Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
D
F
Operating manual
Betriebsanleitung ............p. 26
PowrLiner
Mode d'emploi ................. p. 52
Airless high-pressure spraying unit
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Groupe de projection à haute pression
Model 0290019 (PL4950)
Model 0290010 (PL6950)
Model 0290011 (PL8950)
Edition 9 / 2014
0290 944C
Ausgabe

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Titan PowrLiner

  • Seite 28 Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
  • Seite 29 Einfacher Unterhalt des Motors (Benzinmotor) ......41 Auswechseln der Motorbürsten (optional 120 V elektrischer Motor) ..........41 Abstimmen der Laufspur des Frontalsprühers ......42 Auswechseln des Riemens ..............43 Wartung des Hydraulikmotors ............44 6.10 Unterhalt des Flüssigkeitsbereiches ..........46 6.11 Montageanleitung zum SAE O-Ring ..........48 PowrLiner...
  • Seite 30: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Anschlüssen des Hochdruckschlauchs gleich oder kleiner ein Megaohm betragen. • Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, nur Hinweise enthalten wichtige Informationen, die Titan-Original-Ersatzhochdruckschläuche verwenden. beachtet werden sollten. • Vor jedem Einsatz alle Schläuche auf Einschnitte, Leckstellen, Scheuerstellen oder gewölbte Oberflächen kontrollieren. Die Kupplungen auf Unversehrtheit und festen Sitz kontrollieren.
  • Seite 31: Elektrische Sicherheit

    Vorschriften zum Brandschutz, zur Bedienung und Lüftung von normaler Feuchtigkeit, Erschütterungen und Stößen standhält. einhalten. • Bei Betätigung des Auslösers zieht die Spritzpistole zur Seite. Diese Kraftwirkung der Spritzpistole ist besonders stark, wenn die Düse entfernt und bei der Pumpe hoher Druck eingestellt PowrLiner...
  • Seite 32: Benzinmotoren-Betriebssicherheit

    überprüfen Sie die Art und den Anteil des verwenden Alkohols. Stellen Sie bei der Verwendung von alkoholhaltigem Benzin bzw. von dem Sie annehmen, dass es Alkohol enthält, unerwünschtes Betriebsverhalten fest, stellen Sie auf ein Benzin um, von dem Sie wissen, dass es kein Alkohol enthält. PowrLiner...
  • Seite 33: Anwendungsübersicht

    Dickschichtmaterialien, Zinkstaub- und Eisenglimmerfarben, Aufbau. Airless-Spritzspachtel, spritzbare Kleber, Korrossionsschutz, Dickschichtmaterialien und bitumenähnliche Beschichtungsstoffe. TITAN PowrLiner (PL) sind mit Benzinmotor oder Elektromotor angetriebene Hochdruckspritzgeräte. Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe ist nur mit Zustimmung der Firma Titan zulässig. Der Benzinmotor oder Elektromotor (Abb. 1, Pos. 1) treibt über den...
  • Seite 34: Erklärungsbild Pl-Geräte Mit Benzinmotor

    3 Einfüllöffnung für Trennöl (Trennöl verhindert erhöhten Hydraulikmotor ausgeschaltet Verschleiß der Packungen) Hebelstellung senkrecht – 4 Druckregulierknopf Hydraulikmotor eingeschaltet 5 Hochdruckfilter 10 Rücklaufschlauch 6 Entlastungsventilhandgriff 11 Ansaugschlauch Nach links drehen Zirkulation k 12 Ölmessstab Nach rechts drehen Spritzen p 13 Benzinmotor 7 Hochdruckschlauchauslass PowrLiner...
  • Seite 35: Technische Daten Pl-Geräte

    Einschicht-Lack, Grundierung-Decklacke ,019 - ,023 Extra Elastomere ,021 - ,031 schwer Pigmentierte Imprägnierungsmittel ,021 - ,027 Kunstharzbeschichtungen ,025 - ,031 Die in dieser Tabelle empfohlenen Düsengrößen basieren auf Strahlbreiten zwischen 8 Inch (20 cm) and 12 Inch (30 cm) PowrLiner...
  • Seite 36: Bedienung

    Spritzpistole in die gewünschte vertikale Position gleiten. Die Höhe der Spritzpistole beeinflusst die Weite Piston Lube verhindert erhöhten Verschleiss der des Sprühmusters (d.h., je tiefer die Pistole, desto Packungen. enger die Weite). Die Düsengrösse beeinträchtigt die Achtung Linienweite ebenfalls. PowrLiner...
  • Seite 37: Vorbereitung Eines Neuen Spritzgeräts

    7. Die Stand der Hydraulikflüssigkeit täglich vor Inbetriebnahme des Spritzgeräts überprüfen. Der Stand der Hydraulikflüssigkeit sollte am Messstab an der Markierung „Full“ (Voll) stehen. Für die Hydraulikanlage das von Titan Coolflo zugelassene Hydraulikfluid (Bestell-Nr. 430-361) verwenden. Keine anderen Hydraulikfklüssigkeiten verwenden. Bei Verwendung anderer Achtung Hydraulikflüssigkeiten kann die Hydraulikanlage...
  • Seite 38: Vorbereitung Der Farbe

