Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN Classico T2 Duo
Seite 1
Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Mode d´emploi Istruzione d´uso | Gebruiksaanwijzing | Руководство по эксплуатации Instrukcja Obsługi | Manual de instruções Toaster Classico T2 Duo Toaster Classico T2 Duo Grille-pain Classico T2 Duo Tostapane Classico T2 Duo Toaster Classico T2 Duo Тостер...
Seite 2
Прибор / Toaster, Тостер, Toster, Torradeira raat / Urządzenie / Aparelho Name / Name / Nom / Nome / CASO Classico T2 Duo Наименовани / Name / Nazwa / Nome Artikel-Nr. / Item No. / N°. d‘article / N. Articolo / 01917 №...
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Toasters CASO Classico T2 Duo (nachfol- gend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pfl ege des Gerätes. Die Bedie- nungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein.
• in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen; • in landwirtschaftlichen Anwesen; • von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; • in Frühstückspensionen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. CASO Classico T2 Duo...
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Benutzen Sie das Gerät nicht: • wenn das Gerät selbst oder Teile beschädigt sind, • wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, • wenn das Gerät heruntergefallen ist. CASO Classico T2 Duo...
Seite 7
Fernwirksystem (Fernsteuerung) betrieben zu werden. Reinigen Sie das Gerät und Oberfl ächen mit Lebensmittelkontakt nach jedem Gebrauch wie im Kapitel Reinigung und Pfl ege be- schrieben. Bleiben Sie während des Betriebs in Reicheweite des Geräts. CASO Classico T2 Duo...
Nähe oder unterhalb von brennbaren Materialien wie Gardinen. 2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: CASO Classico T2 Duo...
WARNUNG Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Toaster Classico T2 Duo • Brötchenaufsatz • Krümelschublade • Bedienungsanleitung HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Herstel- ler kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlen- den oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. CASO Classico T2 Duo...
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht Brötchenaufsatz Cancel Toastschlitz Reheat Krümelschublade Defrost Hebel - Startet den Röstvorgang Drehregler 4.2 Bedienelemente CANCEL Drehregler - Für die Einstellung des Röstgrades REHEAT Cancel - Abbrechen-Taste Reheat - Aufwärm-Taste Defrost - Auftau-Taste DEFROST CASO Classico T2 Duo...
Mal ohne Lebensmittel, auf höchster Stufe in einem gut belüfteten Raum. 5.2 Vorbereitungen Überprüfen Sie, ob die Krümelschublade eingesetzt ist. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Stecken Sie den Netzstecker ein. CASO Classico T2 Duo...
Mit dem Brötchenaufsatz können Sie Brötchen, Croissants etc. vom Vortag wieder ofen- frisch/ knusprig rösten. HINWEIS Brötchen nie direkt auf den Röstschacht legen. Während der Brötchenaufsatz genutzt wird, nicht gleichzeitig Toast- oder Brotschei- ben toasten. CASO Classico T2 Duo...
Entfernen Sie die Krümel. Reinigen Sie die Krümelschublade, falls notwendig, mit einem sauberen, feuchten Tuch und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Schieben Sie die Krümelschublade wieder in den Toaster. Stellen Sie sicher, dass sie vollständig eingeschoben ist. CASO Classico T2 Duo...
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoff e, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. CASO Classico T2 Duo...
14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksen- dung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) fi nden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. CASO Classico T2 Duo...
Seite 17
Cleaning and Maintenance .................28 6.1 Safety information ......................28 6.2 Cleaning ..........................28 6.3 Storage ..........................28 Troubleshooting ....................28 7.1 Safety notices ........................29 7.2 Troubleshooting table ....................29 Disposal of the Old Device .................29 8.1 Disposal of the packaging .....................29 Guarantee ......................30 CASO Classico T2 Duo...
1.1 Information on this manual These operating instructions are a component of the Toaster CASO Classico T2 Duo (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
• by customers in hotels, motels and other similar residential environments, • in bed and breakfast establishments. Uses for a diff erent purpose or for a purpose which exceeds this description are conside- red incompatible with the intended or designated use. CASO Classico T2 Duo...
