Parts list Parts list Item Description Mirka code Lever 2 .5 mm (3/32") Lever 5 .0 mm (3/16") Lever 8 .0 mm (5/16") Start button Start button spring Cover plate PCB screw Speed controller Mains cable CE 230 V MIE6516011...
Seite 6
KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland 051 ممMirka® DEROS نقر على مسؤوليتنا الخاصة أن ماكينة الصنفرة الدائرية العشوائية الكهربية التي تبلغ قدرتها 00001 دورة في الدقيقة طراز (6 بوصة) و521 مم (5 بوصة) (رجع جدول "البيانات التقنية" الخاص بطراز بعينه) والتي يتعلق بها هذا اإلقرار تطابق المعايير التالية أو الوثائق المعيارية...
Seite 7
Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Seite 9
!افصل دائ م ًا الطاقة الكهربية قبل الصيانة !Mirka ال تستخدم سوى استخدم قطع الغيار األصلية التي ت ُ صنعها Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
декларираме на своя собствена отговорност, че продуктите Електрическа произволно орбитална шлифовъчна машина Mirka® DEROS 150 mm (6") & 125 mm (5") 10 000 об/мин (вижте таблица „Технически данни“ за конкретния модел), за които се отнася настоящата декларация, съответстват на следните стандарти...
Seite 13
свържете с оторизиран сервизен център на Mirka . • В инаги използвайте инструментите с устройства за защита срещу остатъчен ток (RCD) с номинален остатъчен ток 30 mA или по-малко. • К онтактът на захранващата мрежа и конектора са предназначени за уреди, различни от IEC уред. Използвайте само оригинален захранващ кабел на Mirka . Захранващият кабел на Mirka може да бъде закупен от Вашия дилър на Mirka . • Р едовно проверявайте инструмента, подложката, захранващия кабел и скрепителните елементи за износване. • П очиствайте или сменяйте торбичката за събиране на прах на аспирацията ежедневно. Прахът може да е ...
околната среда, индивидуалния начин на работа с машините, конкретния обработван материал, конструкцията на работната станция, както и от времето на експозиция и физическото състояние на потребителя . KWH Mirka Ltd . не носи отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойности...
За да постигнете максимална мощност с този инструмент се препоръчва да го използвате с аспирация за прах на Mirka (или друго подходящо аспириращо устройство) и изделията за мрежесто шлифоване на Mirka . Комбинацията на шлифовъчни машини Mirka, изделията за мрежесто шлифоване и аспирацията за прах на Mirka са...
Seite 16
трябва да се извършва от оторизиран сервизен център на Mirka . За да откриете местния оторизиран сервизен център на Mirka, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на Mirka или вашия представител на Mirka . Ръководство за откриване на неизправности...
Seite 17
При използване на предпазител за подложката или интерфейс по време на шлифоване, конфигурацията може да увеличи нивото на вибрациите . Вашият инструмент Mirka разполага с функция, която ви позволява да намалите тези вибрации . За да намалите вибрациите, които могат да възникнат при използване на предпазител за...
že výrobky Elektrická excentrická bruska 10 000 ot/min 150 mm (6 palců) a 125 mm (5 palců) Mirka® DEROS (konkrétní model viz tabulka „Technické údaje“), kterých se prohlášení týká, jsou ve shodě s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty: EN 60745, EN 55014, EN 61000 v souladu s nařízeními 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU .
Mirka . • S polečně s nářadím vždy používejte proudový chránič (RCD) se jmenovitým rozdílovým vypínacím proudem 30 mA nebo méně . • N ástrčka a přívodka představují konektory pro spotřebiče nevyhovující směrnicím IEC. Používejte výhradně originální napájecí kabel Mirka . Napájecí kabel Mirka můžete zakoupit u prodejce značky Mirka . • P ravidelně kontrolujte opotřebení nářadí, podložky, napájecího kabelu i přípojek. • K aždý den vyprázdněte a vyměňte sáček odsavače prachu. Prach může být extrémně hořlavý. Čištění nebo výměny sáčku také zajistí optimální výkon .
řešení pracoviště, době expozice a na fyzické kondici . Společnost KWH Mirka, Ltd . nepřijímá žádnou odpovědnost za následky použití deklarovaných hodnot pro účely individuálního vyhodnocení rizika namísto skutečných expozičních hodnot .
K dosažení maximální výkonu tohoto nářadí doporučujeme používat odsavač prachu Mirka (nebo jiný vhodný odsavač prachu) a výrobky pro bezprašné broušení značky Mirka . Základ řešení pro bezprašné broušení Mirka tvoří spojení brusek Mirka, výrobků pro bezprašné broušení a odsavače prachu Mirka .
Další servis Servisní práce musí vždy provádět pouze kvalifikovaný personál. Pro udržení platnosti záruky a zajištění optimální úrovně bezpečnosti a funkčnosti nářadí musí být opravy a údržba prováděny autorizovaným servisním střediskem společnosti Mirka. Adresu nejbližšího servisního střediska Mirka vám sdělí zákaznické středisko nebo váš dealer společnosti Mirka . Průvodce odstraňováním závad Příznak Možná příčina Řešení Kontrolka LED na brusce svítí červeně Bruska je zapojena do hlavního přívodu Zapojte brusku do přívodu energie a zeleně.
Seite 23
Snížení vibrací pomocí ochranné přechodky nebo vložky Použití ochranné přechodky nebo vložky při broušení může zvýšit úroveň vibrací . Vaše nářadí Mirka umožňuje tyto vibrace snížit. Chcete-li snížit vibrace, které při použití ochranné přechodky nebo vložky mohou vzniknout, postupujte takto: 1 . Odpojte napájecí kabel . 2 . Vyjměte podložku . 3 . Podle níže uvedené tabulky doplňte šestihranné matice a šrouby a utáhněte na 2 Nm .
Overensstemmelseserklæring KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland, erklærer på vort eneansvar, at produkterne Mirka® DEROS 150 mm (6") og 125 mm (5") 10 .000 rpm elektrisk oscillerende rondelslibemaskine (se tabellen ”Tekniske data” for den pågældende model) for hvilke denne deklaration er gældende, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter: EN 60745, EN 55014, EN 61000 i overensstemmelse med direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF og 2011/65/EU .
• V ærktøjet må ikke køre med fri hastighed, uden at der tages forholdsregler til at beskytte personer eller genstande mod slibeprodukt eller underlagspude, hvis disse skulle løsne sig fra maskinen . Yderligere sikkerhedsadvarsler • L æs hele brugsanvisningen igennem, inden værktøjet benyttes. Alle operatører skal være uddannet i korrekt og sikker brug af dette værktøj . • A l vedligeholdelse skal udføres af uddannet personale. Kontakt et autoriseret Mirka-servicecenter vedr. service. • B enyt altid værktøjet med residualstrømsbeskyttelse (RCD) med en anslået nominel reststrøm på 30 mA eller derunder . • S trømforsyningsstik og stikforbindelse er ikke IEC-apparatstik. Benyt kun et originalt strømforsyningskabel fra Mirka. Mirkas strømforsyningskabel kan købes hos din Mirka-forhandler.
. KWH Mirka, Ltd . påtager sig intet ansvar for konsekvenserne ved at benytte de anførte værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til brug ved en individuel sikkerhedsvurdering . Yderligere oplysninger om arbejdssundhed og sikkerhed kan hentes på følgende hjemmesider: https://osha.europa.eu/en (Europa) eller http://www.osha.gov (USA) Korrekt brug af værktøjet Denne slibemaskine er designet til slibning af alle typer materialer dvs .
• V ærktøjet er beregnet til at blive benyttet som håndværktøj. Værktøjet kan benyttes i alle positioner. Bemærk! Slibemaskinen kan udløse en vridningsreaktion, når den startes . • T jek, at slibemaskinen er afbrudt. Vælg et egnet slibeprodukt, og fastgør det sikkert på underlagspuden. Kontroller, at slibeproduktet er centreret på underlagspuden . For optimal ydeevne anbefaler vi en Mirka underlagspude samt Mirkas netslibeprodukter . • T ænd for slibemaskinen ved at trykke på On/Off-tasten, figur 1. Slibemaskinens LED lyser nu grønt.
Seite 28
Bortskaffelsesoplysninger FARE Bortskaffelsesvejledning for udtjente apparater . Gør udtjent elværktøj ubrugeligt ved at fjerne strømledningen. Kun for EU-lande. Elektrisk værktøj må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald! I henhold til europadirektiverne 2002/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr og implementering heraf i overensstemmelse med national lovgivning skal udtjent elektriske værktøj indsamles separat og afleveres på en miljøvenlig genbrugsplads . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6")
Seite 29
– – – – – – – Model Figur Opstilling for Pad Saver / interface – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 5650 – – – – Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Konformitätserklärung KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finnland Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Mirka® DEROS 150 mm (6") & 125 mm (5") 10 000 U/min Elektrischer Exzenterschleifer (siehe Tabelle „ Produktkonfiguration/Spezifikationen“ für spezielle Modelle), auf die sich diese Erklärung beziehen, mit der/den folgende(n) Norm(en) oder dem/den normativen Dokument(en) übereinstimmt/ en: EN 60745, EN 55014, EN 61000 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU .
• S tromsteckdose und Stecker sind nicht IEC-konforme Gerätesteckvorrichtungen. Verwenden Sie nur das Original Mirka-Netzkabel, das Sie über Ihren Mirka-Vertriebshändler beziehen können. • K ontrollieren Sie das Gerät, den Schleifteller, das Netzkabel und die Anschlüsse regelmäßig auf Verschleiß. • R einigen oder wechseln Sie den Staubbeutel der Absaugung täglich. Staub kann sehr feuergefährlich sein. Außerdem garantieren Sie so eine optimale Leistung des Geräts. • S tellen Sie immer sicher, dass die Gerätespezifikationen den Angaben der Stromquelle (V, Hz) entsprechen. • A chten Sie darauf, dass Kleidung, Krawatten, Haare, Putztücher usw. nicht von den sich bewegenden Teilen der Maschine erfasst werden . • Nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb, wenn eine Störung vorzuliegen scheint und veranlassen Sie umgehend, dass das Gerät gewartet und repariert wird . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Vor Beginn der Wartungsarbeiten sicherstellen, dass die Maschine von der Stromversorgung getrennt ist! Verwenden Sie ausschließlich Mirka-Originalersatzteile! Austauschen des Schleiftellers 1. Legen Sie den Maulschlüssel zwischen Schleifteller und Tellerbremse an die Spindelmutter an. 2 . Drehen Sie den Schleifteller gegen den Uhrzeigersinn, um diesen zu entfernen . 3 . Montieren Sie den neuen Schleifteller immer mit Unterlegscheiben . 4. Entfernen Sie den Maulschlüssel. Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Moment zu hoch . aus, dann schaltet die LED-Anzeige sich leicht. automatisch wieder auf grün. Die Tellerbremse funktioniert nicht. Verschlissene Tellerbremse oder Überprüfen Sie die Tellerbremse oder das beschädigtes Spindellager . Spindellager und tauschen Sie diese falls erforderlich aus . Information zur Entsorgung GEFAHR Entsorgungsrichtlinien für Altgeräte! Die Geräte müssen durch Entfernen des Netzkabels unbrauchbar gemacht werden. Nur für EU-Mitgliedsstaaten. Elektrowerkzeuge dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten und deren Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerkzeuge, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt entsorgt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6")
δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι τα προϊόντα Ηλεκτρικό παλμικό τριβείο τυχαίας τροχιάς DEROS 150 mm (6") και 125 mm (5") 10 .0000 σ .α .λ . της Mirka® (βλ . τον πίνακα "Τεχνικά στοιχεία" για το συγκεκριμένο μοντέλο), στο οποίο...
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Mirka! • Χ ρησιμοποιείτε πάντοτε τα εργαλεία με διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD), με ονομαστική τιμή ρεύματος διαρροής 30 mA ή μικρότερη. • Η υποδοχή και το φις τροφοδοσίας δεν ακολουθούν τα πρότυπα IEC για συνδετήρες συσκευών. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο καλώδιο τροφοδοσίας της Mirka . Μπορείτε να προμηθευτείτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τον αντιπρόσωπο Mirka της περιοχής σας . • Ε λέγχετε τακτικά για φθορά το εργαλείο, το πέλμα, το καλώδιο τροφοδοσίας και τα εξαρτήματα. • Κ αθαρίζετε ή αντικαθιστάτε καθημερινά τη σακούλα συλλογής της συσκευής αναρρόφησης σκόνης. Η σκόνη μπορεί ...
τρόπο χειρισμού του εργαλείου, το υλικό που υποβάλλεται στην κατεργασία, το σχεδιασμό του σταθμού εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη . Η εταιρεία KWH Mirka Ltd . δεν φέρει ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών πραγματικής έκθεσης για την εκτίμηση...
αναρρόφησης σκόνης της Mirka (ή άλλη κατάλληλη μονάδα αναρρόφησης σκόνης) και με τα προϊόντα λειαντικού πλέγματοςτης Mirka . Τα τριβεία της Mirka, σε συνδυασμό με τα προϊόντα πλέγματος τριψίματος και τη συσκευή αναρρόφησης σκόνης της Mirka αποτελούν τη βάση των συστημάτων της Mirka για τρίψιμο χωρίς σκόνη .
Το σέρβις πρέπει να εκτελείται πάντοτε από καταρτισμένο προσωπικό. Για να παραμείνει έγκυρη η εγγύηση του εργαλείου και για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη ασφάλεια και λειτουργικότητα του εργαλείου, αναθέτετε το σέρβις σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka. Για να εντοπίσετε το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka της περιοχής σας, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Mirka ή με τον αντιπρόσωπο Mirka της περιοχής σας . Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Σύμπτωμα Ενδεχόμενη αιτία...
Seite 41
πέλματος ή συνδετικό Αν χρησιμοποιείται προστατευτικό πέλματος ή συνδετικό κατά το τρίψιμο, ο εξοπλισμός αυτός ενδέχεται να αυξήσει το επίπεδο δονήσεων . Το εργαλείο σας Mirka διαθέτει μια λειτουργία που σας επιτρέπει να μειώσετε αυτές τις δονήσεις . Για να μειώσετε τις δονήσεις που ενδέχεται να εμφανιστούν όταν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πέλματος ή συνδετικό, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1 .
KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland declare under our sole responsibility that the products Mirka® DEROS 150 mm (6") & 125 mm (5") 10,000 rpm Electrical Random Orbital Sander (See “Technical data” table for particular model) to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: EN 60745, EN 55014, EN 61000 in accordance with regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU .
• A ll maintenance must be carried out by trained personnel. For service, contact a Mirka authorized service centre. • A lways use the tools with a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. • T he power supply socket and connector are non-IEC appliance couplers. Only use an original Mirka power supply cable . The Mirka power supply cable can be bought from your Mirka Dealer . • C heck the tool, backing pad, power cord and fittings regularly for wear. • C lean or replace the dust extractor´s collection bag daily. Dust can be highly combustible. Cleaning or replacing the bag also assures optimum performance .
. Do not use backing pads that have a working speed of less than 10,000 rpm free speed . Only use original Mirka backing pads that are designed for optimal performance with the brake seal .
Connect the power cord to a grounded outlet (220–240 VAC, 50/60 Hz). In order to get the maximum power from this tool it is recommended to use it with the Mirka dust extractor (or other suitable dust extraction unit) and Mirka Net Sanding products . The combination of Mirka sanders, net sanding products and Mirka dust extractor are the basis of Mirka dust-free sanding solutions.
Servicing must always be performed by trained personnel . To keep the tool warranty valid and ensure optimal tool safety and function, servicing must be carried out by a Mirka authorized service centre . To locate your local Mirka authorized service centre, contact Mirka Customer Service or your Mirka dealer .
Seite 47
– – – – – – – Model Picture Set-up for pad saver / interface – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 5650 – – – – Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Declaración de conformidad KWH Mirka Ltd, 66850 Jepua, Finlandia declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos Lijadoras Rotorbitales Eléctricas Mirka® DEROS 150 mm (6") y 125 mm (5") 10 .000 R .P .M . (véase la tabla de “Datos técnicos” correspondiente al modelo concreto) a los que se refiere esta declaración está en conformidad con la(s) norma(s) siguiente(s) o cualquier otro documento normativo: EN 60745, EN 55014, EN 61000 de acuerdo con las normativas 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE .
Seite 49
Precauciones de seguridad adicionales • L ea todas las instrucciones antes de utilizar la herramienta. Todos los operadores deben estar ampliamente capacitados para el uso adecuado y seguro de esta herramienta . • T odo el mantenimiento debe ser realizado por personal capacitado. Para el servicio, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Mirka . • U tilice siempre las herramientas con un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual registrada de 30 mA o inferior. • E l enchufe de la fuente de alimentación y el conector son acopladores no compatibles con la IEC. Utilice solamente un cable de fuente de alimentación original de Mirka. Puede adquirir el cable de fuente de alimentación de Mirka de ...
. KWH Mirka Ltd no se hace responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores reales de exposición para cualquier evaluación del riesgo individual. Se puede obtener más información sobre riesgos y seguridad laborales en las siguientes páginas web: https://osha .europa .eu/en (Europa) o http://www .osha .gov (EE .UU .)
Seite 51
(u otra unidad de extracción de polvo adecuada) y con productos de lijado de malla de Mirka . La combinación de lijadoras y productos de lijado de malla de Mirka con el extractor de polvo de Mirka es la base de las soluciones de lijado libre de polvo de Mirka .
. En cumplimiento de las directivas europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas que han llegado al final de su vida deben ser recogidas por separado y llevadas a una planta de reciclaje compatible con el medio ambiente . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6")
Seite 54
Vastavusdeklaratsioon KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Soome teatab ainuvastutuse järgi, et pöörlemiskiirusega 10 000 p/min töötavad elektrilised taldlihvijad Mirka® DEROS 150 mm (6 tolli) ja 125 mm (5 tolli) (vt konkreetse mudeli tabelit „Toote tehnilised andmed”), millele käesolev avaldus kehtib, vastavad järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele . EN 60745, EN 55014, EN 61000 kooskõlas määrustega 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ, 2011/65/EL .
