Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEOS 353:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Mirka
DEOS
®
353, 383 & Delta 663

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MIRKA DEOS 353

  • Seite 1 Mirka DEOS ® 353, 383 & Delta 663...
  • Seite 2: Hu Kezelői Útmutató

    bg Инструкция за експлоатация cs Návod k obsluze da Brugsanvisning de Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης en Operating instructions (original) es Instrucciones de manejo et Kasutusjuhised Käyttöohjeet Instructions d’utilisation hr Upute za rad hu Kezelői útmutató Istruzioni per l’uso Leiðbeiningar um notkun ko 사용...
  • Seite 3 Delta 663CV 81 × 133 mm (3 × 5") 8292353011 70 × 198 mm (3 × 8") 8292383011 100 × 152 × 152 mm (4 × 6 × 6") 8292663011 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 4: Exploded View

    Exploded view DEOS 353 & 383 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 5 Exploded view DEOS Delta 663 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 6 Backing plate screw kit Screws NOTE! Repairs done by non-authorized repairer will breach the Mirka warranty Electrical tool must be serviced by a qualified repair person and in accordance with national requirements Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 7 Parts list – DEOS 353 & 383 spare parts & accessories Tightening Mirka code Item Description Quantity torque MIE3310111 Lever 3.0 mm Start button Spring MIE6510411 Cover plate Screws MIE6510611 Speed controller * MIE6510611CN Speed controller CN * MIE9016011 Rewireable mains cable 4.3 m CE 230 V EU MIE9017011 Rewireable mains cable 4.3m CE 230 V UK...
  • Seite 8 Backing plate screw kit Screws NOTE! Repairs done by non-authorized repairer will breach the Mirka warranty Electrical tool must be serviced by a qualified repair person and in accordance with national requirements Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 9 Backing plate 100 x 152 x 152 mm Screws 8292663011 Backing pad Net 100 x 152 x 152 mm Grip 32H Medium Screws Screws * Spare parts only available to authorized repairers Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 10 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 11 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 12 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 13 663CV 663CV Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 14 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 15 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 16: Декларация За Съответствие

    декларираме на своя собствена отговорност, че продуктите Електрическа орбитална шлифовъчна машина Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 об/мин (вижте таблица „Технически данни“ за конкретния модел), за които се отнася настоящата декларация, съответстват на следните стандарти или други нормативни...
  • Seite 17 ток 30 mA или по-малко • Контактът на захранващата мрежа и конектора са предназначени за уреди, различни от IEC уред Използвайте само оригинален захранващ кабел на Mirka Захранващият кабел на Mirka може да бъде закупен от Вашия дилър на Mirka •...
  • Seite 18: Технически Данни

    околната среда, индивидуалния начин на работа с машините, конкретния обработван материал, конструкцията на работната станция, както и от времето на експозиция и физическото състояние на потребителя Mirka Ltd не носи отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойности на...
  • Seite 19: Инструкции За Експлоатация

    активира Марката и логата Bluetooth® са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc , и всякакво използване на такива марки от Mirka Ltd е с лиценз Други търговски марки и търговски имена са собственост на съответните им притежатели Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 20: Техническо Обслужване

    гаранцията на инструмента и да гарантирате оптималната му безопасност и функционалност, сервизното обслужване трябва да се извършва от оторизиран сервизен център на Mirka За да откриете местния оторизиран сервизен център на Mirka, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на Mirka или вашия представител на Mirka...
  • Seite 21 електронно оборудване и тяхното прилагане в съответствие с националното законодателство, електрически инструменти, чийто срок на експлоатация е изтекъл, трябва да се събират отделно и да се връщат в щадящи околната среда предприятия за рециклиране Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 22: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finsko prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky Elektrická vibrační bruska Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 s rychlostí 10 000 ot/min (konkrétní model viz tabulka „Technické údaje“), kterých se prohlášení týká, jsou ve shodě...
  • Seite 23: Doplňková Bezpečnostní Upozornění

    • Nástrčka a přívodka představují konektory pro spotřebiče nevyhovující směrnicím IEC Používejte výhradně originální napájecí kabel Mirka Napájecí kabel Mirka můžete zakoupit u prodejce značky Mirka • Pravidelně kontrolujte opotřebení nářadí, podložky, napájecího kabelu i přípojek • Každý den vyprázdněte a vyměňte sáček odsavače prachu Prach může být extrémně hořlavý Čištění nebo výměny sáčku také...
  • Seite 24: Technické Údaje

    účely Bez předchozí konzultace s výrobcem nebo autorizovaným dodavatelem výrobce brusku nepoužívejte k jiným než specifikovaným účelům Používejte pouze originální podložky Mirka, které jsou určeny k dosažení optimálních výsledků Jiné podložky mohou snížit výkon nářadí a zvýšit úroveň vibrací Větrací otvory krytu musí být průchozí...
  • Seite 25: Návod K Obsluze

    Tento nástroj je vybaven technologií Bluetooth® s nízkou spotřebou a lze ho propojit s Aplikací, ve které jsou přístupné další funkce nástroje Více informací o funkčnosti Aplikace a její dostupnosti ve vaší zemi najdete na webu www mirka Technologii Bluetooth na nástroji Mirka® DEOS zprovozníte takto: 1 Zapojte napájecí...
  • Seite 26 4 Dotáhněte všech 8 šroubů Ochranná přechodka Ochranné přechodky Mirka jsou navrženy tak, aby chránily podložku před opotřebením při agresivním a nepřerušeném bezprašném broušení Tyto cenově efektivní ochranné přechodky, umístěné mezi podložkou a brusným pruhem, je třeba pravidelně měnit Ochranné přechodky prodlužují životnost podložky https://www mirka com/accessories/pad-savers/ Další...
  • Seite 27: Průvodce Odstraňováním Závad

    Směrnice 2011/65/EU, 2015/863/EU a 2012/19/EU o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (a na jejich základě zavedené vnitrostátní právní předpisy) stanoví, že elektrické nářadí po konci životnosti musí být shromažďováno odděleně a odevzdáno autorizované organizaci k recyklaci Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 28: Overensstemmelseserklæring

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland, erklærer på vort eneansvar, at produkterne Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 rpm elektrisk rystepudser (se tabellen ”Tekniske data” for den pågældende model) for hvilke denne deklaration er gældende, er i overens- stemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014,...
  • Seite 29: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    • Benyt altid personlige værnemidler i overensstemmelse med producentens anvisninger og lokale/nationale standarder, når dette værktøj benyttes • Der er kun garanti for værktøjets elektriske sikkerhed hvis der benyttes originale underlagspuder fra Mirka • Anvend ikke elværktøj, hvis du er træt eller under indflydelse af medikamenter, alkohol eller medicin •...
  • Seite 30: Tekniske Data

    Mirka Ltd påtager sig intet ansvar for konsekvenserne ved at benytte de anførte værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til brug ved en individuel sikkerhedsvurdering Yderligere oplysninger om arbejdssundhed og sikkerhed kan hentes på...
  • Seite 31: Sådan Kommer Du I Gang

    BEMÆRK! Hvis appen ikke er installeret, eller hvis den ikke er tilgængelig i dit land, skal Bluetooth ikke aktiveres Bluetooth®’s wordmark og logo er registrerede trademarks ejet af Bluetooth SIG, Inc , og Mirka Ltd’s brug af disse mærker er under licens Andre trademarks og handelsnavne tilhører de respektive ejere...
  • Seite 32: Vedligeholdelse

    Service skal altid udføres af uddannet personale For at bevare garantien på værktøjet og for at sikre, at værktøjet er optimalt sikkert og funktionsdygtigt, skal service udføres af et af Mirkas autoriserede servicecentre Kontakt Mirkas kundeservice eller din Mirka-forhandler for at finde det nærmeste autoriserede kundeservicecenter Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 33 I henhold til europadirektiverne 2011/65/EU, 2015/863/EU og 2012/19/EU om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr samt implementering heraf i overensstemmelse med national lovgivning skal udtjent elektriske værktøj indsamles separat og afleveres på en miljøvenlig genbrugsplads Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finnland Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 U/min Elektrischer Schwingschleifer (siehe Tabelle „Produktkonfiguration/Spezifikationen“ für spezielle Modelle), auf die sich diese Erklärung beziehen, mit der/den folgende(n) Norm(en) oder dem/den normativen Dokument(en) übereinstimmt/en: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,...
  • Seite 35: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Übereinstimmung mit den Herstellerangaben und den lokalen/nationalen Normen • Die elektrische Sicherheit des Werkzeugs wird nur bei der Verwendung von Mirka Original-Schleiftellern garantiert • Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen •...
  • Seite 36: Produktkonfiguration/-Spezifikationen