• if the power cord or plug is damaged, • if the appliance has been dropped. Always unwind the power cord completely before use. When doing so, ensure the power cord is not damaged by sharp edges or hot objects. CASO Classico T2 Duo...
2.3.1 Danger of burns WARNING The food prepared in the device, the device and the surfaces of the device can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn your- self or others. CASO Classico T2 Duo...
Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are tou- ched and the electrical or mechanical structure is altered. In addi- tion, functional faults on the device can also occur. CASO Classico T2 Duo...
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suff ocation. 3.2 Delivery scope and transport inspection The device includes the following components: • Toaster Classico T2 Duo • Bun warmer • Crumb tray • Operating manual PLEASE NOTE ...
If in doubt, have the house installati- on checked over by a qualifi ed electrician. The manufacturer cannot be made respon- sible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. CASO Classico T2 Duo...
Defrost Lever - Starts the roasting process Rotary knob 4.2 Controlelements CANCEL Rotary knob - for setting the degree of roasting REHEAT Cancel - Cancel button Reheat - Warm up button DEFROST Defrost - Defrost button CASO Classico T2 Duo...
Completely unwind the power cord. Place the device on a fl at surface. Plug the plug into the power socket. 5.3 Operation PLEASE NOTE The lever only latches when the plug is inserted into socket. CASO Classico T2 Duo...
Place (e.g.) buns on the bun warmer and push the lever down until it latches. We recommend to change the degree of browning to middle degree. Depending on your preference, the roasting intensity can be set higher or lower. CASO Classico T2 Duo...
Store in a dry, safe place out of reach of children. 7 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: CASO Classico T2 Duo...
8.1 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packa- ging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled. Returning the CASO Classico T2 Duo...
14 days of the product’s delivery. Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the begin- ning of this instruction manual. CASO Classico T2 Duo...
Seite 31
6.1 Consignes de sécurité ....................42 6.2 Nettoyage .........................42 6.3 Stockage ...........................43 Réparation des pannes ..................43 7.1 Consignes de sécurité ....................43 7.2 Résolution des problèmes .....................43 Elimination des appareils usés ................43 8.1 Elimination des emballages ..................44 Garantie ........................44 CASO Classico T2 Duo...
1.1 Informations relatives à ce manuel Ce mode d‘emploi appartient le grille-pain CASO Classico T2 Duo (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil.
; • dans les exploitations agricoles ; • par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels similaires ; • dans les chambres d’hôtes. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. CASO Classico T2 Duo...
• si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés, • si l’appareil est tombé. Déroulez complètement le câble d’alimentation avant chaque utili- sation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas endom- magé par des arêtes vives ou des objets chauds. CASO Classico T2 Duo...
Veuillez respec- ter les recommandations de sécurité suivantes pour ne pas brûler ni vous-même, ni une autre personne : Lorsque l´appareil est en marche, les températures des surfaces tactiles peuvent être très élevées. CASO Classico T2 Duo...
N‘ouvrez en aucun cas le caisson de l‘appareil. Il y a danger d‘élec- trocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifi e la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provo- quer des dysfonctionnements de l‘appareil. CASO Classico T2 Duo...
Ne pas utiliser les matériaux d‘emballage pour jouer. Danger d‘étouff ement. 3.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil est livré de façon standard avec les composants suivants: • Grille-pain Classico T2 Duo • Support à petits pains • Plateau à miettes •...
électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de doute faites vérifi er l‘ensemble de l‘installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. CASO Classico T2 Duo...
Levier - Démarre le processus de Commande rotative torréfaction 4.2 Eléments de commande CANCEL Commande rotative - pour le réglage du degré REHEAT de brunissement Cancel - Bouton d‘annulation Reheat - Bouton de réchauff e DEFROST Defrost - Bouton de dégivrage CASO Classico T2 Duo...