Seite 55
• H oidke tööriista kasutamisel käed liikuvast lihvpadjast eemal. • Ä rge laske tööriistal ettevaatusabinõusid kasutamata vabalt liikuda, et vältida ümbritsevate inimeste või esemete tabamist ootamatult lahtitulnud lihvketta või -padjaga. Täiendavad ohutusnõuded • E nne tööriista kasutamist lugege läbi kõik juhised. Kõikidel kasutajatel peab olema tööriista kasutus- ja ohutusalane väljaõpe . • T ööriista tohivad hooldada vaid väljaõppe saanud isikud. Hoolduseks võtke ühendust Mirka volitatud teeninduskeskusega . • K asutage tööriistu alati rikkevoolukaitsega (RCD), kus rikkevoolu nimipinge on 30 mA või vähem. • T oitepistikupesa ja pistik ei vasta IEC liitmikele kehtivatele standarditele. Kasutage ainult originaalset Mirka toitekaablit. Mirka toitekaabli saab osta Mirka müügiesindusest. • K ontrollige tööriista, lihvpatja, toitekaablit ja liitmikke regulaarselt kulumise suhtes. • P uhastage või vahetage tolmueemaldusvahendi kogumiskotti iga päev. Tolm võib olla äärmiselt tuleohtlik. Koti ...
Tööriista nõuetekohane kasutamine Lihvija on mõeldud igat tüüpi materjalide (nt metalli, puidu, kivi, plasti jm) lihvimiseks, kasutades sobivat lihvketast. Ärge kasutage seda lihvijat ühekski muuks otstarbeks tootjaga või tootja volitatud tarnijaga konsulteerimata. Ärge kasutage lihvpatju, mille töökiirus koormuseta on vähem kui 10 000 p/min . Kasutage ainult originaalseid Mirka lihvpatjasid, mis on loodud optimaalseks jõudluseks koos tihendiga. Ärge paigaldage lihvpatja ilma vaheseibita. Muude tootjate lihvpadjad võivad tööriista jõudlust vähendada ja vibratsiooni suurendada . Õhuringluse tagamiseks tuleb korpuse jahutusavad hoida puhta ja avatuna. Mis tahes hooldus- või remonditöid, mis nõuavad mootorikorpuse avamist, tohib teha vaid volitatud hoolduskeskuses .
Seite 57
Kasutusjuhised • T egemist on käsitööriistaga. Tööriista saab kasutada igas asendis. Märkus. Käivitamisel võib lihvija tekitada pöördejõu reaktsiooni . • V eenduge, et lihvija on välja lülitatud. Valige töö jaoks sobiv lihvketas ja kinnitage see lihvpadja külge. Veenduge, et liivapaber on täpselt lihvpadja keskel . Optimaalse jõudluse saavutamiseks soovitame kasutada Mirka lihvpatja ja Mirka võrklihvi . • L ülitage lihvija sisse, vajutades nuppu On/Off (Sees/väljas) (joonis 1). Lihvija LED-tuli süttib roheliselt. • L ihvija käivitamiseks tuleb nüüd hooba vajutada. • K iirust saab reguleerida alates 4000 p/min kuni maksimaalsete pööreteni, muutes hoova asendit.
Seite 58
Täiendav teenindus Hooldust peab alati tegema vastava väljaõppega isik . Tööriistagarantii kehtivuse ning tööriista ja funktsioneerimise tagamiseks tuleb alati hooldada Mirka volitatud teeninduskeskuses . Teile sobiva Mirka volitatud teeninduskeskuse leidmiseks võtke ühendust Mirka klienditeeninduse või edasimüüjaga. Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Lahendus Lihvija LED-tuli vilgub kordamööda Seade on ühendatud vale pingega ...
Seite 59
Vibratsioonide vähendamine kaitseketta või vahetallaga lihvides Kui lihvimisel kasutatakse kaitseketast või vahetalda, võib see põhjustada vibratsiooni suurenemist . Teie Mirka tööriistal on vahend vibratsioonide vähendamiseks . Kaitseketta või vahetalla kasutamisel ilmneva vibratsiooni vähendamiseks toimige järgmiselt . 1 . Eemaldage toitekaabel .
Vaatimustenmukaisuusvakuutus KWH Mirka Ltd, FIN-66850 Jepua Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet Mirka® DEROS 150 mm (6") & 125 mm (5") 10 .000 k/min sähkökäyttöinen epäkeskohiomakone (ks . mallikohtainen taulukko ”Tekniset tiedot”), joita tämä vakuutus koskee, täyttävät seuraavien standardien tai muiden määräysten vaatimukset: EN 60745, EN 55014, EN 61000 direktiivien 2006/42/EY, 2004/108/EY ja 2011/65/EU määräysten mukaisesti.
Seite 61
• L ue kaikki ohjeet ennen tämän koneen käyttöä. Kaikkien tätä konetta käyttävien on osattava käyttää sitä oikein ja turvallisesti . • K aikki huolto- ja korjaustyöt on annettava koulutetun henkilöstön tehtäväksi. Jos kone tarvitsee huoltoa, toimita se valtuutettuun Mirka-huoltoliikkeeseen. • K äytä koneen kanssa aina vikavirtasuojaa (RCD), jonka nimellinen katkaisuvirta on korkeintaan 30 mA. • V erkkojohdon liitäntä ja liitin eivät ole IEC-standardin mukaisia. Käytä vain alkuperäistä Mirka-verkkojohtoa. Voit ostaa Mirka-verkkojohdon Mirka-jälleenmyyjältäsi. • T arkasta työkalu, alustalla, verkkojohto ja liitännät säännöllisesti kulumisen varalta. • P uhdista tai vaihda pölynimurin pölypussi päivittäin. Pöly voi olla erittäin helposti syttyvää. Pölypussin tyhjennys tai vaihto varmistaa myös, että kone toimii optimaalisesti . • V armista aina, että sähköverkon arvot vastaavat koneen arvokilvessä ilmoitettuja arvoja (V, Hz). ...
1 . Poista alustalla edellä kuvatulla tavalla . 2 . Vedä vanha jarrutiiviste urastaan . 3. Asenna uusi jarrutiiviste uraan. 4 . Poista alustalla edellä kuvatulla tavalla . 5 . Tarkista jarrutiivisteen toiminta . Jarrutiivisteen vaikutusta voidaan säätää muuttamalla karan ja alustallan väliin tulevien aluslevyjen määrää . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Tarkasta ja tarvittaessa vaihda jarrutiiviste laakeri . tai karan laakeri . Käytöstä poistaminen VAARA Käytöstä poistettavien laitteiden hävitysohjeet . Tee käytöstä poistetut sähkökoneet käyttökelvottomiksi poistamalla niistä verkkojohto. Vain EU-maat. Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevien eurooppalaisten direktiivien 2002/95/EY, 2002/96/EY ja 2003/108/EY ja niiden kansallisessa lainsäädännössä täytäntöön pantujen määräysten mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erikseen ja toimitettava hyväksyttyyn kierrätyskeskukseen . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6")
Seite 65
– 5650 – – – – – – – – Malli Kuva Kokoonpano suojalaippaa/välilaippaa käytettäessä – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 5650 – – – – Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Déclaration de conformité KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlande certifie sous son unique responsabilité que les ponceuses orbitales aléatoires électriques Mirka® DEROS 150 mm (6") & 125 mm (5") 10 000 tr/min (pour un modèle spécifique, consulter le tableau « Caractéristiques techniques »), pour lesquelles la présente attestation est délivrée, sont conformes aux normes ou autres documents normatifs suivants : EN 60745, EN 55014, EN 61000 en conformité avec les directives 2006/42/CE 2004/108/CE, 2011/65/UE . Jeppo (Finlande), le 8 décembre 2014 Lieu et date d’établissement Société...
• N e pas laisser la ponceuse tourner à vide sans prendre de mesures de protection vis-à-vis des personnes ou des objets, au cas où l’abrasif ou le plateau venaient à se desserrer. Prescriptions de sécurité supplémentaires • L ire toutes les instructions avant d’utiliser cet outil. Tout opérateur doit être parfaitement formé à la bonne utilisation de cet outil et aux règles de sécurité qui l’accompagnent. • T outes les opérations d’entretien doivent être réalisées par des personnels formés. Pour toute réparation, contacter un centre agréé Mirka . • T oujours utiliser les outils avec un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) et un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. • L a prise électrique et le connecteur femelle ne sont pas normalisés IEC. Ne pas utiliser d’autres câbles d’alimentation que les câbles de la marque Mirka. Les cordons d’alimentation électrique Mirka s’achètent chez les prestataires Mirka. • C ontrôler régulièrement l’usure de l’outil, du plateau, du cordon d’alimentation et des raccords. • N ettoyer ou remplacer quotidiennement le sac à poussière de l’extracteur. La poussière peut être hautement ...