    Arbeitsweise der betreffenden Person, dem verwendeten Material, dem Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der körperlichen Konstitution des Benutzers abhängig Mirka Ltd kann nicht für die Folgen verantwortlich gemacht werden, wenn für jegliche individuelle Risikobewertung statt der tatsächlichen Expositionswerte die angegebenen Werte verwendet werden Weitere Informationen über Arbeitsgesundheit und -sicherheit sind auf folgenden Webseiten erhältlich:...
  • Seite 37 HINWEIS! Wenn die App nicht installiert oder in Ihrem Land nicht verfügbar ist, darf Bluetooth nicht aktiviert werden Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc Die Nutzung dieser Marken durch Mirka Ltd erfolgt unter Lizenz Andere Marken und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber...
  • Seite 38: Wartung

    Der Service darf nur von geschultem Personal ausgeführt werden Um den Garantieanspruch zu bewahren und eine optimale Werkzeugfunktion und -sicherheit sicherzustellen, muss der Service von einem autorisierten Mirka Service- Center ausgeführt werden Wenden Sie sich an den Mirka Kundendienst oder Ihren Mirka Vertriebshändler, um ein Mirka Service-Center in Ihrer Nähe zu finden...
  • Seite 39: Information Zur Entsorgung

    In Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien 2011/65/EU, 2015/863/EU und 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten und deren Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerkzeuge, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt entsorgt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 40: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Φινλανδία δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι τα προϊόντα Ηλεκτρικό παλμικό τριβείο DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 σ α λ της Mirka® (βλ τον πίνακα “Τεχνικά στοιχεία” για το συγκεκριμένο μοντέλο), στο οποίο αναφέρεται η παρούσα...
  • Seite 41: Πρόσθετες Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    • Φοράτε πάντα τον απαιτούμενο ατομικό εξοπλισμό ασφαλείας σύμφωνα με τις υποδείξεις του κατασκευαστή και τα τοπικά/εθνικά πρότυπα, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο • Η ηλεκτρική ασφάλεια του εργαλείου διασφαλίζεται μόνο με τη χρήση γνήσιων πελμάτων της Mirka • Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία αν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, οινοπνεύματος...
  • Seite 42: Τεχνικά Στοιχεία

    τρόπο χειρισμού του εργαλείου, το υλικό που υποβάλλεται στην κατεργασία, το σχεδιασμό του σταθμού εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη Η εταιρεία Mirka Ltd δεν φέρει ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών πραγματικής έκθεσης για την εκτίμηση...
  • Seite 43: Τα Πρώτα Βήματα

    που επιτρέπει πρόσβαση σε πρόσθετες λειτουργίες του εργαλείου Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες του app και για να μάθετε αν αυτό είναι διαθέσιμο στη χώρα σας, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www mirka Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο Mirka® DEOS ακολουθώντας την παρακάτω διαδικασία: 1 Συνδέστε...
  • Seite 44 εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka Για να εντοπίσετε το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka της περιοχής σας, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Mirka ή με τον αντιπρόσωπο Mirka της περιοχής σας Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 45: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την εφαρμογή τους στην εθνική νομοθεσία, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να παραδίδονται σε αρμόδιο φορέα για τη φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωσή τους Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 46: Declaration Of Conformity

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland declare under our sole responsibility that the products Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10,000 rpm Electrical Orbital Sander (See “Technical data” table for particular model) to which this declaration relates are in conformity...
  • Seite 47: Additional Safety Warnings

    • Read all instructions before using this tool All operators must be fully trained in the proper, safe use of this tool • All maintenance must be carried out by trained personnel For service, contact a Mirka authorized service center •...
  • Seite 48: Technical Data

    Mirka Ltd accepts no responsibility for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual...
  • Seite 49: How To Get Started

    Connect the power cord to a grounded outlet (220–240 VAC, 50/60 Hz) In order to get the maximum power from this tool it is recommended to use it with the Mirka dust extractor and Mirka Net Sanding products The combination of Mirka sanders, net sanding products and Mirka dust extractor are the...
  • Seite 50 Servicing must always be performed by trained personnel To keep the tool warranty valid and ensure optimal tool safety and function, servicing must be carried out by a Mirka authorized service center To locate your local Mirka authorized service center, contact Mirka Customer service or your Mirka dealer...
  • Seite 51: Troubleshooting Guide

    Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 52: Declaración De Conformidad

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandia declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos Lijadora Orbital Eléctrica Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 R P M (véase la tabla de “Datos técnicos” correspondiente al modelo concreto) al que se refiere esta declaración está...
  • Seite 53 • El enchufe de la fuente de alimentación y el conector son acopladores no compatibles con la IEC Utilice solamente un cable de fuente de alimentación original de Mirka Puede adquirir el cable de fuente de alimentación de Mirka de su distribuidor de Mirka •...
  • Seite 54: Datos Técnicos

    Mirka Ltd no se hace responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores reales de exposición para cualquier evaluación del riesgo individual...
  • Seite 55 Para obtener la máxima potencia de esta herramienta se recomienda utilizarla con el extractor de polvo de Mirka y con productos de lijado de malla de Mirka La combinación de lijadoras y productos de lijado de malla de Mirka con el extractor de polvo de Mirka es la base de las soluciones de lijado libre de polvo de Mirka El cable de alimentación de la lijadora se conecta a la toma de corriente por la parte frontal del extractor de polvo...
  • Seite 56 Mirka Para localizar su centro de servicio autorizado de Mirka, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente o con su distribuidor de Mirka...
  • Seite 57: Guía De Solución De Problemas

    Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 58 Vastavusdeklaratsioon Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Soome teatab ainuvastutuse järgi, et pöörlemiskiirusega 10 000 p/min töötavad elektrilised taldlihvijad Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 (vt konkreetse mudeli tabelit „Toote tehnilised andmed”), millele see deklaratsioon kehtib, vastavad järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2 1 1, EN 301 489-1 V2 1 1, EN 301 489-17 V3 1 1 kooskõlas...
  • Seite 59 • Kasutage tööriistu alati rikkevoolukaitsega (RCD), kus rikkevoolu nimipinge on 30 mA või vähem • Toitepistikupesa ja pistik ei vasta IEC liitmikele kehtivatele standarditele Kasutage ainult originaalset Mirka toitekaablit Mirka toitekaabli saab osta Mirka müügiesindusest • Kontrollige tööriista, lihvpatja, toitekaablit ja liitmikke regulaarselt kulumise suhtes •...
  • Seite 60: Tehnilised Andmed

    Tegelikult rakenduvad väärtused ja isikule tekkiv risk või kahju olenevad olukorrast ning ümbritsevast keskkonnast, isiku töömeetoditest, töödeldavast materjalist, töökoha struktuurist ning tööajast ja kasutaja füüsilisest seisundist Mirka Ltd ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad riskide hindamisel tegelike väärtuste asemel märgitud väärtuste kasutamisest Lisateavet töötervishoiu ja -ohutuse kohta leiate järgmistelt veebisaitidelt:...
  • Seite 61 MÄRKUS. Kui rakendust pole installitud või see pole teie riigis saadaval, ei saa Bluetoothi aktiveerida Bluetooth®-i sõnamärk ja logod on registreeritud kaubamärgid, mis kuuluvad ettevõttele Bluetooth SIG, Inc , ning selliste märkide igasugune kasutamine ettevõtte Mirka Ltd poolt toimub litsentsi alusel Muud kaubamärgid ja kaubanimed kuuluvad nende vastavatele omanikele...
  • Seite 62 Edasine hooldus Hooldust peab alati tegema vastava väljaõppega isik Tööriista garantii kehtivuse säilitamiseks ning tööriista ohutuse ja toimivuse tagamiseks tuleb seda alati lasta hooldada Mirka volitatud teeninduskeskuses Mirka kohaliku volitatud teeninduskeskuse leidmiseks võtke ühendust Mirka klienditeeninduse või edasimüüjaga Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 63 Mahakantud elektri- ja elektroonikaseadmete Euroopa direktiivide 2011/65/EL, 2015/863/EL ja 2012/19/EL kohaselt ning nende rakendamisel riiklike seaduste järgi tuleb elektritööriistad, mille kasutusiga on läbi, koguda eraldi kokku ja viia keskkonnasäästlikku kogumiskeskusesse Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 64: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus Mirka Oy, 66850 Jepua Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 k/min sähkö käyttöinen tasohiomakone (ks mallikohtainen taulukko ”Tekniset tiedot”), joita tämä vakuutus koskee, täyttävät seuraavien standardien tai muiden määräysten vaatimukset: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000- 3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2 1 1, EN 301 489-1 V2 1 1, EN 301 489-17 V3 1 1 direktiivien 2006/42/EY, 2011/65/EU, 2014/53/EU määräysten mukaisesti...
  • Seite 65 Mirka-huoltoliikkeeseen • Käytä koneen kanssa aina vikavirtasuojaa (RCD), jonka nimellinen katkaisuvirta on korkeintaan 30 mA • Verkkojohdon liitäntä ja liitin eivät ole IEC-standardin mukaisia Käytä vain alkuperäistä Mirka-verkkojohtoa Voit ostaa Mirka-verkkojohdon Mirka-jälleenmyyjältäsi • Tarkasta työkalu, alustalla, verkkojohto ja liitännät säännöllisesti kulumisen varalta •...
  • Seite 66: Tekniset Tiedot