élevé dans une pièce bien ventilée. 5.2 Préparatifs Vérifi ez que le plateau à miettes est bien inséré. Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Placez l‘appareil sur une surface plane. Branchez la fi che d‘alimentation. CASO Classico T2 Duo...
Ne jamais placer les petits pains directement sur l‘arbre de torréfaction. Ne faites pas griller des tranches de pain grillé ou du pain en même temps que le support à petits pains est utilisé. CASO Classico T2 Duo...
Enlevez les miettes. Si nécessaire, nettoyez le tiroir à miettes avec un chiff on propre et humide et séchez- le soigneusement. Faites glisser le tiroir à miettes dans le grille-pain. Assurez-vous qu’il est complète- ment inséré. CASO Classico T2 Duo...
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indis- pensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l‘environnement CASO Classico T2 Duo...
Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘appareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émet- teurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi. CASO Classico T2 Duo...
Seite 45
Pulizia e cura ......................56 6.1 Indicazioni di sicurezza ....................56 6.2 Pulizia ..........................56 6.3 Conservazione .........................57 Eliminazione malfunzionamenti ................57 7.1 Indicazioni di sicurezza ....................57 7.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..............57 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............58 8.1 Smaltimento dell’involucro ...................58 Garanzia ........................58 CASO Classico T2 Duo...
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 1.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso sono una componente del tostapane CASO Classico T2 Duo (di se- guito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
• in aziende agricole; • può essere utilizzato dai clienti, negli hotel, nei motel e in altre strutture ricettive; • nella sala colazioni. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. CASO Classico T2 Duo...
• quando il cavo di rete o il connettore sono danneggiati, • se è caduto. Prima di ogni utilizzo svolgere completamente il cavo elettrico. Attenzione: non far passare il cavo elettrico su spigoli ed evitare il contatto con il calore per evitare di danneggiarlo. CASO Classico T2 Duo...
Il cibo prodotto nell’apparecchio, l’apparecchio e le superfi ci dell’apparecchio possono diventare molto calde. Osservare le segu- enti avvertenze di sicurezza, per non ustionare se stessi o altri: Le temperature delle superfi ci toccabili possono diventare scottanti quando l‘apparecchio è in funzione. CASO Classico T2 Duo...
Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modifi cata la struttura elettri- ca e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre posso- no verifi carsi malfunzionamenti dell’apparecchio. Non immergere l’apparecchio in acqua. CASO Classico T2 Duo...
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soff ocamento. 3.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto L‘unità viene fornita con i seguenti componenti come standard: • Tostapane Classico T2 Duo • Dispositivo di alzata • Vassoio raccoglibriciole estraibile • Istruzioni d’uso INDICAZIONE ...
In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. CASO Classico T2 Duo...
5.2 Preparativi Verifi care che il vassoio raccoglibriciole estraibile sia inserito. Svolgere completamente il cavo elettrico. Posizioni il dispositivo su una superfi cie piana. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. CASO Classico T2 Duo...
Con la griglia scaldapanini è possibile tostare, rendendoli croccanti, anche panini e crois- sant del giorno prima. INDICAZIONE Non mettere mai i panini direttamente sopra il vano tostatore. Non tostare fette di toast o pane contemporaneamente quando si utilizza il dispositi- vo di alzata. CASO Classico T2 Duo...
Estrarre dal tostapane il vassoio raccogli briciole. Rimuovere le briciole, Pulire il vassoio raccogli briciole, se necessario, con un panno pulito e umido e asciu- garlo bene. Risistemare il vassoio nel tostapane. Accertarsi che sia posizionato correttamente. CASO Classico T2 Duo...
Controllare se il vassoio raccogli briciole è pieno ed even- ciato. tualmente svuotarlo. INDICAZIONE Se con i suggerimenti sopra indicati non è possibile risolvere il problema, è possibile contattare gratuitamente la nostra Assistenza Clienti. Pulire l’apparecchio prima di spedirlo al Servizio clienti. CASO Classico T2 Duo...
Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contat- tarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. CASO Classico T2 Duo...
