Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SUN
4CH 433MHz
I
Il telecomando viene fornito con una batteria alcalina stilo da 12Vdc
10x28 mm tipo 23A.
Il telecomando è dotato della funzione POWER SAVER per salvaguardare
la carica della batteria: se il tasto rimane premuto per più di 8 secondi il
telecomando si spegne automaticamente per poi riaccendersi ad un nuovo
impulso. È inoltre dotato di un led di segnalazione che si illumina durante il
comando.
Se il led lampeggia significa che la funzionalità è ancora garantita, ma si
consiglia di sostituire la batteria al più presto.
Se il led non si accende la batteria risulta scarica ed il comando non viene
eseguito.
CODIFICA DEL TELECOMANDO
Il telecomando è dotato di un codice univoco programmato in fabbrica.
È possibile cambiare questo codice manualmente utilizzando la seguente
procedura:
1 - Premete per un'istante il tasto A del trasmettitore SUN e poi rilasciatelo.
2 - Entro 2 secondi premete il tasto B del trasmettitore SUN e mantenetelo
premuto per 5 secondi => Il led del trasmettitore SUN si accende fisso
per 5 secondi per poi spegnersi. Attendere lo spegnimento del led prima
di inserire il nuovo codice.
3 - Per inserire manualmente il codice nel trasmettitore SUN, dovete
premere (entro 10 secondi) i tasti A (DIP OFF*) e B (DIP ON*) per 10
volte secondo la vostra preferenza. Al termine il led resta acceso 3
secondi per confermare di avere registrato il nuovo codice.
* DIP ON o OFF sono le posizioni dei microinterruttori presenti sul alcuni
ricevitori e telecomandi di vecchia generazione. SUN permette di copiare il
codice di un telecomando MOON 433 in uso.
PROGRAMMAZIONE DEI RICEVITORI
Attenersi ai manuali dei ricevitori RIB o delle centraline CRX RIB.
TEMPERATURA DI LAVORO
-20 ÷ +50°C
F
La télécommande est livrée avec une pile stylo alkalin de 12Vdc
10x28mm type 23A.
La télécommande possède la fonction POWERSAVER pour sauvegarder la
charge de la pile.
Si la touche reste appuyée pendant plus de 8 secondes, la télécommande
s'éteint automatiquement et se rallume à la pulsion suivante.
Elle est également munie d'une LED de signal qui s'allume pendant la
commande.
Si la LED clignote, signifie que la fonctionnalité est encore garantie, mais
nous vous conseillons de remplacer rapidement la pile.
Si la LED ne s'allume pas, la pile est déchargée et la commande n'est pas
exécutée.
CODIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande possède un code unique programmé en usine.
Vous pouvez modifier manuellement le code en utilisant le suivant procédé:
1 - Appuyez sur le bouton A de l'émetteur SUN pour un instant et puis
laissez-le de nouveau.
2 - Dans les 2 secondes, appuyez sur le bouton B de l'émetteur SUN et
maintenez-le appuyé pendant 5 secondes => La led de l'émetteur SUN
s' allume fixement pendant 5 secondes et puis elle s'éteint. Attendre
l'arrêt de la led avant d'insérir le nouveau code.
3 - Pour insérer le code manuellement dans l'émetteur SUN, devez presser
(dans 10 secondes) sur les boutons A (DIP OFF *) et B (DIP ON *) pour
10 fois, selon votre préférence. Enfin la led reste allumée 3 seconds
pour confirmer d'avoir enregistré le nuoveau code.
* DIP ON ou OFF sont les positions des microinterrupteurs présents sur
quelques récepteurs et télécommandes de la vieille génération. SUN
permet de copier le code d'une télécommande MOON 433 en usage
PROGRAMMATION
Suivez les manuels des récepteurs RIB ou des coffrets électroniques CRX
RIB.
TEMPERATURE DE TRAVAIL
-20 ÷ +50°C
ch: C
ch: A
ch: D
GB
The remote control is supplied with a 12Vdc alkaline stylo battery
10x28 mm type 23A.
The appliance incorporates a POWER SAVER function that prevents the
battery from discharging accidentally. If the button is pressed and held for
more than 8 seconds, the remote control switches off automatically and will
reactivate thereafter in response to a fresh impulse.
A led indicator lights up whenever the control is activated.