    Todelliset altistumisarvot sekä yksittäiselle henkilölle aiheutuvan riskin tai koetun haitan määrä riippuvat kulloisestakin työtilanteesta, työympäristöstä, työskentelytavasta, työstettävästä materiaalista, työaseman suunnittelusta sekä altistumisajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta Mirka Oy ei hyväksy minkäänlaista vastuuta seurauksista, jotka johtuvat ilmoitettujen arvojen käyttämisestä mihinkään yksilölliseen riskinarviointiin todellisten altistumisarvojen sijasta Lisää...
  • Seite 67: Käytön Aloittaminen

    HUOM! Jos sovellusta ei ole asennettu tai se ei ole käytettävissä maassasi, Bluetooth ei aktivoidu Bluetooth-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc :n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Mirka Oy käyttää niitä lisenssillä Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat niiden omistajien omaisuutta...
  • Seite 68 Muu huolto Huolto on aina annettava koulutetun henkilöstön suoritettavaksi Pitääksesi takuun voimassa ja varmistaaksesi, että kone on täysin turvallinen ja toimintakuntoinen, se on huollatettava valtuutetussa Mirka-huoltoliikkeessä Löytääksesi lähimmän valtuutetun Mirka-huoltoliikkeen ota yhteys Mirka-asiakaspalveluun tai Mirka-jällenmyyjään Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 69: Käytöstä Poistaminen

    Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevien eurooppalaisten direktiivien 2011/65/EU, 2015/863/EU ja 2012/19/EU ja niiden kansallisessa lainsäädännössä täytäntöön pantujen määräysten mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erikseen ja toimitettava hyväksyttyyn kierrätyskeskukseen Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 70: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlande certifie sous son unique responsabilité que les ponceuses orbitales électriques Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 tr/min (pour un modèle spécifique, consulter le tableau « Caractéristiques techniques »), pour lesquelles la présente attestation est délivrée, sont conformes aux normes ou autres documents normatifs suivants : EN 62841-...
  • Seite 71: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    • La prise électrique et le connecteur femelle ne sont pas normalisés IEC Ne pas utiliser d’autres câbles d’alimentation que les câbles de la marque Mirka Les cordons d’alimentation électrique Mirka s’achètent chez les prestataires Mirka • Contrôler régulièrement l’usure de l’outil, du plateau, du cordon d’alimentation et des raccords •...
  • Seite 72: Caractéristiques Techniques

    Ne pas utiliser cette ponceuse à d’autres fins que celles spécifiées, sans consulter au préalable le fabricant ou le fournisseur autorisé par le fabricant N’utiliser que des plateaux Mirka originaux conçus pour obtenir des performances optimales L’utilisation d’autres plateaux risque de réduire les performances et d’augmenter les vibrations Ne jamais obstruer les aérateurs et les nettoyer régulièrement afin que l’air puisse circuler...
  • Seite 73: Pour Commencer

    La marque verbale et le logo Bluetooth® sont des marques déposées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc et l’utilisation de ces marques par Mirka Ltd est régie par une licence Les autres marques et marques de commerce appartiennent à...
  • Seite 74 Les opérations d’entretien doivent toujours être réalisées par du personnel qualifié Pour que la garantie de l’outil reste valable et pour garantir une sécurité et un fonctionnement optimaux de l’outil, l’entretien doit être réalisé par un centre agréé Mirka Pour trouver votre centre d’entretien agréé le plus proche, contacter le service clientèle Mirka ou votre prestataire Mirka...
  • Seite 75: Guide De Dépannage

    à leur mise en œuvre conformément à la loi nationale, les outils électriques en fin de vie doivent être triés et retournés à un centre de recyclage respectueux de l’environnement Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 76: Izjava O Sukladnosti

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska izjavljuje na svoju izričitu odgovornost da su kružne brusilice Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 i 10 000 okretaja u minuti (pogledajte tabelu „Tehnički podaci” za određeni model) na koji se ova izjava odnosi sukladni sljedećim...
  • Seite 77: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    • Utičnica napajanja i utikač ne podliježu IEC normama Upotrebljavajte samo originalni kabel za napajanje tvrtke Mirka Kabele za napajanje tvrtke Mirka možete kupiti od zastupnika tvrtke Mirka • Redovito provjeravajte istrošenost alata, podložne ploče, kabela napajanja i priključaka •...
  • Seite 78: Tehnički Podaci

    Upotrebljavajte samo originalne podložne ploče tvrtke Mirka koje su dizajnirane za optimalan rad Druge podložne ploče mogu smanjiti izvedbu i povećati vibracije Otvori za hlađenje na kućištu uvijek moraju biti čisti i bez opstrukcija kako bi zrak mogao slobodno cirkulirati Servis se smije obavljati isključivo u ovlaštenom servisnom centru...
  • Seite 79: Upute Za Rad

    Ukopčajte kabel napajanja u uzemljenu utičnicu (220–240 V izmjenične struje, 50/60 Hz) Alat daje najviše snage ako se koristi s preporučenim usisavačima prašine tvrtke Mirka i proizvodima za brušenje mrežicom tvrtke Mirka Kombinacija brusilica, Net proizvoda i usisavača prašine tvrtke Mirka temelj su rješenja za brušenje bez prašine tvrtke Mirka...
  • Seite 80 Servisiranje uvijek mora izvršavati za to obučeno osoblje Kako bi se održala valjanost jamstva alata te osigurala optimalna sigurnost alata i njegovo funkcioniranje, servisiranje mora izvršiti ovlašteni servisni centar tvrtke Mirka Kako biste saznali gdje je vaš lokalni ovlašteni servisni centar tvrtke Mirka, obratite se centru za korisnike ili prodavaču tvrtke Mirka...
  • Seite 81: Vodič Za Rješavanje Problema

    U skladu s europskim direktivama 2011/65/EU, 2015/863/EU i 2012/19/EU o odlaganju električne i elektroničke opreme te provedbe odlaganja u skladu s nacionalnim pravom, otpadni električni uređaji moraju se sakupiti odvojeno i odložiti u ekološki prihvatljiv objekt za recikliranje Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 82: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat A Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finnország önálló felelősséggel kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képező termékek – Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 RPM fordulatszámú elektromos excentercsiszoló (lásd az adott termékhez tartozó „Műszaki adatok” táblázatot) megfelelnek az alábbi szabványoknak és további irányadó dokumentumoknak: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2 1 1, EN 301 489-1 V2 1 1, EN 301 489-17 V3 1 1 szabványok összhangban a 2006/42/EK, 2011/65/EU, 2014/53/EU rendelkezésekkel...
  • Seite 83 • A szerszámhoz mindig használjon legfeljebb 30 mA névleges értékű áramvédő kapcsolót (FI-relét) • A táphálózati aljzat és csatlakozó nem IEC kapcsolókészülékek Csak eredeti Mirka tápkábel használható A Mirka tápkábel beszerezhető a Mirka márkakereskedőktől • A gép, a csiszolótalp, a tápkábel és a szerelvények elhasználódását rendszeresen ellenőrizni kell •...
  • Seite 84: Műszaki Adatok

    és fizikai állapota együttesen határozza meg A Mirka Ltd nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha az egyéni kockázatelemzés tényleges expozíciós értékei helyett az itt megadott értékeket veszik figyelembe A munkavédelemmel kapcsolatos további tudnivalókat az alábbi webhelyek ismertetik:...
  • Seite 85: Első Lépések

    NE FELEDJE! Ha az alkalmazás nincs telepítve, vagy ha az adott országban nem áll rendelkezésre, akkor a Bluetooth nem kapcsolható be A Bluetooth® kifejezés és logó a Bluetooth SIG, Inc bejegyzett védjegye és tulajdona, amelyet a Mirka Ltd engedély alapján használ A további védjegyekhez és kereskedelmi elnevezésekhez fűződő jogokkal a hozzájuk tartozó...
  • Seite 86 A javítást minden esetben szakképzett személynek kell végeznie A garancia csak akkor marad érvényes, és a gép optimális biztonságossága és működőképessége csak akkor szavatolható, ha minden javítást a hivatalos Mirka szerviz végez Ha a legközelebb eső hivatalos Mirka szervizet keresi, forduljon a Mirka ügyfélszolgálatához vagy helyi forgalmazójához...
  • Seite 87: Hibakeresési Útmutató

