопка понижения мощности всасывания. Sprostitev moči sesanja. Carrying & storage. Transport & rangement. Transport & Aufbewahrung. Dragen & opslag. Transporte y almacenamiento. Trasporto e stoccaggio. Переноска & хранение. Nošenje &...
Seite 30
Cleaning. Entretien. Reinigung. Schoonmaken. Limpieza, Wash filter with cold water at least every month. mantenimiento. Pulizia. очистка прозрачного контейнера. Čiščenje. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
Seite 31
Check and wash the filter regularly according to instructions to maintain performance. PLEASE READ t h E ‘ImPORt ANt SAf Et Y INSt RUCt IONS’ IN t h IS DYSON • Switch ‘OFF’ and unplug before checking or removing the filter.
Seite 32
WHAT IS COVERED risquant d’endommager les sols fragiles. • The repair or replacement of your Dyson machine (at Dyson’s discretion) if it is UTILISATION DE L’ASPIRATEUR found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within 5 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of •...
Seite 33
OBSTRUCTIONS – COUPURE EN CAS CE QUI N’EST PAS GARANTI DE SURCHAUFFE Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit suite à : • Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit thermique automatique. •...
Seite 34
209, 1016DT Amsterdam, Nederland/Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne commerciales par courrier, en écrivant à service.conso@dyson.com ou à à la clientèle de Dyson au (078 1 5 0 9 8 0). Vous pouvez aussi nous envoyer un DYSON Service Consommateurs Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris e-mail à...
Seite 35
Wasser klar bleibt. Drehen Sie ihn um und klopfen Sie ihn aus. • Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls könnten Sie die • Drücken Sie den Filter mit beiden Händen aus, um sicherzustellen, dass das Garantie auf das Gerät verlieren.
Seite 36
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts. DYSON KUNDENDIENST Die meisten Fragen können durch das Team der Dyson-Kundenhotline am Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson Telefon geklärt werden. Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Falls Ihr Staubsauger gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Sie an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben.
Seite 37
Duw het handvat omlaag zodat het op zijn plaats klikt op de bovenkant van het Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson doorzichtig stofreservoir en de cyclooneenheid. Zorg ervoor dat hij goed vast zit.
Seite 38
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 020 5 21 9 8 9 0. U kunt uw Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Helpdesk en zorg dat u wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.benelux@dyson.com...
Seite 39
U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om l iMPieZa d el c UbO Tr a NSPa r eNTe uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 1 5 0 9 8 0) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Seite 40
(o cualquier daño externo que se diagnostique). • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el c o mE s v u o t a r E il personal autorizado.
Seite 41
• L’apparecchio è dotato di un solo filtro lavabile, che si trova nella Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste posizione illustrata. dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2005) •...
Seite 42
JAK PŘÍSTROJ DYSON POUŽÍVAT tutte le informazioni circa Dyson ed i fini per i quali i loro dati personali verranno trattati. NEŽ BUDETE POKRAČOVAT, PŘEČTĚTE SI „DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ...
Seite 43
Dysons Helpline. • DŮLEŽITÉ: Po vymytí nechte filtr 24 hodin zcela vyschnout, a teprve pak jej • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det nainstalujte zpět. ugyldiggøre din garanti. • Opbevar apparatet indendørs. Det må ikke anvendes eller opbevares under Uc pa n á...
Seite 44
– vaihdat tai käytät suulakkeita Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til – irrotat letkun tai ilmanottoaukon tutkimiseen tarkoitettuja osia. Dysons kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren.
Seite 45
MITä TAk UU k ATTAA • Älä käytä läpinäkyvän pölysäiliön puhdistamiseen puhdistus- tai kiillotusaineita tai ilmanraikastimia. • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa • Älä pane läpinäkyvää pölysäiliötä astianpesukoneeseen. on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen •...
Seite 46
στο παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ή δεν συνιστώνται από τη Γραµµή Bοήθειας οδηγίες παραπάνω). της Dyson. • Χρησιµοποιείτε πάντα τα προτεινόµενα από την Dyson εξαρτήµατα. ∑την ΚΑθ ΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ αντίθετη περίπτωση, η εγγύηση της συσκευής ενδέχεται να καταστεί άκυρη. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε εσωτερικό χώρο. Μην χρησιµοποιείτε ή μην...
Seite 47
– az eszközöket cseréli vagy használja – eltávolítja a tömlőt, vagy a szellőzőcső ellenőrző alkatrészeket. ΕΥχ αρισΤο Υµ Ε Πο Υ ΕΠιλ Εξ αΤΕ ΕΝα αΠο Τα Προ Ϊο ΝΤα DYSON Για την ταχύτερη και αποτελεσµατικότερη εξυπηρέτησή σας, παρακαλούµε να...
Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte). Finom por felszívásakor a szűrő gyakoribb tisztítást igényel. • • Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások. • A szűrőt csak hideg vízzel tisztítsa. Tartsa a csap alá, és folyasson át vizet •...
Seite 49
Dyson Helpline. • Hvis en del blir blokkert, kan produktet bli overopphetet og slå seg • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre av automatisk. dette, kan garantien bli gjort ugyldig. •...
Seite 50
Opróżnić, kiedy ilość zebranych zanieczyszczeń osiągnie poziom MAX – • • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. nie przepełniać. • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos •...
Seite 51
Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das Serwisem Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha szczegółów dotyczących miejsca i daty zakupu. de Assistência da Dyson.
Seite 52
• Esprema e torça com as duas mãos para garantir a saída de todo o excesso • Causas alheias à Dyson como o clima ou o transporte da máquina. de água. • Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado.
Seite 53
Нажмите маленькую кнопку сбоку на корпусе циклона. Извлеките циклон • УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ из прозрачного контейнера. Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного • Очищайте прозрачный контейнер только холодной водой. изделия нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного...
Seite 54
в процессе эксплуатации, в том числе: сетевые шнуры, фильтры, ролики Dysons akutnummer. и колеса, щетина и подошва щеток и насадок, и все сопутствующие • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan им элементы. garantin upphävas. Нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением...
Seite 55
Serienumret hittar du på basenhet. • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči De flesta frågor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtjänstpersonal. vašo garancijo. Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi •...
Seite 56
Pr ANJE Filt r A ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
Seite 57
Yerine iyice oturduğundan emin olun. VAROVANJE ZASEBNOSTI ŞEFFAF HAZNENIN TEMIZLENMESI • Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za • Siklon ve şeffaf hazneyi çıkartın (talimatlar yukarıdadır). namene promocije, trženja in servisiranja. •...
Seite 58
DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz. Seri numarası ürünün altında yazmaktadır.
Seite 60
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.