Seite 59
6.1 Veiligheidsvoorschriften ....................70 6.2 Reiniging...........................70 6.3 Opslag ..........................71 Storingen verhelpen ....................71 7.1 Veiligheidsvoorschriften ....................71 7.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............71 Afvoer van het oude apparaat ................72 8.1 Verwijderen van de verpakking ...................72 Garantie ........................72 CASO Classico T2 Duo...
Wij wensen u veel plezier bij het gebruik. 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de toaster CASO Classico T2 Duo (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
• in keukens voor personeel in winkels, kantoren en andere commerciële ruimten; • op boerderijen; • van klanten in hotels, motels en andere soortgelijke woonomgevingen; • in bed and breakfasts. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. CASO Classico T2 Duo...
• als het netsnoer of de stekker beschadigd is, • als het toestel gevallen is. Rol het netsnoer altijd volledig af voor gebruik. Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt beschadigd door scherpe randen of hete voorwerpen. CASO Classico T2 Duo...
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om te voorkomen dat u zich of anderen verbrandt: De temperaturen van de aan te raken oppervlakken kunnen zeer heet worden wanneer het apparaat in werking is. CASO Classico T2 Duo...
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 3.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard geleverd met de volgende componenten: • Toaster Classico T2 Duo • Opzetstuk voor broodjes • Kruimellade • Gebruiksaanwijzing ...
Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. CASO Classico T2 Duo...
5.2 Voorbereidingen Controleer dat de kruimellade op zijn plek zit. Wikkel het snoer helemaal af. Zet het apparaat op een egaal oppervlak. Steek de stekker in het stopcontact. CASO Classico T2 Duo...
Met het opzetelement voor broodjes kunt u broodjes, croissants enz. van de vorige dag weer ovenvers / knapperig roosteren. Broodjes nooit direct op de sleuven leggen. Wanneer het opzetstuk voor broodjes wordt gebruikt, niet tegelijkertijd sneetjes toast- of brood roosteren. CASO Classico T2 Duo...
Trek de kruimellade helemaal uit de toaster. Verwijder de kruimels. Reinig de kruimellade, indien nodig, met een schone, vochtige doek en droog hem zorgvuldig af. Schuif de kruimellade weer in de toaster. Controleer of hij er helemaal ingeschoven is. CASO Classico T2 Duo...
Het ruikt verbrand. tueel leeg. tueel leeg. Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt oplossen, neem dan gratis contact op met de klantenservice. Reinig het apparaat voordat u het naar de klantenservice stuurt. CASO Classico T2 Duo...
Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. CASO Classico T2 Duo...
Seite 73
......................82 Эксплуатация и функционирование ...............82 ................83 ......................83 ........................83 (Defrost) .................83 (Warm up) .................84 ......................84 Чистка и обслуживание ..................84 ..................85 ..........................85 .........................85 Проблемы и способы их решения ..............85 ................85 ............86 Утилизация отслужившего прибора ..............86 ....................86 Гарантия .......................87 CASO Classico T2 Duo...
1.1 мация о данном руководстве Данное Руководство по эксплуатации является составной частью Тостера CASO Classico T2 Duo (в дальнейшем именуемой «прибор») и содержит важные указания по вводу в эксплуатацию, технике безопасности, использованию по назначению, а также уходу за прибором. Руководство по эксплуатации должно всегда находиться вблизи...
• на кухне для сотрудников в магазинах, офисах и других коммерческих помещениях; • на сельскохозяйственных предприятиях; • клиентами в отелях, мотелях и других аналогичных жилых помещениях; • в гостевых домах во время завтрака. Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению. CASO Classico T2 Duo...
Прибор и его кабель питания необходимо хранить в месте, недоступным для детей младше 8 лет. Детям запрещается играть с прибором. Устройство можно эксплуатировать только в сухих помещениях. Не оставляйте устройство без присмотра. CASO Classico T2 Duo...