    2011/65/EU, 2015/863/EU és 2012/19/EU uniós irányelv, valamint az irányelvek alapján született nemzeti törvények értelmében az élettartamuk végét elért elektromos szerszámokat elkülönítve kell összegyűjteni, és egy környezetvédelmileg szabályos újrahasznosítási létesítménybe kell szállítani Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 88: Dichiarazione Di Conformità

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandia dichiara sotto la propria responsabilità che le Levigatrici Rotorbitali Elettriche Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 a 10 000 giri/min (vedere la Tabella “Dati tecnici” per il modello corrispondente) a cui si riferisce la presente...
  • Seite 89 • La presa di alimentazione e il connettore non sono a norma IEC Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione originale Mirka Il cavo di alimentazione Mirka può essere ordinato al proprio rivenditore Mirka • Verificare regolarmente che l'utensile, il platorello, il cavo di alimentazione e le guarnizioni non siano usurati •...
  • Seite 90: Dati Tecnici

    Mirka Ltd non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per qualsiasi valutazione dei rischi individuale Per ulteriori informazioni su salute e sicurezza sul lavoro è...
  • Seite 91: Messa In Funzione

    Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc e il loro utilizzo da parte di Mirka Ltd è concesso in licenza Altri marchi registrati e nomi sono di proprietà dei rispettivi titolari...
  • Seite 92: Sostituzione Del Platorello

    Mirka Per trovare il centro di assistenza autorizzato Mirka pi vicino, contattare il Servizio Clienti Mirka oppure il proprio rivenditore Mirka...
  • Seite 93: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 94 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finnlandi lýsir því yfir á eigin ábyrgð að vörurnar Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 s á m Electrical Orbital Sander (sjá töflu um „Tæknilegar upplýsingar“ fyrir hverja einstaka gerð), sem yfirlýsing þessi varðar, uppfylla kröfur þær sem gerðar eru í...
  • Seite 95 • Lestu allar leiðbeiningar áður en verkfærið er tekið í notkun Allir notendur verða að hafa hlotið ýtarlega þjálfun í réttri og öruggri notkun verkfærisins • Allt viðhald skal vera í höndum sérþjálfaðs starfsfólks Láttu viðurkennda þjónustumiðstöð Mirka annast alla viðhaldsþjónustu •...
  • Seite 96 því efni sem unnið er með, skipulagi vinnustöðvar og líkamlegu ásigkomulagi notandans og váhrifatíma Mirka Ltd ber enga ábyrgð á afleiðingum þess að notfæra sér tilgreind gildi í stað raungilda váhrifa við hvaða einstaklingsbundið áhættumat sem er Hægt er að...
  • Seite 97: Leiðbeiningar Um Notkun

    ATHUGASEMD! Sé appið ekki sett upp eða ekki í boði í heimalandi þínu, ætti ekki að virkja Bluetooth Heitið Bluetooth® og lógó eru skráð vörumerki í eigu Bluetooth SIG, Inc og öll notkun Mirka Ltd á þeim er háð leyfi Önnur vörumerki og vöruheiti er í...
  • Seite 98 4 Hertu að lokum allar 8 skrúfurnar Púðahlíf Púðahlífarnar frá Mirka eru hannaðar með það fyrir augum að hlífa bakpúðanum við sliti við notkun þegar slípað er af krafti og sleitulaust með netvörum Púðahlífarnar eru á hagstæðu verði en þær eru hafðar á milli bakpúðans og slípiskífunnar og skipta ætti reglulega um hlífar Púðahlífarnar lengja notkunartíma hvers bakpúða...
  • Seite 99: Leiðbeiningar Um Bilanaleit

    Samkvæmt evrópskum tilskipunum 2011/65/EU, 2015/863/EU og 2012/19/EU um raf- og rafeindabúnaðarúrgang og framfylgd þeirra landslögum samkvæmt, ber að safna sérstaklega saman rafmagnsverkfærum sem lokið hafa hlutverki sínu og flytja þau á umhverfislega fullnægjandi endurnýtingarstað Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 100 적합성 선언문 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland 이 선언문이 관련된 제품 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10,000 rpm 전기 궤도형 광택기(해당 모델의 “기술 자료”표 참조)가 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/53/EU 등의 규정에 따라 EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1 등의...
  • Seite 101 • 모든 유지관리 작업은 숙련된 직원이 실시해야 합니다 정비를 받으려면, Mirka 지정 서비스 센터에 문의하십시오 • 공구는 항상 정격 잔류 전류 30 mA 이하인 누전 차단기(RCD)와 함께 사용해야 합니다 • 전원공급 소켓과 커넥터는 비 IEC 기기용 커플러여야 합니다 순정 Mirka 전원공급 케이블만 사용해야 합니다 Mirka 전원공급 케이블은 Mirka 판매점에서 구매할 수 있습니다...
  • Seite 102 성의 정도는 각 상황마다 차이가 있으며 주위 환경, 그 개인이 기계를 작동하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 사용자의 노출 시간 및 사용자의 신체 상태에 따라서도 달라집니다 Mirka Ltd는 개별적인 위험 평가 를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결과에 대해 책임을 지지 않습니다...
  • Seite 103 코드를 접지 콘센트에 연결하십시오(220–240 VAC, 50/60 Hz) 공구로부터 최대의 파워를 얻으려면, Mirka 분진 포집기 및 Mirka 네트 샌딩(Net Sanding) 제품과 함께 사용하는 것이 좋 습니다 Mirka 연마기, 네트 샌딩 제품 및 Mirka 분진 포집기를 함께 사용하는 것이 Mirka의 먼지가 나지 않는 연마 솔루션의 기본입니다...
  • Seite 104 추가 서비스 정비는 항상 숙련된 직원이 실시해야 합니다 공구 보증을 유효하게 하고 공구의 최적 안전성 및 기능을 보장하려면, Mirka 지정 서비스 센터에서 정비를 실시해야 합니다 현지 Mirka 지정 서비스 센터를 찾으려면, Mirka 고객 서비스 센터나 Mirka 판매점에 문의하십시오...
  • Seite 105 합니다 EU 국가에만 해당됩니다 전동 공구는 생활폐기물과 함께 폐기하면 안 됩니다 전자전기 폐기물 처리에 대한 유럽 지침 2011/65/EU, 2015/863/EU + 2012/19/EU와 국내법에 따른 그러한 지침의 시행에 따라, 수명을 다한 전동 공구는 별도로 수거하여 친환경적 재활용 시설로 가져가야 합니다 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 106: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija „Mirka Ltd“, 66850 Jeppo, Suomija, patvirtina mūsų atsakomybę, kad „Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 sūk /min elektrinis orbitinis šlifuoklis (konkretų modelį žr lentelėje „Techniniai duomenys“), su kuriuo susijusi ši deklaracija, atitinka nurodytus standartus arba kitus norminius dokumentus: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,...
  • Seite 107 • Visada naudokite įrankius su liekamosios srovės prietaisu (RCD), kurio nominali liekamoji srovė yra 30 mA ar mažiau • Maitinimo lizdas ir jungtis yra ne IEC prietaisų jungtys Naudokite tik originalų „Mirka“ maitinimo laidą „Mirka“ maitinimo laidą galima įsigyti iš „Mirka“ prekybos atstovo •...
  • Seite 108: Techniniai Duomenys

    Faktinės poveikio vertės ir asmens patiriamo pavojaus arba žalos lygis skiriasi kiekvienoje situacijoje ir priklauso nuo darbo aplinkos, asmens darbo būdo, konkrečios medžiagos, su kuria dirbama, darbo vietos konstrukcijos, poveikio laiko ir naudotojo fizinės būklės „Mirka Ltd“ neprisiima atsakomybės už pasekmes, jeigu atliekant individualų rizikos vertinimą yra vadovaujamasi deklaruotosiomis, o ne faktinėmis poveikio vertėmis Daugiau informacijos apie profesinę...
  • Seite 109: Darbo Pradžia

    • Įsitikinkite, kad šlifuoklis išjungtas Pasirinkite tinkamą abrazyvą ir pritvirtinkite jį prie disko pagrindo Įsitikinkite, kad abrazyvas yra disko pagrindo centre Kad veiktų optimaliai, šį įrankį rekomenduojame naudoti su kitais „Mirka“ gaminiais ir priedais • Įjunkite šlifuoklį, paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką (1 pav ) Šlifuoklio šviesos diodas (dešinysis) užsidega žalia spalva...
  • Seite 110: Techninė Priežiūra

    Techninę priežiūrą visada turi atlikti išmokyti darbuotojai Kad galiotų įrankio garantija ir būtų užtikrinta optimali įrankio sauga ir veikimas, techninę priežiūrą turi atlikti įgaliotasis „Mirka“ techninės priežiūros centras Norėdami sužinoti, kur yra artimiausias įgaliotasis „Mirka“ techninės priežiūros centras, kreipkitės į „Mirka“ klientų aptarnavimo skyrių...
  • Seite 111 Pagal Europos Sąjungos direktyvas 2011/65/ES, 2015/863/ES ir 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų bei jas įgyvendinančius nacionalinius teisės aktus elektrinius įrankius, kurių eksploatacijos laikas baigėsi, reikia surinkti atskirai ir atiduoti į aplinką saugančią perdirbimo įmonę Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 112: Atbilstības Deklarācija