. Avant toute utilisation, vérifier que le plateau est correctement fixé et serré. Brancher le cordon d’alimentation sur la ponceuse, puis à une prise raccordée à la terre (220-240 VAC, 50/60 Hz). Pour exploiter de manière optimale la puissance de cet outil, il est recommandé de l’associer à l’extracteur de poussière Mirka (ou à tout autre appareil d’extraction de la poussière adapté) et aux produits de ponçage Net de Mirka. Les solutions de ponçage sans poussière de Mirka reposent sur l’association des ponceuses, des produits de ponçage Net et d’un extracteur de poussière Mirka . Le cordon d’alimentation de la ponceuse est branché sur le secteur à l’avant de l’extracteur de poussière. Le fait de raccorder le cordon de la ponceuse à la prise de l’extracteur lui permet de bénéficier de la fonction de démarrage automatique de l’extracteur. Instructions d’utilisation • ...
. Autres opérations d’entretien Les opérations d’entretien doivent toujours être réalisées par du personnel qualifié. Pour que la garantie de l’outil reste valable et pour garantir une sécurité et un fonctionnement optimaux de l’outil, l’entretien doit être réalisé par un centre agréé Mirka . Pour trouver votre centre d’entretien agréé le plus proche, contacter le service clientèle Mirka ou votre prestataire Mirka . Guide de dépannage Problème Cause possible...
Seite 71
L’utilisation d’un protecteur de plateau ou d’une interface lors du ponçage est susceptible d’augmenter les vibrations . Votre outil Mirka est doté d’une fonction permettant de réduire ce désagrément . Pour réduire les vibrations pouvant survenir lors de l’utilisation d’un protecteur de plateau ou d’une interface, suivre les étapes suivantes : 1 .
KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska izjavljuje na svoju izričitu odgovornost da su ekscentrične brusilice Mirka® DEROS od 150 mm (6") i 125 mm (5") i 10 .000 okretaja u minuti (pogledajte tabelu „Tehnički podaci” za određeni model) na koji se ova izjava odnosi sukladni sljedećim normama ili drugim normativnim dokumentima: EN 60745, EN 55014, EN 61000 u skladu...
Mirka . • U vijek upotrebljavajte alate opremljene sklopkama na diferencijalnu struju s nazivnom diferencijalnom strujom od 30 mA ili manje. • U tičnica napajanja i utikač ne podliježu IEC normama. Upotrebljavajte samo originalni kabel za napajanje tvrtke Mirka . Kabele za napajanje tvrtke Mirka možete kupiti od zastupnika tvrtke Mirka . • R edovito provjeravajte istrošenost alata, podložne ploče, kabela napajanja i priključaka. • S vaki dan očistite ili zamijenite vrećicu usisavača za prikupljanje prašine. Prašina može biti izrazito zapaljiva. Isto tako, čišćenjem ili zamjenom vrećice osiguravate optimalni rad .
. Nemojte rabiti podložne ploče izrađene za vrtnju ispod 10000 o ./min bez opterećenja . Upotrebljavajte samo originalne podložne ploče tvrtke Mirka s koje su dizajnirane za optimalan rad uz osovinu kočnice . Nikad ne postavljajte podložne ploče bez podloška za razmak . Druge podložne ploče mogu smanjiti izvedbu i povećati vibracije .
. Ukopčajte kabel napajanja u uzemljenu utičnicu (220–240 V izmjenične struje, 50/60 Hz) . Alat daje najviše snage ako se koristi s preporučenim usisavačima prašine tvrtke Mirka (ili drugim prikladnim jedinicama za usisavanje) i Mirka Net brusnim proizvodima . Kombinacija brusilica, Net proizvoda i usisavača prašine tvrtke Mirka temelj su rješenja za brušenje bez prašine tvrtke Mirka .
Servisiranje uvijek mora izvršavati za to obučeno osoblje . Kako bi se održala valjanost jamstva alata te osigurala optimalna sigurnost alata i njegovo funkcioniranje, servisiranje mora izvršiti ovlašteni servisni centar tvrtke Mirka . Kako biste saznali gdje je vaš lokalni ovlašteni servisni centar tvrtke Mirka, obratite se centru za korisnike ili prodavaču tvrtke Mirka .
Seite 77
Smanjivanje vibracija pri brušenju pomoću zaštite podloška ili sučelja Ako se za brušenje upotrebljava zaštita podloška ili sučelje, može doći do povećanja razine vibracija. Vaš alat tvrtke Mirka ima značajku koja omogućuje smanjenje tih vibracija . Za smanjenje vibracija koje se mogu pojaviti prilikom upotrebe zaštite podloška ili sučelja slijedite sljedeće korake: 1 . Iskopčajte kabel napajanja .
Megfelelőségi nyilatkozat A KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finnország önálló felelősséggel kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képező termékek – Mirka® DEROS 150 mm (6 hüvelyk) és 125 mm (5 hüvelyk) 10 000 RPM fordulatszámú elektromos excentercsiszoló (lásd az adott termékhez tartozó „Műszaki adatok” táblázatot) megfelelnek az alábbi szabványoknak és további irányadó dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014, EN 61000 szabványok összhangban a 2006/42/EK, 2004/108/EK, 2011/65/EU rendelkezésekkel . Jeppo, 2014. december 8. Kiállítás helye és ideje Vállalat...
Seite 79
és biztonságos használatát . • M inden karbantartást szakképzett személynek kell végeznie. Javításért minden esetben a hivatalos Mirka szervizhez kell fordulni . • A szerszámhoz mindig használjon legfeljebb 30 mA névleges értékű áramvédő kapcsolót (FI-relét). • A táphálózati aljzat és csatlakozó nem IEC kapcsolókészülékek. Csak eredeti Mirka tápkábel használható. A Mirka tápkábel beszerezhető a Mirka márkakereskedőktől . • A gép, a csiszolótalp, a tápkábel és a szerelvények elhasználódását rendszeresen ellenőrizni kell. • A porelszívó porzsákját naponta üríteni vagy cserélni kell. A keletkező por esetenként erősen gyúlékony lehet. A porzsákcsere az optimális teljesítmény eléréséhez is hozzájárul. • M indig ellenőrizni kell, hogy a gép műszaki adatai (V, Hz) megegyeznek-e a tápfeszültség paramétereivel. • V igyázzon, nehogy ruházat, pántok, haj, tisztítórongy stb. akadjon a gép mozgó alkatrészébe.
. Csatlakoztassa a tápkábelt egy földelt hálózati aljzathoz (220–240 V~, 50/60 Hz) . Az eszköz maximális teljesítményének elérése érdekében ajánlott Mirka porelszívó (vagy egyéb megfelelő elszívókészülék) és Mirka hálós csiszoló termékek használata. A Mirka pormentes csiszolási megoldás alapja a Mirka csiszolók, a hálós csiszoló termékek és a Mirka porelszívó alkalmazása . A csiszoló tápkábele a porelszívó elülső oldalán lévő hálózati aljzathoz csatlakozik. Ha a csiszoló tápkábele a porelszívón lévő hálózati aljzathoz csatlakozik, akkor lehetővé válik a porelszívó automatikus indítási funkciójának használata .
Seite 82
További javítás A javítást minden esetben szakképzett személynek kell végeznie. A garancia csak akkor marad érvényes, és a gép optimális biztonságossága és működőképessége csak akkor szavatolható, ha minden javítást a hivatalos Mirka szerviz végez. Ha a legközelebb eső hivatalos Mirka szervizet keresi, forduljon a Mirka ügyfélszolgálatához vagy helyi forgalmazójához . Hibakeresési útmutató Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás A csiszolón található LED felváltva ad A gépet nem megfelelő feszültségű Csatlakoztassa a csiszolót a névleges piros, majd zöld fényt.
Seite 83
– – 5650 – – – – – – – – Modell Kép Csiszolótalp-kímélő/illeszték esetén – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 5650 – – – – Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Dichiarazione di conformità KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandia dichiara sotto la propria responsabilità che le Levigatrici Rotorbitali Elettriche Mirka® DEROS 150 mm (6") e 125 mm (5") a 10 .000 giri/min . (vedere la Tabella “Dati tecnici” per il modello corrispondente) a cui si riferisce la presente dichiarazione sono conformi alla(e) seguente(i) normativa(e): EN 60745, EN 55014, EN 61000 ai sensi delle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE .
Seite 85
• T utti gli interventi di manutenzione devono essere effettuati da personale addestrato. Per l‘assistenza, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Mirka . • G li utensili devono sempre essere utilizzati con un salvavita (RCD) con corrente residua nominale di 30 mA o inferiore. • L a presa di alimentazione e il connettore non sono a norma IEC. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione originale Mirka . Il cavo di alimentazione Mirka può essere ordinato al proprio rivenditore Mirka . • V erificare regolarmente che l‘utensile, il platorello, il cavo di alimentazione e le guarnizioni non siano usurati. • I l sacco di raccolta della polvere dell‘aspiratore deve essere pulito o sostituito quotidianamente. La polvere può essere altamente infiammabile. Inoltre, pulendo o sostituendo il sacco è possibile garantire le massime prestazioni ...