If led lights means that the functionality is still guaranteed, but replace the
battery as soon as possible. If the led doesn't lights, the battery is discharge
and the command is not executed.
CREATING A CODE IN THE REMOTE CONTROL
Each SUN remote control is endowed with a unique code memorized by the
manufacturer.
It is possible to manually change the code with following procedure:
1 - Press and immediately release the button A on the remote control.
2 - You now have 2 seconds to press and hold the button B. The button
B must be hold for 5 seconds => The Led on the remote control will
turn on for 5 seconds and then will go off. Wait for the led light to go off
before memorizing a new code.
3 - You now have 10 seconds to manually create the code. To do that you
must press 10 times the buttons A (DIP OFF*) or B (DIP ON*), depending
on the code one wants to create. At the end, the led light remains on for
3 seconds to confirm the correct memorization of the new code.
* DIP ON or OFF correspond to the same position of the Dip-switches
available in some of the old generation radio receiver and remote controls.
The SUN remote control can copy the code of the MOON 433 remote
controls currently in use.
PROGRAMMING
See the RIB instructions of receivers or control panels.
OPERATING TEMPERATURE
-20 ÷ +50°C
D
Die Fernbedienung wird mit alkalischer 12Vdc-Stabbatterie 10x28 mm
Typ 23A geliefert.
Die Fernbedienung ist mit POWERSAVER-Funktion gegen unnötigen
Energieverbrauch der Batterie versehen. Bei länger als 8 Sekunden
dauernder Betätigung der Taste erfolgt die automatische Abschaltung der
Fernbedienung mit erneuter Einschaltung beim nächsten Impuls.
Zur Ausstattung zählt ferner eine Signalled, die bei jedem Befehl
aufleuchtet.
Wenn die LED blinkt, bedeutet, dass die Funktionalität noch gewährleistet
ist, aber wir empfehlen, dass Sie die Batterie bald zu ersetzen.
Wenn die LED nicht leuchtet, die Batterie entladen ist, und der Befehl wird
nicht ausgeführt.
KODIFIKATION DER FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung hat einen einzigartigen Kode im Werk programmiert.
Sie können diesen Kode manuell mit dem Gebrauch der folgenden
Prozessordnung ändern:
1 - Drücken Sie auf die Taste A des Senders SUN für einen Augenblick und
dann Freilassung.
2 - Innerhalb 2 Sekunden drücken Sie auf die Taste B des Senders SUN
und halten Sie diese für 5 Sekunden => Der Led des Senders SUN 5
Sekunden lang befestigt eingeschaltet und dieser erlischt dann. Bitte
warten für die LED-Ausschaltung bevor des neues Codes einfügen.
3 - So fügen Sie den Kode manuell zu dem Sender SUN, drücken Sie
(binnen 10 Sekunden) auf die Tasten (DIP OFF *) und B (DIP ON *)
zehnmalig nach Ihrem Beliebem. Nachdem die LED für 3 Sekunden ist
an, zu bestätigen dass den neuen Code registriert ist.
* DIP ON oder OFF sind die Lagen der Mikroschalter auf einigen Empfängern
und Fernbedienungen der alten Generation. SUN erlaubt, um den Kode
einer Fernbedienung MOON 433 im Gebrauche zu kopieren.
PROGRAMMIERUNG
Befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen der Empfänger RIB oder der
Steuerungen CRX RIB.
BETRIEBSTEMPERATUR
-20 ÷ +50°C
cod. ACG6054
ch: B
CVA1973 - 01012017 - Rev. 07

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RIB ACG6054

  • Seite 1 MOON 433 in uso. controls currently in use. PROGRAMMAZIONE DEI RICEVITORI PROGRAMMING Attenersi ai manuali dei ricevitori RIB o delle centraline CRX RIB. See the RIB instructions of receivers or control panels. TEMPERATURA DI LAVORO OPERATING TEMPERATURE -20 ÷...
  • Seite 2 R.I.B. accepts no responsibility for any damage caused by the safety LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali regulations at present in force not being observed during installation. danni provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di The battery polarity and the model are indicated in the battery sicurezza attualmente in vigore.

Diese Anleitung auch für:

Sun 4ch 433mhz