Seite 77
губка и т.п. Поврежденные компоненты можно заменять только оригинальными запчастями. Выполнение требований техники безопасности гарантировано только при использовании оригинальных запчастей. Устройство не предназначено для использования с отдельным таймером или системой дистанционного управления (пульт дистанционного управления). CASO Classico T2 Duo...
Не удаляйте замятые ломтики хлеба во время работы прибора. Сперва отключите прибор от сети и дайте ему остыть. 2.3.2 Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Существует опасность пожара вследствие неправильного использования устройства. Во избежание опасности пожара следуйте нижеприведенным указаниям по безопасности. CASO Classico T2 Duo...
В данной главе содержатся важные замечания по безопасности во время первоначального ввода прибора в эксплуатацию. Соблюдайте следующие указания, чтобы избежать опасностей и повреждений: 3.1 Правила техники безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Упаковочные материалы не предназначены для игры. Существует опасность удушья. CASO Classico T2 Duo...
Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора при подключении к сети необходимо соблюдать нижеперечисленные указания: • Прежде чем подключить прибор к сети, сравните технические параметры подключения (напряжение и частоту) на заводской табличке прибора с техническими параметрами Вашей сети. Во избежание повреждений прибора CASO Classico T2 Duo...
проверит Вашу внутреннюю проводку. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный по причине отсутствия или разрыва заземляющего провода. 4 Устройство и работа В этой главе содержатся важные указания по устройству и работе прибора. 4.1 Общее описание CASO Classico T2 Duo...
застрявшей пищи! Достаньте штепсель из розетки и воспользуйтесь тупым деревянным предметом (например, деревянной ложкой). Не прикасайтесь к нагревательным элементам! Не используйте слишком толстые или слишком большие ломтики хлеба, так как они могут легко замяться, а затем подгореть. CASO Classico T2 Duo...
можете изменять степень прожарки слева (легкая степерь прожарки) направо (сильная степерь прожарки) – прибор имеет 5 уровней степени прожарки. По окончании процесса разморозки тост или кусок хлеба будет автоматически поднят вверх. Вы можете прервать процесс в любой момент, нажав на кнопку отмены (cancel). CASO Classico T2 Duo...
При необходимости переверните продукты и повторите процесс. 6 Чистка и обслуживание В данной главе Вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним. Пожалуйста, следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине неправильной очистки прибора и для обеспечения безотказной эксплуатации. CASO Classico T2 Duo...
следующие указания, чтобы избежать опасностей и повреждений. 7.1 Правила техники безопасности ВНИМАНИЕ Ремонт электроприборов разрешено осуществлять только квалифицированным специалистам, прошедшим обучение у производителя. Ненадлежащий ремонт может привести к значительным опасностям для пользователя и к повреждениям прибора. CASO Classico T2 Duo...
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Упаковочные материалы выбираются с учетом экологичности и техники утилизации и поэтому пригодны для переработки. Возврат упаковки в оборот материалов экономит сырье и сокращает отходы. Сдавайте ненужные упаковочные материалы в приемные пункты системы утилизации „Зеленая точка“. CASO Classico T2 Duo...
нам в течение 14 дней с момента доставки товара. Любые дальнейшие претензии исключены. При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации. CASO Classico T2 Duo...
Seite 88
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..............100 6.2 Czyszczenie ........................100 6.3 Przechowywanie ......................100 Usuwanie usterek....................100 7.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..............100 7.2 Przyczyny i usuwanie usterek..................101 Usuwanie starego urządzenia ................101 8.1 Usuwanie odpadów z opakowania ................101 Gwarancja ......................102 CASO Classico T2 Duo...
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, które ułatwiają obsługę urządzenia. 1.3 Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie zawarte w tej instrukcji informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące instalacji, pracy i pielęgnacji urządzenia odpowiadają stanowi rzeczy w momencie składania instrukcji do druku i opracowane zostały zgodnie z naszymi dotychczasowymi CASO Classico T2 Duo...
• w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych powierzchniach komercyjnych; • w gospodarstwie rolnym; • dla klientów w hotelach, motelach i innych obiektach noclegowych; • w pensjonatach. Inne i wykraczające poza wymienione wyżej użytkowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. CASO Classico T2 Duo...