. Non utilizzare la levigatrice per altri scopi prima di aver consultato il produttore oppure un fornitore autorizzato dal produttore. Non utilizzare platorelli con velocità a vuoto inferiore a 10.000 giri/min. Utilizzare esclusivamente i platorelli originali Mirka, progettati per garantire prestazioni ottimali con la guarnizione frena-platorello. Non montare mai un platorello senza rondella spaziatrice. Altri platorelli possono offrire prestazioni inferiori e provocare maggiori vibrazioni . Mantenere sempre libere e pulite le prese d‘aria sull‘alloggiamento per garantire un ricircolo sufficiente dell‘aria .
. • A ccertarsi che la levigatrice sia spenta. Scegliere un abrasivo appropriato e fissarlo al platorello. Accertarsi che l‘abrasivo sia centrato sul platorello . Per le massime prestazioni, si raccomanda l‘uso di un platorello Mirka e di un prodotto Mirka Net Sanding . • A ccendere la levigatrice con il pulsante On/Off (Figura 1). Il LED della levigatrice diventa verde. • A questo punto, è possibile avviare la levigatrice premendo la leva.
Mirka . Per trovare il centro di assistenza autorizzato Mirka più vicino, contattare il Servizio Clienti Mirka oppure il proprio rivenditore Mirka .
Seite 89
L‘uso di un proteggi platorello o di un‘interfaccia durante la levigatura può aumentare il livello di vibrazioni . L‘utensile Mirka prevede una funzione che permette di ridurre le vibrazioni . Per ridurre le vibrazioni che possono insorgere durante l‘uso di un proteggi platorello o di un‘interfaccia, procedere come segue: 1 .
Seite 90
안구 보호 장비를 안전 장갑을 안면 마스크를 읽으십시오 착용하십시오 착용하십시오 착용하십시오 착용하십시오 . 경고: 사망 또는 중상 및/또는 재산 피해가 발생할 수 있는 위험이 존재하는 상황입니다. 주의: 경상 또는 일반 부상 및/또는 재산 피해가 발생할 수 있는 위험이 존재하는 상황입니다. Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6")
Seite 91
Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Seite 95
1. 포장 개봉시 장비 구성. 2. 패드 세이버나 인터페이스를 추가하여 사용하는 경우의 장비 구성. 3. 포장 개봉시 장비 구성. 4. 패드 세이버나 인터페이스를 추가하여 사용하는 경우의 장비 구성. Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
„KWH Mirka Ltd“, 66850 Jeppo, Suomija, patvirtina mūsų atsakomybę, kad „Mirka® DEROS“ 150 mm (6 col .) ir 125 mm (5 col .) 10 000 sūk ./min . elektrinis orbitinis šlifuoklis (konkretų modelį žr . lentelėje „Techniniai duomenys“), su kuriuo susijusi ši deklaracija, atitinka nurodytus standartus arba kitus norminius dokumentus: EN 60745, EN 55014, EN 61000 pagal reglamentus 2006/42/EB, 2004/108/EB, 2011/65/ES .
Seite 97
. • V isada naudokite įrankius su liekamosios srovės prietaisu (RCD), kurio nominali liekamoji srovė yra 30 mA ar mažiau. • M aitinimo lizdas ir jungtis yra ne IEC prietaisų jungtys. Naudokite tik originalų „ Mirka“ maitinimo laidą. „ Mirka“ maitinimo laidą galima įsigyti iš „Mirka“ prekybos atstovo . • R eguliariai tikrinkite, ar nesusidėvėjo įrankis, disko pagrindas, maitinimo laidas ir jungtys. • V alykite arba keiskite dulkių nusiurbimo prietaiso surinkimo maišelį kasdien. Dulkės gali lengvai užsiliepsnoti. Be to, maišelio valymas arba pakeitimas užtikrina optimalų veikimą .
įgaliotuoju tiekėju . Nenaudokite disko pagrindų, kurių darbinis greitis mažesnis nei 10 000 sūk ./min . laisvąja eiga . Naudokite tik originalius „Mirka“ disko pagrindus, skirtus optimaliam veikimui su stabdžio sandarikliu užtikrinti . Niekada nemontuokite disko pagrindo be tarpinės poveržlės . Kiti disko pagrindai gali sumažinti našumą ir dėl jų...
Kad galėtumėte pasinaudoti maksimalia šio įrankio galia, rekomenduojama naudoti jį su „Mirka“ dulkių nusiurbimo prietaisu (ar kitu tinkamu dulkių nusiurbimo prietaisu) ir „Mirka“ tinklinio šlifavimo gaminiais . „Mirka“ šlifuoklių, tinklinio šlifavimo gaminių ir „Mirka“ dulkių nusiurbimo prietaisų derinimas yra „Mirka“ šlifavimo be dulkių sprendimų pagrindas .
Seite 100
Techninę priežiūrą visada turi atlikti išmokyti darbuotojai . Kad galiotų įrankio garantija ir būtų užtikrinta optimali įrankio sauga ir veikimas, techninę priežiūrą turi atlikti įgaliotasis „Mirka“ techninės priežiūros centras . Kad sužinotumėte, kur yra artimiausias įgaliotasis „Mirka“ techninės priežiūros centras, kreipkitės į „Mirka“ klientų...
Seite 101
Vibracijos sumažinimas šlifuojant su disko apsauga ar tarpine detale Kai šlifuojant naudojama pagrindo apsauga ar tarpinė detalė, šį sąranka gali padidinti vibracijos lygį . „Mirka“ įrankis turi ypatybę, leidžiančią sumažinti vibraciją . Norėdami sumažinti vibraciją, kuri gali atsirasti naudojant pagrindo apsaugą...
Atbilstības deklarācija KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland (Somija) vienīgi uz savu atbildību apliecina, ka Mirka® DEROS 150 mm (6 collu) un 125 mm (5 collu) 10 000 apgr ./min elektriskās ekscentriskās orbitālās slīpmašīnas (konkrēto modeli skatiet tabulā “Tehniskie dati”), uz kurām attiecas šī deklarācija, atbilst šo standartu vai citu normatīvo dokumentu prasībām: EN 60745, EN 55014, EN 61000. Atbilstība ir noteikta saskaņā ar direktīvu 2006/42/EK, 2004/108/EK un 2011/65/ES prasībām .
. • I zmantojiet darbarīkus tikai ar atlikušās strāvas ierīci (RCD — Residual Current Device), kuras nominālā strāva ir 30 mA vai mazāka . • E lektrotīkla kontaktligzda un savienotājs neatbilst IEC standarta prasībām, kas piemērojamas ierīču savienotājiem. Izmantojiet tikai oriģinālo Mirka strāvas padeves kabeli . Mirka strāvas padeves kabeli var iegādāties pie Mirka izplatītāja . • R egulāri pārbaudiet, vai darbarīks, pamatnes paliktnis, strāvas kabelis un savienojumi nav nodiluši. • K atru dienu notīriet vai nomainiet putekļu novadītāja putekļu savākšanas maisu. Putekļi var būt viegli uzliesmojoši. ...
. Nelietojiet pamatnes paliktņus, kā darba ātrums tukšgaitā ir mazāks par 10 000 apgr ./min . Izmantojiet tikai oriģinālos Mirka pamatnes paliktņus, kas paredzētas optimālai veiktspējai ar bremžu blīvi . Nekad neuzstādiet pamatnes paliktņus bez paplāksnes . Citi pamatnes paliktņi var samazināt veiktspēju un palielināt vibrāciju .
. Pievienojiet strāvas kabeli iezemētai kontaktligzdai (220–240 V (maiņstrāva), 50/60 Hz) . Lai maksimāli izmantotu šī darbarīka funkcionalitāti, ieteicams darbarīku lietot kopā ar Mirka putekļu novadītāju (vai citu piemērotu putekļu savākšanas ierīci) un Mirka sieta slīpēšanas (Net sanding) izstrādājumiem . Lai nodrošinātu bezputekļu slīpēšanu, Mirka iesaka Mirka slīpmašīnas izmantot kopā...
Seite 106
Remonts vienmēr jāveic apmācītiem darbiniekiem . Lai darbarīka garantija būtu spēkā un tiktu nodrošināta tā drošība un darbība, remonts jāveic pilnvarotā Mirka apkopes centrā . Lai atrastu vietējo pilnvaroto Mirka apkopes centru, sazinieties ar Mirka klientu apkalpošanas dienestu vai Mirka izplatītāju .
Seite 107
Informācija par vibrācijas samazināšanu, kad slīpēšanai izmanto pamatnes aizsargu vai starpvirsmu Kad slīpēšanai izmanto pamatnes aizsargu vai starpliku, vibrācijas līmenis var palielināties . Mirka darbarīks ir aprīkots ar funkciju, kas ļauj samazināt šo vibrāciju . Lai samazinātu vibrāciju, kas var rasties, slīpēšanai izmantojot pamatnes aizsargu vai starpliku, veiciet tālāk norādītās darbības .
Conformiteitsverklaring KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Mirka® DEROS 150 mm (6 in) & 125 mm (5 in) 10 .000 TPM Electrical Random Orbital Sander (Elektrische excentrische vlakschuurmachine) (zie tabel “Technische gegevens” voor het specifieke model) waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met ...
. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen • L ees alle instructies door voordat u dit apparaat gebruikt. Alle gebruikers moeten volledig getraind zijn voor een correct en veilig gebruik van dit apparaat . • A lle onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door getraind personeel. Voor onderhoud kunt u contact opnemen met een erkend Mirka Service Center . • G ebruik de apparaten altijd in combinatie met een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale reststroom van 30 mA of minder . • D e voedingsaansluiting en de connector zijn geen IEC-toestelstopcontacten. Gebruik uitsluitend een originele Mirka- stroomkabel. De Mirka-stroomkabel is verkrijgbaar bij uw Mirka-dealer.
. KWH Mirka Ltd . aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de daadwerkelijke blootstellingswaarden voor een risicobeoordeling .
Voor een maximaal vermogen van dit apparaat adviseren wij om het te gebruiken in combinatie met de Mirka- stofafzuiging (of een andere geschikte stofafzuiging) en Mirka-netschuurproducten. De combinatie van Mirka- schuurmachines, netschuurproducten en Mirka-stofafzuiging vormt de basis voor stofvrije schuuroplossingen van Mirka . De stroomkabel van de schuurmachine wordt aangesloten op de netvoeding op de voorkant van de stofafzuiging . Door de stroomkabel van de schuurmachine aan te sluiten op het stopcontact op de stofafzuiging wordt het mogelijk om de automatische startfunctie van de stofafzuiging te gebruiken .
Mirka Service Center . Om te kijken waar het erkende Mirka Service Center bij u in de buurt zit, kunt u contact opnemen met de Mirka-klantenservice of uw Mirka-dealer. ...
Seite 114
Samsvarserklæring KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at produktene Mirka® DEROS 150 mm (6") & 125 mm (5") elektriske eksenterslipere med en omdreiningshastighet på 10 000 o/min (se tabellen “Tekniske data” for den aktuelle modellen) som denne erklæringen gjelder, samsvarer med følgende standarder eller andre normative dokumenter: EN 60745, EN 55014,...
Seite 115
. • A lt vedlikehold må utføres av opplært personell. For service, kontakt et Mirka-godkjent servicesenter. • B ruk alltid verktøyet sammen med en reststrømenhet (RCD) med en nominell reststrøm på 30 mA eller mindre. • S trømkontakt og støpsel er ikke-IEC apparatkoblinger. Bruk bare en original Mirka strømledning. Mirka strømledning fås kjøpt hos nærmeste Mirka forhandler . • K ontroller regelmessig om verktøy, underlagsskive, strømledning og overganger er slitt. • R engjør eller skift støvutsugerens oppsamlingspose daglig. Støv kan være svært antennelig. Rengjøring eller utskifting av posen sikrer også optimal ytelse . • K ontroller alltid at elektroverktøyets spesifikasjoner samsvarer med strømkilden (V, Hz). ...
. KWH Mirka Ltd . påtar seg ikke noe ansvar for konsekvenser av å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier til individuelle risikovurderinger .
Kontroller at underlagsskiven er korrekt montert og festet før bruk . Koble strømledningen til slipemaskinen . Koble strømledningen til en jordet stikkontakt (220–240 VAC, 50/60 Hz). For å få fullt utbytte av dette verktøyet anbefales det å bruke verktøyet sammen med en Mirka støvutsuger (eller annen egnet støvavtrekksenhet) og Mirka nettslipingsprodukter . Kombinasjonen av Mirka slipemaskiner, nettslipingsprodukter og Mirka støvutsuger er fundamentet for Mirkas støvfrie slipeløsninger .
Seite 118
Retningslinjer for kassering av gamle apparater . Gjør utrangert elektroverktøy ubrukelig ved å fjerne strømledningen. Gjelder kun EU-stater. Elektroverktøy må ikke kasseres sammen med husholdningsavfallet. I henhold til EU-direktiv 2002/95/EF, 2002/96/EF + 2003/108/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og utstyr og gjennomføringen i henhold til nasjonale lover, skal elektrisk verktøy som har nådd slutten av levetiden samles inn separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6")
Seite 119
– – – – – – – Modell Bilde Oppsett for Pad Saver / mellomskive – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 5650 – – – – Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandia oświadcza, pod rygorem pełnej odpowiedzialności, że produkty Mirka® DEROS o stopie oscylacji 150 mm (6") i 125 mm (5") oraz prędkości 10 000 obr ./min (patrz „Tabela z danymi technicznymi” dla danego modelu), których dotyczy niniejsza deklaracja, są...
Seite 121
• C odziennie czyść i wymieniaj worek na pył. Pył jest wysoce łatwopalny. Czyszczenie lub wymiana worka na pył wpływa na optymalizację działania urządzenia . • P arametry techniczne elektronarzędzia muszą być zawsze zgodne z parametrami sieci elektrycznej (napięcie, częstotliwość) . • N ależy zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia wplątania elementów ubioru, sznurowadeł, włosów, ściereczek do czyszczenia itp . w ruchome elementy narzędzia . • W razie stwierdzenia objawów nieprawidłowości, narzędzie należy natychmiast wycofać z użycia i przekazać do serwisu i naprawy . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
. Nie używaj talerzy oporowych, których prędkość robocza jest mniejsza niż 10 000 obr./min. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych talerzy oporowych firmy Mirka, które gwarantują optymalną wydajność przy korzystaniu z uszczelki hamującej . Nie należy nigdy montować talerza oporowego bez użycia podkładki dystansowej . Stosowanie innych talerzy oporowych może doprowadzić do zmniejszenia wydajności i zwiększenia poziomu drgań. Aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza, chłodzące kanały wentylacyjne ...
2 . Wyjmij zużytą uszczelkę hamującą z wyżłobienia . 3 . Umieść w wyżłobieniu nową uszczelkę . 4 . Przymocuj talerz oporowy (zgodnie z powyższym opisem) . 5. S prawdź poprawność działania uszczelki. Efektywność uszczelki hamującej można regulować za pomocą liczby podkładek dystansowych umieszczanych pomiędzy wrzecionem a talerzem oporowym . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
. Zgodnie z dyrektywami 2002/95/WE, 2002/96/WE i 2003/108/WE na temat zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, oraz w zgodzie z przepisami lokalnego prawa, narzędzia elektryczne po ustaniu okresu eksploatacji należy gromadzić oddzielnie i przekazywać do ekologicznych zakładów recyklingu . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6")
Seite 125
– – – – – – Model Rysunek Konfiguracja przy użyciu nakładki / przekładki ochronnej – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 5650 – – – – Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Declaração de conformidade KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlândia Declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos Mirka® DEROS X Lixadeira Orbital Aleatória Elétrica de 150 milímetros (6 pol .) e de 125 mm (5 pol .) e 10 .000 rpm (Consulte a tabela “Dados técnicos” sobre o modelo específico) aos quais se refere esta declaração, estão em conformidade com os seguintes padrões ou outros documentos normativos: EN 60745, EN 55014, EN 61000 em conformidade com os regulamentos 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE .
Mirka . • S empre utilize as ferramentas com um dispositivo de corrente residual (residual current device, RCD) com uma corrente residual nominal de 30 mA ou menos. • A tomada elétrica e o conector são acopladores de aparelhos elétricos não IEC. Utilize apenas um cabo de alimentação elétrica original da Mirka . O cabo de alimentação elétrica da Mirka pode ser comprado em um revendedor autorizado Mirka . • I nspecione regularmente a ferramenta, o suporte de apoio, o cabo de alimentação e as conexões em busca de desgaste .
10 . 0 00 rpm de velocidade livre . Utilize apenas suportes de apoio originais da Mirka projetados para oferecer um desempenho ideal com a vedação do freio . Nunca monte um suporte de apoio sem uma arruela espaçadora .
Para obter o máximo desempenho desta ferramenta, é recomendado o uso da mesma com o aspirador de pó Mirka (ou com outra unidade de extração de poeira adequada) e com produtos Mirka para lixamento em tela livre de pó. A combinação de lixadeiras Mirka, produtos para lixamento em tela livre de pó e do aspirador de pó Mirka é a base das soluções de lixamento sem poeira da Mirka .
Mirka . Para localizar o seu centro de serviço autorizado da Mirka, entre em contato com a central de atendimento da Mirka ou com o seu revendedor autorizado Mirka .
KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlanda declarăm pe propria responsabilitate că produsele Maşina de şlefuit orbitală electrică specială Mirka® DEROS 150 mm (6") şi 125 mm (5") 10 .000 rpm (consultaţi tabelul „Date tehnice” pentru modelul corespunzător) la care se referă...
Seite 133
în eventualitatea în care materialul abraziv sau discul de sprijin se desprind . Avertismente de siguranţă suplimentare • C itiţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza această sculă. Toţi operatorii trebuie să fie perfect instruiţi cu privire la utilizarea corespunzătoare şi în siguranţă a acestei scule . • T oate operaţiile de întreţinere trebuie efectuate de către personal instruit. Pentru service, contactaţi un centru de service autorizat Mirka . • U tilizaţi întotdeauna scule cu un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal de 30 mA sau mai puţin . • P riza de alimentare electrică şi conectorul sunt cuplaje pentru aparate non-IEC. Utilizaţi numai un cablu de alimentare electrică Mirka original. Cablul de alimentare electrică Mirka poate fi achiziţionat de la distribuitorul dvs. Mirka.