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland (Somija) vienīgi uz savu atbildību apliecina, ka Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 apgr /min elektriskās orbitālās slīpmašīnas (konkrēto modeli skatiet tabulā “Tehniskie dati”), uz kurām attiecas šī deklarācija, atbilst šo standartu vai citu normatīvo dokumentu prasībām: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,...
  • Seite 113 • Pirms šī darbarīka lietošanas izlasiet visus norādījumus Visiem lietotājiem pilnīgi jāapgūst šī darbarīka pareiza un droša lietošana • Visas apkopes darbības ir jāveic atbilstoši apmācītiem darbiniekiem Lai veiktu apkopi, sazinieties ar pilnvaroto Mirka apkopes centru • Izmantojiet darbarīkus tikai ar atlikušās strāvas ierīci (RCD — Residual Current Device), kuras nominālā strāva ir 30 mA vai mazāka...
  • Seite 114: Tehniskie Dati

    Uzņēmums Mirka Ltd neuzņemas atbildību par sekām, ko var izraisīt jebkurš atsevišķs riska novērtējums, kas veikts, pamatojoties uz norādītajām vērtībām, nevis faktiskajām iedarbības vērtībām...
  • Seite 115: Lietošanas Norādījumi

    PIEZĪME! Ja lietotne nav instalēta vai noteiktā valstī nav pieejamā, funkciju Bluetooth nevar aktivēt Vārdiskā preču zīme un logotips Bluetooth® ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder uzņēmumam Bluetooth SIG, Inc , un uzņēmums Mirka Ltd lieto šīs preču zīmes saskaņā ar licenci Citas preču zīmes un komercnosaukumi pieder to attiecīgajiem īpašniekiem...
  • Seite 116 Paplašināta apkope Remonts vienmēr jāveic apmācītiem darbiniekiem Lai darbarīka garantija būtu spēkā un tiktu nodrošināta tā drošība un darbība, remonts jāveic pilnvarotā Mirka apkopes centrā Lai atrastu vietējo pilnvaroto Mirka apkopes centru, sazinieties ar Mirka klientu apkalpošanas dienestu vai Mirka izplatītāju...
  • Seite 117 Ņemot vērā Eiropas direktīvas 2011/65/ES, 2015/863/ES un 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un ievērojot atbilstošus attiecīgās valsts normatīvos aktus, nolietotie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā videi draudzīgā pārstrādes uzņēmumā Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 118: Изјава За Усогласеност

    Изјава за усогласеност Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Финска под сопствена одговорност изјавуваме дека електричните орбитални брусилки на Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 со 10 000 врт /мин (видете ја табелата „Технички податоци“ за одделните модели) на кои се...
  • Seite 119 струја од 30 mA или помалку • Приклучницата и конекторот за напојување се спојки што не се IEC апарати Користете исклучиво кабел за напојување од компанијата Mirka Кабел за напојување од компанијата Mirka можете да купите од продавачот на компанијата...
  • Seite 120: Технички Податоци

    начинот на кој лицето ракува со машината, видот на материјал што се обработува, дизајнот на работните станици, како и времето на изложеност и физичката состојба на корисникот Компанијата Mirka Ltd не прифаќа одговорност за последиците кои можат да настанат поради употребата на наведените вредности...
  • Seite 121: Упатства За Ракување

    Ознаката со зборот Bluetooth® и лого ознаките на Bluetooth® се регистрирани заштитни знаци во сопственост на Bluetooth SIG, Inc и секоја употреба на овие ознаки од страна на Mirka Ltd се врши со лиценца Другите заштитни знаци и заштитни имиња им припаѓаат на нивните соодветни сопственици...
  • Seite 122 да обезбедите оптимална безбедност и функционирање на алатот, сервисирањето мора да го извршува овластениот сервисен центар на компанијата Mirka За да пронајдете локален овластен сервисен центар на компанијата Mirka, обратете се до службата за корисничка поддршка на компанијата Mirka или нејзиниот...
  • Seite 123: Водич За Решавање Проблеми

    2011/65/EU, 2015/863/EU и 2012/19/EU за исфрлање на електронска опрема и нивната примена во согласност со националните закони, електричните алати со поминат работен век мора одделно да се собираат и да се однесат во еколошки компатибилна институција за рециклирање Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 124: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 TPM Electrical Orbital Sander (Elektrische vlakschuurmachine) (zie tabel “Technische gegevens” voor het specifieke model) waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen of andere...
  • Seite 125: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    • Draag bij het gebruik van dit apparaat altijd de vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen volgens de instructies van de fabrikant en de lokale/landelijke normen • De elektrische veiligheid van het apparaat wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van originele Mirka- steunschijven •...
  • Seite 126: Technische Gegevens

    Mirka Ltd aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van...
  • Seite 127: Aan De Slag

    Sluit de stroomkabel aan op een geaard stopcontact (220–240 VAC, 50/60 Hz) Voor een maximaal vermogen van dit apparaat adviseren wij om het te gebruiken in combinatie met de Mirka- stofafzuiging en Mirka-netschuurproducten De combinatie van Mirka-schuurmachines, netschuurproducten en Mirka-...
  • Seite 128 Mirka Service Center Om te kijken waar het erkende Mirka Service Center bij u in de buurt zit, kunt u contact opnemen met de Mirka-klantenservice of uw Mirka-dealer...
  • Seite 129: Problemen Oplossen

    2015/863/EU en 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan in nationaal recht moet elektrisch gereedschap aan het eind van zijn levensduur apart worden ingezameld en naar een milieuvriendelijk recyclingbedrijf worden gebracht Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 130: Viktig Informasjon

    Samsvarserklæring Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at produktene Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 elektriske eksenter slipere med en omdreinings hastighet på 10 000 o/min (se tabellen ”Tekniske data” for den aktuelle modellen) som denne erklæringen gjelder, samsvarer med følgende standarder eller andre normative dokumenter: EN 62841-1:2015,...
  • Seite 131 • Alt vedlikehold må utføres av opplært personell For service, kontakt et Mirka-godkjent servicesenter • Bruk alltid verktøyet sammen med en reststrømenhet (RCD) med en nominell reststrøm på 30 mA eller mindre • Strømkontakt og støpsel er ikke-IEC apparatkoblinger Bruk bare en original Mirka strømledning Mirka strømledning fås kjøpt hos nærmeste Mirka forhandler •...
  • Seite 132: Informasjon Om Støy Og Vibrasjon

    Slipemaskinen må ikke brukes til andre formål enn det som er spesifisert uten at du rådfører deg med produsenten eller produsentens autoriserte leverandør Bruk kun originale Mirka underlagsskiver som er konstruert for optimal ytelse Andre underlagsskiver kan redusere ytelsen og øke vibrasjonene Kjøleluftåpningene på...
  • Seite 133: Komme I Gang

    Kontroller at underlagsskiven er korrekt montert og festet før bruk Koble strømledningen til slipemaskinen Koble strømledningen til en jordet stikkontakt (220–240 VAC, 50/60 Hz) For å få fullt utbytte av dette verktøyet anbefales det å bruke verktøyet sammen med en Mirka støvutsuger og Mirka nettslipingsprodukter Kombinasjonen av Mirka slipemaskiner, nettslipingsprodukter og Mirka støvutsuger er fundamentet for Mirkas støvfrie slipeløsninger...
  • Seite 134 Ytterligere service Service må alltid utføres av opplært personell For å opprettholde verktøygarantien og sørge for optimal sikkerhet og virkemåte, skal service utføres av et Mirka-godkjent servicesenter For å finne nærmeste Mirka-godkjente servicesenter, kontakt Mirka kundeservice eller Mirka-forhandleren Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 135 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 136: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandia oświadcza, pod rygorem pełnej odpowiedzialności, że produkty Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 oraz prędkości 10 000 obr /min (patrz „Tabela z danymi technicznymi” dla danego modelu), których dotyczy niniejsza deklaracja, są zgodne z wymaganiami poniższych standardów oraz innych dokumentów normatywnych: EN 62841-1:2015,...
  • Seite 137 • Wszelkie czynności konserwacyjne mogą prowadzić wyłącznie odpowiednio przeszkoleni pracownicy W razie potrzeby serwisowania narzędzia skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Mirka! • Zawsze używaj narzędzi wyposażonych w wyłącznik różnicoprądowy (RCD) dla prądu szczątkowego o maksymalnym natężeniu 30 mA...
  • Seite 138: Dane Techniczne