Urządzenia należy używać wyłącznie w suchych wnętrzach. Nie używać urządzenia bez nadzoru. Nie używać urządzenia: • gdy samo urządzenie lub jego części są uszkodzone, • gdy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, • gdy urządzenie się spadło z wysokości. CASO Classico T2 Duo...
Seite 92
Po każdym użyciu wyczyścić urządzenie i powierzchnie mające kon- takt z żywnością, jak opisano w rozdziale Czyszczenie i pielęgnacja. Podczas użytkowania urządzenia pozostać w jego zasięgu. CASO Classico T2 Duo...
Jeśli urządzenie jest używane w nieodpowiedni sposób, istnieje ry- zyko pożaru. Aby uniknąć pożaru, należy przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa. Pieczywo może się przypalić. Dlatego też nigdy nie używać urządzenia w pobliżu lub pod łatwopalnymi materiałami takimi jak fi ranki. CASO Classico T2 Duo...
Materiałów opakowaniowych nie należy używać do zabawy. Zachodzi tu niebezpieczeństwo uduszenia się. 3.2 Zakres dostawy i kontrola po dostarczeniu produktu. Urządzenie jest standardowo wyposażone w następujące elementy: • Toster Classico T2 Duo • ruszt na bułki • szufl ada na okruchy • instrukcja obsługi...
• Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane przyłączeniowe (napięcie i częstotliwość) na tabliczce znamionowej z danymi sieci elektrycznej. Te dane muszą być zgodne, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia. W razie wątpliwości należy zapytać elektryka. CASO Classico T2 Duo...
4 Budowa i działanie 4.1 Zestawienie elementów Ruszt na bułki Cancel Szczelina na pieczywo Reheat Szufl ada na okruchy Defrost Dźwignia - Do rozpoczęcia procesu Pokrętło opiekania CASO Classico T2 Duo...
Wyciągnąć wtyczkę i użyć zamiast tego tępego przyrządu z drewna (np. łyżki). Nie dotykać przy tym elementów grzejnych! Nie stosować za grubych lub za dużych kromek pieczywa, ponieważ mogą łatwo utknąć w urządzeniu i się przypalić. CASO Classico T2 Duo...
Regulację wykonuje się poprzez przekręcenie pokrętła w lewo (mniejsza moc) i w prawo (większa moc) w 5 poziomach. Po zakończeniu rozmrażania kromka pieczywa automatycznie przesuwa się do góry. Proces ten można w każdej chwili zakończyć przyciskiem do przerywania. CASO Classico T2 Duo...
Ewentualnie odwrócić pieczywo na drugą stronę i powtórzyć proces. 6 Czyszczenie i pielęgnacja. W tym rozdziale otrzymacie Państwo ważne informacje, jak czyścić i pielęgnować urządzenie. Należy powstępować zgodnie ze wskazówkami, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia niewłaściwie je czyszcząc. CASO Classico T2 Duo...
7.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. UWAGA Naprawy sprzętu elektrycznego może przeprowadzać wyłącznie specjalista, który został przeszkolony przez producenta. Przeprowadzając naprawy w sposób niefachowy może dojść do niebezpiecznych sytuacji dla użytkownika i może prowadzić to do uszkodzenia urządzenia. CASO Classico T2 Duo...
środowiska i możliwościami technicznej utylizacji, dlatego też nadają się do recyclingu. Wprowadzenie opakowania ponownie do obiegu materiałowego oszczędza surowce i zmniejsza powstawanie odpadów. Niepotrzebne już materiały opakowaniowe należy usuwać do punktów zbiorczych systemu utylizacji odpadów „zielony punkt”. CASO Classico T2 Duo...
Wady jawne należy zgłosić w ciągu 14 dni od daty dostawy. Dochodzenie dalszych roszczeń jest wykluczone. W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego należy przed odesłaniem urządzenia (zawsze wraz z dowodem zakupu!) skontaktować się z producentem. Dane kontaktowe producen- ta (gwaranta) zamieszczone są na początku niniejszej instrukcji obsługi. CASO Classico T2 Duo...