. folosind materiale abrazive proiectate în acest scop . Nu utilizaţi această maşină de şlefuit pentru alte scopuri decât cele specificate fără a consulta producătorul sau furnizorul autorizat de acesta. Nu utilizaţi discuri de sprijin care au o viteză de lucru mai mică de 10 . 0 00 rpm în rotație liberă . Utilizaţi numai discuri de sprijin Mirka originale, concepute pentru performanţe optime cu garnitura de frână. Nu montaţi niciodată un disc de sprijin fără o ...
Pentru a obţine puterea maximă de la această sculă, se recomandă utilizarea acesteia cu sistemul de aspirare a prafului Mirka (sau cu o altă unitate adecvată de aspirare a prafului) şi produsele de şlefuit din plasă Mirka . Combinaţia de maşini de şlefuit Mirka, produse de şlefuit din plasă şi unitatea de aspiraţie Mirka reprezintă baza pentru soluţiile Mirka de şlefuit fără...
Seite 136
şi pentru o siguranţă şi funcţionare optimă a acesteia, lucrările de reparaţii trebuie executate de către un centru de service autorizat Mirka . Pentru a localiza centrul local de service autorizat Mirka, contactaţi serviciul pentru clienţi Mirka sau distribuitorul Mirka .
Seite 137
Când protecţia de disc sau interfaţa este utilizată pentru şlefuire, această configuraţie poate mări nivelul de vibraţii. Scula dvs . Mirka are o funcţie care vă permite să reduceţi aceste vibraţii . Pentru a reduce vibraţiile care pot apărea în timpul utilizării unei protecţii de disc sau a unei interfeţe, urmaţi aceşti paşi: 1 . Deconectaţi cablul de alimentare .
Декларация соответствия Компания KWH Mirka Ltd, 66850, Йеппо (Jeppo), Финляндия ответственно заявляет, что электрические роторно-орбитальные шлифовальные машины Mirka® DEROS 150 мм (6 дюймов) и 125 мм (5 дюймов) со скоростью вращения 10 000 об./мин (см. таблицу технических характеристик для конкретной модели) соответствуют требованиям следующих стандартов и иных нормативных документов: EN 60745, EN 55014, EN 61000 согласно директивам 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU . Йеппо, 08.12.2014 Стефан Шёберг (Stefan Sjöberg), Место и дата выпуска Организация президент и генеральный директор Настоящее руководство включает в себя Производитель / поставщик следующие разделы: компания KWH Mirka Ltd .
Seite 139
• Л юбые работы, связанные с техническим обслуживанием инструмента, должны выполняться квалифицированным персоналом. При возникновении необходимости в техническом обслуживании инструмента следует обратиться в уполномоченный сервисный центр компании Mirka. • И нструмент должен в обязательном порядке использоваться с устройством дифференциальной защиты, рассчитанным на силу остаточного тока 30 мА или менее. • Р азъем электропитания устройства предназначены для оборудования, не соответствующего требованиям стандарта IEC. Устройство должно использоваться с оригинальным кабелем электропитания Mirka. Кабель может быть приобретен у местного дилера компании Mirka . • Н еобходимо регулярно проверять инструмент, диск-подошву, кабель электропитания и фитинги на предмет износа. • М ешок-пылесборник пылесоса должен опорожняться или заменяться ежедневно. Пыль может быть легковоспламеняющейся. Помимо прочего, опорожнение и замена мешка-пылесборника необходима для обеспечения максимальной производительности устройства . • П еред началом работы с инструментом необходимо удостовериться, что напряжение и частота в сети электропитания соответствуют указанным в технических характеристиках инструмента. • П еред началом работы необходимо принять меры, исключающие зацепление частей одежды, шнурков, волос, ветоши и т.п. за ...
абразивного материала . • П осле окончания работ следует отключить устройство путем нажатия кнопки включения On/Off. В результате светодиодный индикатор шлифовальной машины погаснет. Техническое обслуживание Перед началом технического обслуживания устройства необходимо отсоединить кабель питания устройства. Запрещается использовать неоригинальные запчасти. Замена диска-подошвы 1. Зафиксировать гайку шпинделя ключом подошвы, для чего вставить его между диском-подошвой и уплотнением тормоза. 2. Снять диск-подошву, для чего повернуть его против часовой стрелки. 3. Установить новый диск-подошву с шайбами и затянуть его. 4. Удалить ключ подошвы. Замена уплотнения тормоза ПРИМЕЧАНИЕ. Чрезмерное разряжение, создаваемое системой пылеудаления, может стать причиной выхода из строя уплотнения тормоза . 1. Снять диск-подошву, как описано выше. 2. Извлечь уплотнение тормоза из его паза. 3. Вставить в паз новое уплотнение тормоза. 4. Установить диск-подошву, как описано выше. 5. И спытать уплотнение тормоза в работе. Уплотнение тормоза может регулироваться путем изменения количества шайб, установленных между шпинделем и диском-подошвой. Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
шлифовальной машины светится времени нагрузкой. В результате цвет красным светом. Скорость вращения светодиодного индикатора изменится головки упала незначительно на зеленый Ненадлежащее функционирование Изношено уплотнение тормоза или Проверить и при необходимости уплотнения тормоза поврежден подшипник шпинделя заменить уплотнение тормоза или подшипник шпинделя Утилизация ОПАСНО! Указания по утилизации вышедшего из строя оборудования. Утилизируемый механический инструмент необходимо сделать непригодным к эксплуатации, для чего следует отрезать кабель электропитания. Только для стран ЕС. Запрещается утилизировать электрические инструменты вместе с бытовыми отходами. Согласно директивам ЕС 2002/95/EC, 2002/96/EC и 2003/108/EC об утилизации электрического и электронного оборудования, а также соответствующим им законам стран ЕС, электрические инструменты с выработанным ресурсом должны собираться отдельно и отправляться в центр переработки отходов, соответствующий требованиям природоохранных нормативов. Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6")
Izjava o skladnosti KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska S polno odgovornostjo izjavljamo, da sta električna brusilnika z izsredinskim kroženjem Mirka® DOMA V 150 mm (6") in 125 mm (5" ) z 10 .000 vrt/min (glejte "Tehnični podatki" za določen model), na katera se nanaša ta izjava o skladnosti, v skladu z naslednjimi standardi ali drugimi normativnimi dokumenti: EN 60745, EN 55014, EN 61000 v skladu s predpisi 2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU .
• V sa vzdrževalna dela mora opraviti usposobljeno osebje. Za servisiranje se obrnite na pooblaščeni servisni center podjetja Mirka . • V edno uporabite orodja z napravo na diferenčni tok (RCD) z ocenjenim diferenčnim tokom 30 mA ali manj. • O mrežna vtičnica in konektor so spojniki aparatov, ki niso v skladu s standardom IEC. Uporabljajte samo originalni Mirkin napajalni kabel . Mirkin napajalni kabel lahko kupite pri vašem pooblaščenem prodajalcu podjetja Mirka . • R edno preverjajte obrabo naprave, podložne blazinice, napajalnega kabla in nastavkov. • V sak dan očistite in zamenjajte zbiralno vrečo naprave za odsesavanje prahu. Prah je lahko zelo vnetljiv. Čiščenje ali zamenjava vrečke zagotavlja tudi optimalno delovanje .
Tehnični podatki Mirka®DEROS 550CV 625CV 650CV 680CV 5650CV Moč 350 W 350 W 350 W 350 W 350 W Napetost 220–240 V AC 220–240 VAC 220–240 VAC 220–240 VAC 220–240 VAC električnega omrežja Hitrost 4000–10000 vrt/min 4000–10000 vrt/min 4000–10000 vrt/min 4000–10000 vrt/min 4000–10000 vrt/min Nihajni krog 5,0 mm (3/16")
Seite 147
3 . Namestite novo zavorno tesnilo v utor . 4 . Namestite podložno blazinico, kot je opisano zgoraj . 5 . Preverite delovanje zavornega tesnila . Učinek zavornega tesnila lahko prilagodite s spreminjanjem števila podložk med vretenom in podložno blazinico . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
. V skladu z evropskimi direktivami 2002/95/ES, 2002/96/ES in 2003/108/ES o odpadni električni in elektronski opremi in njihovim izvajanjem v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo, je treba električna orodja z doseženo življenjsko dobo zbirati ločeno in jih odstraniti v okolju prijazen obrat za ponovno uporabo . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6")
Seite 149
5650 – – – – – – – – Model Slika Nastavitev za ščitnika blazinic/vmesnik – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 5650 – – – – Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Izjava o usklađenosti KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska prema sopstvenoj odgovornosti izjavljujemo da su proizvodi Mirka® DEROS 150 mm (6") i 125 mm (5") električne orbitalne brusilice dvostrukog dejstva brzine 10 .000 o/min (pogledajte tabelu „Tehnički podaci“ za odgovarajući model) na koje se ova izjava odnosi usklađeni sa sledećim standardima ili drugim normativnim dokumentima: EN...