    Mirka Ltd nie ponosi odpowiedzialności za następstwa zastosowania wartości deklarowanych (zamiast wartości rzeczywistych) przy ocenie poziomu zagrożenia Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa i higieny pracy można uzyskać...
  • Seite 139: Rozpoczęcie Pracy

    To narzędzie jest wyposażone w niskoenergetyczną technologię Bluetooth® i może być podłączane do aplikacji mobilnej, za pośrednictwem której można uzyskać dostęp do dodatkowych opcji Więcej informacji na temat funkcjonalności aplikacji mobilnej, jeśli jest ona dostępna w Twoim kraju, można uzyskać na stronie www mirka com Aktywacja funkcji Bluetooth na urządzeniu Mirka® DEOS: 1 Podłącz przewód zasilania do gniazda sieci elektrycznej...
  • Seite 140: Konserwacja

    Mirka Adres lokalnego autoryzowanego punktu serwisowego firmy Mirka można uzyskać u dystrybutora sprzętu Mirka lub kontaktując się z centrum obsługi klienta...
  • Seite 141: Utylizacja Urządzenia

    Zgodnie z dyrektywami 2011/65/UE, 2015/863/UE i 2012/19/UE na temat zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, oraz w zgodzie z przepisami lokalnego prawa, narzędzia elektryczne po ustaniu okresu eksploatacji należy gromadzić oddzielnie i przekazywać do ekologicznych zakładów recyklingu Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 142 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlândia declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 Lixadeira Orbital Elétrica, de 10 000 rpm, (consulte a tabela “Dados técnicos” sobre o modelo específico) aos quais se refere esta declaração, estão em conformidade com os seguintes padrões ou outros documentos normativos: EN 62841-1:2015,...
  • Seite 143: Avisos De Segurança Adicionais

    • A segurança elétrica da ferramenta somente é assegurada por meio do uso de suportes de apoio originais da Mirka • Não use uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos •...
  • Seite 144: Dados Técnicos

    A Mirka Ltd não aceita nenhuma responsabilidade pelas consequências do uso dos valores declarados em vez dos valores de exposição reais para qualquer avaliação de riscos individuais Outras informações sobre saúde e segurança ocupacionais podem ser obtidas nos sites a seguir:...
  • Seite 145: Como Começar

    Mirka para lixamento em tela livre de pó A combinação de lixadeiras Mirka, produtos para lixamento em tela livre de pó e do aspirador de pó Mirka é a base das soluções de lixamento sem poeira da Mirka O cabo de alimentação da lixadeira é...
  • Seite 146 Mirka Para localizar o seu centro de serviço autorizado da Mirka, entre em contato com a central de atendimento da Mirka ou com o seu revendedor autorizado Mirka...
  • Seite 147 à sua implementação em conformidade com a legislação nacional, as ferramentas elétricas que atingiram o fim de sua vida útil devem ser coletadas separadamente e encaminhadas a uma unidade de reciclagem compatível com o ambiente Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 148: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlanda declarăm pe propria responsabilitate că produsul Maşina de şlefuit orbitală electrică specială Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10,000 rpm (consultaţi tabelul „Date tehnice” pentru modelul corespunzător) la care se referă...
  • Seite 149 • Priza de alimentare electrică şi conectorul sunt cuplaje pentru aparate non-IEC Utilizaţi numai un cablu de alimentare electrică Mirka original Cablul de alimentare electrică Mirka poate fi achiziţionat de la distribuitorul dvs Mirka • Verificaţi periodic la uzură scula, discul de sprijin, cablul de alimentare şi fitingurile •...
  • Seite 150: Date Tehnice

    Utilizaţi numai discuri de sprijin Mirka originale, concepute pentru performanţe optime Alte discuri de sprijin pot reduce performanţele şi pot accentua vibraţiile Orificiile de aer de răcire de pe carcasă trebuie menţinute curate şi desfundate, pentru a asigura circulaţia aerului Reparaţiile se pot efectua efectua doar de către un centru de service autorizat...
  • Seite 151: Instrucţiuni De Operare

    Pentru a beneficia de putere maximă de la această sculă, se recomandă utilizarea acesteia cu sistemul de aspirare a prafului Mirka şi produsele de şlefuit din plasă Mirka Combinaţia de maşini de şlefuit Mirka, produse de şlefuit din plasă şi unitatea de aspiraţie Mirka reprezintă baza pentru soluţiile Mirka de şlefuit fără praf Cablul de alimentare de la maşina de şlefuit este conectat la reţea pe partea frontală...
  • Seite 152 şi pentru o siguranţă şi funcţionare optimă a acesteia, lucrările de reparaţii trebuie executate de către un centru de service autorizat Mirka Pentru a localiza centrul local de service autorizat Mirka, contactaţi serviciul pentru clienţi Mirka sau distribuitorul Mirka...
  • Seite 153: Ghid De Depanare

    2015/863/UE şi 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acestora în legislaţia naţională, sculele electrice care au ajuns la finalul perioadei de utilizare trebuie să fie colectate separat şi trimise la o unitate de reciclare ecologică Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 154: Декларация Соответствия

    Декларация соответствия Компания Mirka Ltd, 66850, Йеппо (Jeppo), Финляндия ответственно заявляет, что электрические орбитальные шлифовальные машины Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 со скоростью вращения 10 000 об/мин (см таблицу технических характеристик для конкретной модели) соответствуют требованиям следующих стандартов и иных нормативных документов: EN 62841-1:2015, 62841- 2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2 1 1, EN 301 489-1 V2 1 1, EN 301 489-17 V3 1 1 согласно...
  • Seite 155 • В процессе работы необходимо постоянно использовать средства индивидуальной защиты, перечисленные в руководстве по эксплуатации инструмента, а также в соответствующих нормативных документах • Устройство является электробезопасным только при условии использования оригинальных подошв Mirka • Запрещается работать с инструментом в утомленном состоянии, а также под воздействием алкоголя, наркотических...
  • Seite 156: Технические Характеристики

    фактическая опасность для здоровья оператора являются уникальными для каждой конкретной ситуации и зависят от окружающих условий, методов работы, используемых материалов, особенностей рабочего места, а также от продолжительности работы и физического состояния оператора Компания Mirka Ltd не несет ответственность за использование заявленных значений вместо фактически имеющихся при оценке...
  • Seite 157: Ввод В Эксплуатацию

    Bluetooth® с низким энергопотреблением Благодаря этому шлифовальная машина может устанавливать связь с приложением App, что позволяет расширить перечень ее функций Более подробные сведения о функциях приложения App и его наличии в какой-либо стране представлены на сайте www mirka com Для включения функции Bluetooth необходимо выполнить перечисленные ниже действия: 1 Подключить...
  • Seite 158: Техническое Обслуживание

    работе с ним его техническое обслуживание должно выполняться в уполномоченном сервисном центре компании Mirka Несоблюдение данного требования приведет к аннулированию гарантии производителя Адрес ближайшего уполномоченного сервисного центра компании Mirka можно узнать в отделе послепродажного обслуживания компании или у ее дилера...
  • Seite 159: Устранение Неисправностей

    об утилизации электрического и электронного оборудования, а также соответствующим им законам стран ЕС, электрические инструменты с выработанным ресурсом должны собираться отдельно и отправляться в центр переработки отходов, соответствующий требованиям природоохранных нормативов Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 160: Izjava O Skladnosti

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska S polno odgovornostjo izjavljamo, da sta električna rotacijska brusilnika Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 z 10 000 vrt/min (glejte "Tehnični podatki" za določen model), na katera se nanaša ta izjava o skladnosti, v skladu z...
  • Seite 161: Dodatna Varnostna Opozorila

    • Omrežna vtičnica in konektor so spojniki aparatov, ki niso v skladu s standardom IEC Uporabljajte samo originalni Mirkin napajalni kabel Mirkin napajalni kabel lahko kupite pri vašem pooblaščenem prodajalcu podjetja Mirka • Redno preverjajte obrabo naprave, podložne blazinice, napajalnega kabla in nastavkov •...
  • Seite 162: Tehnični Podatki

    čas izpostavljenosti in fizično pripravljenost uporabnika Podjetje Mirka Ltd ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavljenosti za...
  • Seite 163 Beseda in logotipi blagovne znamke Bluetooth® so registrirane blagovne znamke in so v lastni družbe Bluetooth SIG, Inc , vsaka uporaba teh znamk s strani družbe Mirka Ltd pa je urejena z licencami Druge blagovne znamke in trgovska imena so v lasti njihovih lastnikov...
  • Seite 164 Mirkin pooblaščeni servisni center Za lokalni Mirkin pooblaščeni servisni center se obrnite na Mirkino službo za pomoč strankami ali Mirkinega pooblaščenega prodajalca Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 165: Podatki O Odlaganju