Seite 103
6.1 Informação de segurança ....................114 6.2 Limpeza ...........................114 6.3 Armazenamento ......................114 Resolução de avarias ..................115 7.1 Instruções de segurança ....................115 7.2 Causas e possíveis soluções de avarias ..............115 Eliminação do aparelho usado .................115 8.1 Eliminação da embalagem ..................116 Garantia ......................116 CASO Classico T2 Duo...
1.1 Informações sobre este manual Este manual de instruções faz parte da placa de Torradeira CASO Classico T2 Duo (adiante designado por aparelho) e fornece instruções importantes de instalação, segurança, utili- zação e manutenção do aparelho. O manual de instruções deve ser mantido sempre junto do aparelho.
Diferentes tipos de perigo podem resultar de uma utilização diferente da qual foi prevista para este aparelho. Usar este aparelho exclusivamente para a sua utilização prevista. Respeitar as instruções descritas neste manual de instruções. CASO Classico T2 Duo...
Tire a fi cha da tomada: • se não usar o aparelho, • após cada utilização, • antes de limpar ou arrumar o aparelho, • se houver evidentemente uma anomalia durante o funcionamento, • se houver trovoada. CASO Classico T2 Duo...
Nunca toque nos fi os de aquecimento. Perigo de queimaduras! Não armazene objetos sobre o aparelho quente. Não movimente nem desloque o aparelho durante o funcio- namento. Perigo de queimaduras! CASO Classico T2 Duo...
Há um perigo de choque elétrico se conexões são tocadas e/ou é alterada a estrutura eléctrica ou mecânica. Além disso, falhas funcionais no dispositivo também podem ocorrer. Não imerja o aparelho em água para limpeza. CASO Classico T2 Duo...
O material de embalamento não pode ser usado para brincar, risco de asfi xia. 3.2 Material fornecido O aparelho vem de fábrica com os seguintes componentes: • Torradeira Classico T2 Duo • Suporte para pães • Tabuleiro para migalhas • Manual de instruções NOTA ...
É proibido ligar o dispositivo a uma tomada sem protecção. Em caso de dúvida, chamar o eletricista e verifi que a instalação em casa. O fabricante não é responsável por danos causados pela falta de proteção ou proteção interrompida. CASO Classico T2 Duo...
Tabuleiro para migalhas Defrost Alavanca - Inicia o processo de Regulador rotativo torragem 4.2 Elementos de controle CANCEL Drehregler - Für die Einstellung des Röstgrades REHEAT Cancel - Abbrechen-Taste Reheat - Aufwärm-Taste Defrost - Auftau-Taste DEFROST CASO Classico T2 Duo...
5.2 Preparativos Verifi que se o tabuleiro para migalhas está inserido. Desenrole completamente o cabo de alimentação. Coloque o aparelho numa superfície plana. Insira a fi cha de alimentação na tomada. CASO Classico T2 Duo...
/ estaladiços. NOTA Nunca coloque pães diretamente sobre a fenda de torragem. Não torre fatias de torrada ou de pão ao mesmo tempo que o suporte para pães é usado. CASO Classico T2 Duo...
Retire a fi cha quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Enrole o cabo no enrolamen- to do cabo previsto para isso na parte inferior do aparelho. Guarde-o fora do alcance de crianças num local seco e seguro. CASO Classico T2 Duo...
No lixo doméstico, ou antes a manipulação imprópria, coloca em perigo a saúde humana e o ambiente. Portanto, não coloque seu aparelho usado em qualquer lixo doméstico. CASO Classico T2 Duo...
Para reivindicar um direito de garantia, por favor entre em contacto connosco antes de enviar o aparelho (sempre com prova de compra!). Os nossos dados de contacto (“conces- sor de garantia”) podem ser consultados no início deste manual de instruções. CASO Classico T2 Duo...