Seite 151
• S ve održavanje mora da obavlja obučeno osoblje. Ako je potrebno servisiranje, obratite se ovlašćenom servisnom centru kompanije Mirka . • U vek koristite alatke sa zaštitnim uređajem diferencijalne struje (RCD) sa nazivnom diferencijalnom strujom od 30 mA ili manje . • U tičnica i priključak napajanja predstavljaju spojnice koje nisu IEC aparati. Koristite isključivo Mirka napojni kabl. Mirka napojni kabl možete kupiti od distributera kompanije Mirka . • R edovno proveravajte alatku, potpornu podlogu, kabl za napajanje i spojeve na znakove habanja. • S vakodnevno čistite ili menjajte kesu za skupljanje prašine u sistemu za izbacivanje prašine. Prašina može da bude vrlo zapaljiva. Čišćenje ili zamena kese obezbeđuje optimalne performanse. • U vek proverite da li specifikacije električne alatke odgovaraju izvoru napajanja (V, Hz). ...
Seite 152
. Nemojte da koristite potporne podloge koje imaju radnu brzinu manju od 10 .000 o/min brzine bez opterećenja . Koristite isključivo originalne Mirka potporne podloge koje su dizajnirane za optimalne performanse sa zaptivkom kočnice . Nikada nemojte da montirate potpornu podlogu bez podloške za odvajanje .
Kako biste izvukli maksimalnu snagu ove alatke preporučuje se da je koristite zajedno sa sistemom za izbacivanje prašine Mirka (ili drugom odgovarajućom jedinicom za izbacivanje prašine) i Mirka Net proizvode za brušenje . Kombinacija Mirka brusilica, proizvoda za mrežasto brušenje i Mirka sistema za izbacivanje prašine čini osnovu Mirka rešenja za brušenje bez prašine .
Seite 154
Servisiranje uvek mora da obavlja obučeno osoblje . Da biste garanciju na alatku održali važećom i obezbedili optimalnu bezbednost i funkcionisanje alatke, servisiranje mora da obavlja ovlašćeni servisni centar kompanije Mirka . Da biste pronašli lokalni ovlašćeni servisni centar kompanije Mirka, obratite se službi za korisničku podršku kompanije Mirka ili Mirka distributeru .
Seite 155
Kada se za brušenje koristi štitnik podloge ili umetak, ta konfiguracija može da dovede do povećanja količine vibracija. Vaša Mirka alatka ima funkciju koja omogućava smanjivanje količine ovih vibracija . Da biste smanjili količinu vibracija do kojih može da dođe kada se koristi štitnik podloge ili umetak, pratite sledeće korake: 1 . Isključite kabl za napajanje .
Försäkran om överensstämmelse KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland försäkrar härmed att produkterna Mirka® DEROS 150 mm (6") & 125 mm (5") 10 000 rpm oscillerande elslipmaskin (se tabellen ”Tekniska data” för respektive modell), för vilken denna försäkran gäller, överensstämmer med följande standarder eller andra normativa dokument: EN 60745, EN 55014 och EN 61000 i enlighet med förordningarna...
Seite 157
• L åt inte verktyget köra fritt utan att vidta säkerhetsåtgärder för att skydda personer eller föremål i närheten från skador orsakade av att slippappret eller underlagsplattan lossnar . Extra säkerhetsföreskrifter • L äs igenom alla instruktioner före användning av verktyget. Alla användare måste kunna använda verktyget och vara medvetna om säkerhetsföreskrifterna . • A lla underhållsarbeten måste utföras av utbildad personal. För service, kontakta ett auktoriserat Mirka servicecenter. • A nvänd alltid verktyget med en jordfelsbrytare som löser ut vid en läckström på högst 30 mA. • K ontaktdonen för anslutning av strömkabeln är inte enligt IEC-standard. Endast originalströmkablar från Mirka får användas. Dessa strömkablar finns att köpa hos din Mirka-återförsäljare. • K ontrollera regelbundet verktyg, underlagsplatta, strömkabel och anslutningar med avseende på slitage.
. KWH Mirka Ltd . ansvarar inte för konsekvenser av att de angivna värdena används i stället för de faktiska exponeringsvärdena vid en enskild riskbedömning .
3 . Sätt in den nya bromstätningen i spåret . 4 . Sätt in underlagsplattan enligt beskrivningen ovan . 5 . Kontrollera bromstätningens funktion . Genom att variera antalet brickor mellan spindelaxeln och underlagsplattan kan bromstätningens inverkan justeras . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6") ...
Seite 160
Ytterligare service Service ska alltid utföras av utbildad personal . För att verktygets garanti ska gälla och för att garantera en hög säkerhet och funktionalitet bör du anlita ett auktoriserat Mirka servicecenter . För information om närmaste auktoriserade Mirka servicecenter, kontakta Mirkas kundtjänst eller din Mirka-återförsäljare. ...
Uygunluk Beyanı KWH Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandiya bu beyanın ilgili olduğu Mirka® DEROS 150 mm (6") ve 125 mm (5") 10 .000 devir/dakika Elektrikli Rastgele Orbital Cilalama Makinesi (Bkz. belirli modele ilişkin “Teknik Özellikler” tablosu) ürünlerinin, aşağıdaki standartlar ve diğer normatif belgeler ile uyumlu olduğunu, sadece kendi sorumluluğunda olmak kaydı ile beyan eder: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU düzenlemeleri uyarınca EN 60745, EN 55014, EN 61000.
• Z ımpara veya destek pedinin gevşemesi durumunda etraftaki insan ve cisimleri korumak için tedbir almadan, aletin serbest hızda çalışmasına izin vermeyin . Ek güvenlik uyarıları • B u aleti kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. Tüm operatörler bu aletin doğru, emniyetli şekilde kullanımı konusunda eksiksiz bir eğitim görmelidir . • T üm bakım çalışmaları eğitimli personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Servis işlemleri için, yetkili bir Mirka servis merkezi ile irtibata geçin . • A leti her zaman 30 mA veya daha düşük nominal artık akıma sahip bir artık akım cihazı (RCD) ile birlikte çalıştırın. • G üç kaynağı prizi ve konnektörü, IEC-dışı cihaz bağlayıcılarıdır. Sadece orijinal Mirka güç besleme kablosu kullanın. Mirka güç kaynağı kablosunu, Mirka Bayinizden satın alabilirsiniz.
Aletin doğru kullanımı Bu zımpara makinesi metal, ahşap, taş, plastik, vb. her türlü malzemeyi, bu amaçla üretilen zımparaları kullanarak zımparalamak üzere tasarlanmıştır. Bu zımpara makinesini, üreticiye veya üreticinin yetkili satıcısına danışmadan, belirtilenler dışında herhangi bir amaçla kullanmayın. 10.000 d/d (devir/dakika) serbest hızdan daha düşük çalışma hızına sahip destek pedlerini kullanmayın . Fren keçesi ile, sadece ideal performans için tasarlanmış orijinal Mirka destek pedlerini kullanın . Bir destek pedini ara pulu olmadan kesinlikle monte etmeyin . Diğer destek pedleri, performansı düşürebilir ve titreşimi artırabilir. Gövde üzerindeki soğutma hava delikleri temiz tutulmalı ve hava sirkülasyonunu sağlamak için tıkanıklıklardan arındırılmış olmalıdır. Motor yuvasının açılmasını gerektiren tüm bakım veya onarım ...
önleyecektir . • Z ımparalama işlemi bittiğinde, On/Off (Açık/Kapalı) düğmesine basarak zımparayı kapatın. Zımpara LED ışığı sönecektir . Bakım Bakım işlemleri öncesinde aletin güç kaynağı ile bağlantısını mutlaka kesin! Sadece orijinal Mirka yedek parçalarını kullanın! Destek pedini değiştirme 1 . Ped anahtarını, destek pedi ile fren keçesi arasına, mil somununu tutacak şekilde takın . 2. Çıkarmak için, destek pedini saat yönünün aksi yönde döndürün. 3. Yeni destek pedini takın ve pullar ile sıkın.
Fren keçesi aşınmış veya hasarlanmış mil Fren keçesini veya mil rulmanını kontrol rulmanı . edin ve gerekiyorsa yenisiyle değiştirin . İmha bilgileri TEHLİKE Eski cihazlar için imha yönergeleri. Kullanılmayan ihtiyaç dışı elektrikli aletleri, güç kablolarını çıkartarak teslim edin. Sadece AB ülkeleri için geçerlidir. Elektrikli aletleri evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın . Elektrikli ve elektronik atık ekipmanlara ilişkin 2002/95/EC, 2002/96/EC ve 2003/108/EC sayılı Avrupa Yönergelerine uyum ve bunların ulusal yasalar kapsamında uygulanması uyarınca, hizmet ömürlerinin sonuna gelen elektrikli aletler ayrı olarak toplanmalı ve çevreye uyumlu bir geri dönüşüm tesisine teslim edilmelidir . Mirka® DEROS • 125 mm (5") & 150 mm (6")
Seite 176
KWH MIRKA LTD Finland Brazil Mirka Brasil Ltda . Canada Mirka Abrasives Canada Inc. China Mirka Trading Shanghai Co ., Ltd Finland & Baltics KWH Mirka Ltd France Mirka Abrasifs s.a.r.l. Germany Mirka Schleifmittel GmbH India Mirka India Pvt Ltd Italy Mirka Italia s .r .l .