    življenjsko dobo zbirati ločeno in jih odstraniti v okolju prijazen obrat za ponovno uporabo Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 166: Izjava O Usklađenosti

    Izjava o usklađenosti Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska prema sopstvenoj odgovornosti izjavljujemo da su proizvodi Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 električne orbitalne brusilice brzine 10 000 o/min (pogledajte tabelu „Tehnički podaci“ za odgovarajući model) na koje se ova izjava odnosi usklađeni sa sledećim standardima ili drugim normativnim dokumentima: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014,...
  • Seite 167 • Uvek koristite alatke sa zaštitnim uređajem diferencijalne struje (RCD) sa nazivnom diferencijalnom strujom od 30 mA ili manje • Utičnica i priključak napajanja predstavljaju spojnice koje nisu IEC aparati Koristite isključivo Mirka napojni kabl Mirka napojni kabl možete kupiti od distributera kompanije Mirka •...
  • Seite 168 Koristite isključivo originalne Mirka potporne podloge koje su dizajnirane za optimalne performanse Druge potporne podloge mogu da umanje performanse i da povećaju količinu vibracija Ventilacioni otvori za hlađenje na kućištu u svakom trenutku moraju biti čisti i slobodni kako bi se osiguralo kruženje vazduha Sve popravke sme da obavlja isključivo ovlašćeni servisni centar...
  • Seite 169: Kako Početi

    Kako biste izvukli maksimalnu snagu ove alatke preporučuje se da je koristite zajedno sa sistemom za izbacivanje prašine Mirka i Mirka Net proizvodima za brušenje Kombinacija Mirka brusilica, proizvoda za mrežasto brušenje i Mirka sistema za izbacivanje prašine čini osnovu Mirka rešenja za brušenje bez prašine Kabl za napajanje brusilice se povezuje na izvor mrežnog napona na prednjoj strani sistema za izbacivanje prašine...
  • Seite 170 Servisiranje uvek mora da obavlja obučeno osoblje Da biste garanciju na alatku održali važećom i obezbedili optimalnu bezbednost i funkcionisanje alatke, servisiranje mora da obavlja ovlašćeni servisni centar kompanije Mirka Da biste pronašli lokalni ovlašćeni servisni centar kompanije Mirka, obratite se službi za korisničku podršku kompanije Mirka ili Mirka distributeru...
  • Seite 171 U skladu s direktivama 2011/65/EU, 2015/863/EU i 2012/19/EU o odlaganju električne i elektronske opreme i njihovoj primeni u skladu sa nacionalnim zakonima, električne alatke čiji je vek trajanja prošao moraju se prikupljati zasebno i odneti u ekološki kompatibilnu ustanovu za recikliranje Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 172: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Mirka Ab, 66850 Jeppo, Finland försäkrar härmed att produkterna Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 rpm elektrisk plan slipmaskin (se tabellen ”Tekniska data” för respektive modell), för vilken denna försäkran gäller, överensstämmer med följande standarder eller andra normativa dokument: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2 1 1, EN 301 489-1 V2 1 1, EN 301 489-17 V3 1 1 i enlighet med förordningarna 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/53/EU...
  • Seite 173 • Läs igenom alla instruktioner före användning av verktyget Alla användare måste kunna använda verktyget och vara medvetna om säkerhetsföreskrifterna • Alla underhållsarbeten måste utföras av utbildad personal För service, kontakta ett auktoriserat Mirka servicecenter • Se alltid till att det finns en jordfelsbrytare med en märkutlösningsström på högst 30 mA installerad •...
  • Seite 174: Tekniska Data

    De faktiska exponeringsvärdena och skaderiskerna som en enskild användare utsätts för är unika och beror på hur personen arbetar, arbetsmaterialet och utformningen av arbetsplatsen, liksom på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd Mirka Ab ansvarar inte för konsekvenser av att de angivna värdena används i stället för de faktiska exponeringsvärdena vid en enskild riskbedömning Ytterligare information om arbetshälsa och arbetssäkerhet finns på...
  • Seite 175 Detta verktyg är utrustat med Bluetooth® lågenergiteknik och kan kopplas till en app som ger tillgång till ytterligare funktioner För mer information om appen och om den finns tillgänglig i ditt land, gå in på www mirka com Så här gör du för att aktivera Bluetooth på din Mirka® DEOS: 1 Anslut elkabeln till ett eluttag 2 Tryck och håll inne rpm+-knappen samtidigt som du slår på...
  • Seite 176: Underhåll

    Service ska alltid utföras av utbildad personal För att verktygets garanti ska gälla och för att garantera en hög säkerhet och funktionalitet bör du anlita ett auktoriserat Mirka servicecenter För information om närmaste auktoriserade Mirka servicecenter, kontakta Mirkas kundtjänst eller din Mirka-återförsäljare...
  • Seite 177 2011/65/EU, 2015/863/EU och 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning, och deras tillämpning i enlighet med nationell lag, måste elverktyg som tjänat ut samlas in separat och transporteras till en miljögodkänd återvinningsanläggning Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 178: Uygunluk Beyanı

    Uygunluk beyanı Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandiya bu beyanın ilgili olduğu Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10 000 devir/dakika Elektrikli Orbital Cilalama Makinesi (Bkz belirli modele ilişkin “Teknik Özellikler” tablosu) ürünlerinin, aşağıdaki standartlar ve diğer normatif belgeler ile uyumlu olduğunu, sadece kendi sorumluluğunda olmak kaydı ile beyan eder: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/53/EU düzenlemeleri uyarınca EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,...
  • Seite 179: Ek Güvenlik Uyarıları

    • Aleti her zaman 30 mA veya daha düşük nominal artık akıma sahip bir artık akım cihazı (RCD) ile birlikte çalıştırın • Güç kaynağı prizi ve konnektörü, IEC-dışı cihaz bağlayıcılarıdır Sadece orijinal Mirka güç besleme kablosu kullanın Mirka güç kaynağı kablosunu, Mirka Bayinizden satın alabilirsiniz •...
  • Seite 180: Teknik Veriler

    Fiili maruziyet değerleri ve risk miktarı veya bireyin yaşadığı hasar, duruma özeldir ve çevreleyen ortama, bireyin çalışma şekline, işlenen belirli malzemeye, iş istasyonunun tasarımına ve kullanıcının maruziyet süresine ve fiziksel durumuna dayanır Mirka Ltd herhangi bir bağımsız risk değerlendirmesinde fiili maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerleri kullanmanın doğurabileceği sonuçlara ilişkin herhangi bir sorumluluk üstlenmez Mesleki sağlık ve güvenlik bilgilerine ilişkin ayrıntılı...
  • Seite 181: İşletim Talimatları

    Güç kablosunu zımpara makinesine bağlayın Güç kablosunu topraklı bir prize bağlayın (220–240 VAC, 50/60 Hz) Bu aletten maksimum gücün alınması için, aletin Mirka toz toplama ve Mirka Net Zımparalama ürünleri ile birlikte kullanılması önerilir Mirka zımparalar, net (ağ) zımparalama ürünleri ve Mirka toz toplama ünitesi serileri, Mirka tozsuz zımparalama çözümlerinin temel ürünleridir...
  • Seite 182 4 Son olarak 8 vidanın hepsini sıkın Ped koruyucu Mirka'nın ped koruyucuları, net (ağ) ürünleri ile şiddetli ve sürekli zımparalama yaparken destekleme pedini aşınma ve yıpranmaya karşı korumak üzere tasarlanmıştır Destek pedi ve zımpara şeridi arasına yerleştirilen uygun maliyetli bu ped koruyucular düzenli aralıklarla değiştirilmelidir Ped koruyucular, destekleme pedinin hizmet ömrünü uzatırlar https://www mirka com/accessories/pad-savers/ Diğer servis işlemleri...
  • Seite 183: İmha Bilgileri

    Elektrikli ve elektronik atık ekipmanlara ilişkin 2011/65/EU, 2015/863/EU ve 2012/19/EU sayılı Avrupa Yönergelerine uyum ve bunların ulusal yasalar kapsamında uygulanması uyarınca, hizmet ömürlerinin sonuna gelen elektrikli aletler ayrı olarak toplanmalı ve çevreye uyumlu bir geri dönüşüm tesisine teslim edilmelidir Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 184 Декларація відповідності Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland (Фінляндія) заявляє під свою повну відповідальність, що електричні ексцентрикові шліфувальні машини Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663, 10 000 об/хв (див таблицю «Технічні характеристики» для конкретної моделі) відповідають таким стандартам та іншим нормативним документам: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2 1 1, EN 301 489-1 V2 1 1, EN 301 489-17 V3 1 1 відповідно...
  • Seite 185 струмом 30 мА або менше • Розетка та вилка живлення не належать до штепсельних з’єднувачів IEC Використовуйте тільки оригінальний кабель живлення компанії Mirka Кабель живлення компанії Mirka можна придбати в дилера Mirka • Регулярно перевіряйте інструмент, підошву, кабель живлення та з’єднувальні частини на предмет...
  • Seite 186: Технічні Характеристики

    вищими, ніж заявлені Фактичні значення впливу та рівень ризику або шкоди для людини унікальні для кожної ситуації й залежать від навколишнього середовища, способу роботи людини, матеріалу, який обробляється, особливостей робочого місця та часу роботи й фізичного стану користувача Компанія Mirka Ltd не несе відповідальності за наслідки від використання заявлених значень замість фактичних значень впливу для...
  • Seite 187: Початок Роботи

    ЗВЕРНІТЬ УВАГУ! Якщо програму не встановлено або вона недоступна у вашій країні, Bluetooth не вмикається Назва та логотипи Bluetooth® є зареєстрованими торговельними марками, які належать компанії Bluetooth SIG, Inc , і будь-яке використання таких марок компанією Mirka Ltd відбувається за дозволом Інші торговельні марки та назви належать відповідним власникам...
  • Seite 188: Технічне Обслуговування

    на інструмент і забезпечити його оптимальну безпеку та функціонування, обслуговування має проводитися персоналом авторизованого сервісного центру компанії Mirka Щоб дізнатися, де знаходиться місцевий авторизований сервісний центр компанії Mirka, звернуться до центру обслуговування клієнтів компанії Mirka або до свого дилера Mirka...
  • Seite 189 директив 2011/65/EU, 2015/863/EU та 2012/19/EU з утилізації електричного та електронного устаткування та їх впровадження в національне законодавство електричні прилади, термін експлуатації яких минув, мають збиратися окремо та здаватися до екологічно безпечних установ з переробки Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 190 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlândia declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 Lixadeira Orbital Elétrica, de 10 000 rpm, (consulte a tabela “Dados técnicos” sobre o modelo específico) aos quais se refere esta declaração, estão em conformidade com os seguintes padrões ou outros documentos normativos: EN 62841-1:2015,...
  • Seite 191 • A segurança elétrica da ferramenta somente é assegurada por meio do uso de suportes de apoio originais da Mirka • Não use uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos •...
  • Seite 192 A Mirka Ltd não aceita nenhuma responsabilidade pelas consequências do uso dos valores declarados em vez dos valores de exposição reais para qualquer avaliação de riscos individuais Outras informações sobre saúde e segurança ocupacionais podem ser obtidas nos sites a seguir:...
  • Seite 193 Mirka para lixamento em tela livre de pó A combinação de lixadeiras Mirka, produtos para lixamento em tela livre de pó e do aspirador de pó Mirka é a base das soluções de lixamento sem poeira da Mirka O cabo de alimentação da lixadeira é...
  • Seite 194 Mirka Para localizar o seu centro de serviço autorizado da Mirka, entre em contato com a central de atendimento da Mirka ou com o seu revendedor autorizado Mirka...
  • Seite 195 à sua implementação em conformidade com a legislação nacional, as ferramentas elétricas que atingiram o fim de sua vida útil devem ser coletadas separadamente e encaminhadas a uma unidade de reciclagem compatível com o ambiente Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 196 型号标签套件 220–240 V ANZ 型号标签 383 型号标签 353 MIE3321811 轴承套件 螺丝 防尘罩 轴承法兰 滚珠轴承 MIE3322711 支撑垫螺丝套件 螺丝 螺丝 MIE3322411 平衡压下螺丝套件 垫圈 螺丝 MIE3321011 垫板螺丝套件 螺丝 注意! 由未经授权的维修人员进行维修将违反 Mirka 的保修协议。 电动工具必须由合格的维修人员按国家规定进行维修。 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 197 垫板 81 x 133 mm MIE3812611 垫板 70 x 198 mm 螺丝 8292353011 支撑网垫 81 x133 mm 把手 46H 中型 8292383011 支撑网垫 70 x198 mm 把手 48H 中型 螺丝 螺丝 * 备件仅向获授权的维修者提供。 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 198 1.4 Nm 转环排气组件 型号标签套件 220–240 V EU 型号标签套件 663 MIE3321811 轴承套件 螺丝 防尘罩 轴承法兰 滚珠轴承 MIE3322711 支撑垫螺丝套件 螺丝 螺丝 MIE3322411 平衡压下螺丝套件 垫圈 螺丝 MIE3321011 垫板螺丝套件 螺丝 注意! 由未经授权的维修人员进行维修将违反 Mirka 的保修协议。 电动工具必须由合格的维修人员按国家规定进行维修。 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 199 平衡重 100 x 152 x 152 mm 螺丝 MIE6612511 密封件 MIE6612611 垫板 100 x 152 x 152 mm 螺丝 8292663011 支撑网垫 100 x 152 x 152 mm 把手 32H 中型 螺丝 螺丝 * 备件仅向获授权的维修者提供。 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 200 符合性声明 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland 根据我们的唯一责任声明, 产品 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 10,000 rpm 电动偏摆砂磨机 (特定型号请参 见 “技术数据” 表) ( 与此声明相关) 根据 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/53/EU 的规定, 符合以下标准或其他规范 性文件: EN 62841-1:2015, 62841-2-4:2014, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1。...
  • Seite 201 •  使用本工具前请阅读所有说明。 所有操作人员必须经过全面培训, 知道如何正确、 安全使用本工具。 •  所有维护工作必须由经过培训的人员执行。 如需维修, 请联系 Mirka 授权维修中心。 •  始终使用带电流式漏电断路器 (RCD) 的工具, 额定漏电电流为 30 毫安或以下。 •  电源插座和接头是非 IEC 的电器连接器。 仅使用 Mirka 原装电源电缆。 Mirka 电源电缆可向 Mirka 经销商购买。 •  定期检查工具、 支撑垫、 电源线和接头是否有磨损。 •  每日清洁或更换除尘装置的集尘袋。 粉尘可能会高度易燃。 清洗或更换集尘袋也可以确保最佳性能。 •  始终确保电动工具的规格与电源相对应 (伏, 赫兹) 。...
  • Seite 202 本砂磨机专为使用专用砂轮对所有类型的材料进行砂磨而设计, 包括金属、 木材、 石材、 塑料等。 在没有咨询制造商 或其授权供应商的情况下, 不得将本砂磨机用于指定用途以外的其他用途。 使用 Mirka 原装支撑垫才能实现最佳性 能。 其他支撑垫可能会降低性能, 并增加震动。 外壳上的冷风通风口必须保持清洁和通畅, 确保空气流通。 修理工作 仅可由授权维修中心执行。 工作站 本工具可作为手持工具使用。 始终建议站在牢固地面上时使用本工具。 它可用于任何位置, 但是在使用之前, 操作者 必须位于稳固的位置, 有一个坚实的抓地力和立足点, 并且要注意砂磨机会产生扭矩反作用。 参见 “操作说明” 部分。 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 203 2.按下并按住 rpm+ 按钮, 同时按 “开/关” 按钮打开工具。 3.左侧 LED 亮起 (绿色) , 表明蓝牙已激活。 4.从电源插座断开工具的电源就会取消激活蓝牙。 注意! 如未安装 App 或 App 在您所在国家/地区不可用, 则不应激活蓝牙。 Bluetooth® 文字标志和标识是 Bluetooth SIG, Inc.所有的注册商标, Mirka Ltd 对该等标志的任何使用, 都是根据 许可做出的。 其他商标和商业名称都是其各自所有人的商标和商业名称。 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 204 砂磨机 LED 灯 (右) 为红色, 砂磨时速度降 砂磨机温度过高。 长时间负载过重。 一段时间内减少砂磨机的负载, 砂磨机的 为 5,000 RPM。 速度便会提高。 砂磨机 LED 灯 (右) 为红色, RPM 稍有 短时间负载过重。 减少负载, LED 灯 (右) 将自动变为绿色。 降低。 砂磨机已停止, LED 灯 (右) 呈红色亮起。 工具因为高温缘故进入安全模式。 请等待工具冷却。 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 205 处置信息 危险 旧电器处理指南。 拔下电源线, 使多余的电动工具不可使用。 仅适用于欧盟国家。 请勿将电动工具与 家居废弃物一起处置。 为遵守关于废弃电子和电气设备的欧盟指令 2011/65/EU、 2015/863/EU 和 2012/19/EU并依法实施, 已达使用寿命的电动工具必须单独收集并送回环保回收站。 Mirka® DEOS 353, 383 & Delta 663 • 230 V...
  • Seite 208 France Mirka France Sarl Germany Mirka GmbH India Mirka India Pvt Ltd Italy Mirka Italia s r l , Cafro S p A Mexico Mirka Mexicana S A de C V Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain Mirka Ibérica S A U...

Diese Anleitung auch für:

Deos 383Deos delta 663

Inhaltsverzeichnis