    11. Benzinmotor starten oder Elektromotor starten. anspringt bzw. drehen Sie den elektrischen Startschlüssel in 12. Den Druckreglerknopf etwa ein Drittel nach rechts drehen, um Richtung “Start” und halten diesen, bis der Motor anspringt den Druck zu erhöhen. (nur PL6950/PL8950). PowrLiner...
  • Seite 39: Vorgehensweise Bei Druckentlastung

    Sprühmuster auf einem Stück Pappe kontrollieren. Den Druckreglerknopf so einstellen, dass die Spritzflüssigkeit vollkommen zerstäubt wird. Wird der Druck höher eingestellt, als zur Zerstäubung der Farbe erforderlich ist, kommt es zu vorzeitigem Düsenverschleiß und zu einem Übersprühen. PowrLiner...
  • Seite 40: Reinigung

    Die Spritzpistole nie auf eine Person richten. Die Spritzpistole nie ohne die richtige Düsen- Schutzabdeckung bedienen. 8. Benzinmotor starten oder Elektromotor starten. 9. Das Lösungsmittel durch das Spritzgerät zirkulieren lassen und die Farbe über den Ablassschlauch in einen Metallabfallbehälter entleeren und spülen. PowrLiner...
  • Seite 41: Unterhalt

    2. Die Feder aus der Federführung (2) am Filterdeckel entfernen. Die Länge der entspannten Feder messen. Misst die Feder weniger als 1.9 cm (3/4”) von einem Ende zum anderen, muss sie ersetzt werden. Die Feder in die Federführung zurückdrücken bis sie in die richtige Position einrastet. PowrLiner...
  • Seite 42: Unterhalt Des Hydraulischen Systems

    1. Den Karbidsitz (6) in das Filtergehäuse (4) einsetzen. Markierung “voll” auf dem Messstab erreichen. Wenn der Vergewissern Sie sich, dass die schräge Seite des Sitzes nach Flüssigkeitspegel tiefer liegt, nur mit von Titan Coolflo oben zeigt. anerkannter Hydraulikflüssigkeit (P/N 430-361) auffüllen. Die 2.
  • Seite 43: Einfacher Unterhalt Des Motors (Benzinmotor)

    Farbausstoss bei darauf, dass die Motorführung immer noch mit der Schraube maximaler Drehzahl zu liefern. verbunden ist. Ziehen Sie die Schraube fest. 3. Die Garantie für die Benzinmotoren ist auf den Originalhersteller beschränkt. PowrLiner...
  • Seite 44: Abstimmen Der Laufspur Des Frontalsprühers

    Druckentlastungsverfahren in Abschnitt über Reinigung in diesem Handbuch durch. Warten Sie, bis der Motor abkühlt (etwa 30 Minuten). Schieben Sie anschließend die Kunststoffhülle rein, betätigen den manuellen Reset- Knopf, starten den Motor und erzeugen Druck im System. PowrLiner...
  • Seite 45: Auswechseln Des Riemens

    Schließen Sie den Riemenschutz (2) und ziehen den Riemenschutzknopf (1) wider fest. GEFAHR DES EINQuETSCHENS. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht in die Befestigungsplatte des Benzinmotors/elektrischen Motors eingequetscht werden. VERBRENNuNGSGEFAHR. Lassen Sie den Benzin- motor ausreichend abkühlen, bevor Sie es berühren. PowrLiner...
  • Seite 46: Wartung Des Hydraulikmotors

    SAE O-Ring” am Ende dieses Abschnitts für Pos. in einem Schraubstock anbringen. Eine lange Stange als Hebel durch das Loch an der Unterseite der Kolbenstange schieben und die Kolbenstange von der Kolbenhalteschraube abschrauben. Kolben (19) entfernen und die Ventilstangenbaugruppe (18) herausheben. PowrLiner...
  • Seite 47 Den Verbindungsstangenstift und Haltering ersetzen. Dichtungslippe permanent mit Loctite Den O-Ring (9) an die Zylinderwand einsetzen. Ring und muss gegen gebunden. Nicht demontieren. innere Wand schmieren. Die Kolbenstange gut festhalten oben zeigen. und den Zylinder mit einem Gummihammer sachte über die PowrLiner...
  • Seite 48: Unterhalt Des Flüssigkeitsbereiches

    Flüssigkeitsbereiches PL4950 PL6950 / PL8950 Demontage des Flüssigkeitsbereichs Die Benutzung von anderen Ersatzteilen als Titan 1. Die Syphonschlauchbaugruppe entfernen. Das kann die Garantie annullieren. Für die beste Fussventilgehäuse (20,21) und den Pumpenzylinder (14) mit Wartung, benutzen Sie Originalteile von Titan.
  • Seite 49: Schnittbild Des Flüssigkeitsbereichs

    Ende gegen oben in Richtung Motor/Pumpe zeigend in den Motoren-/Pumpenblock einsetzen. 14. Den Verdrängungsstab (6) durch die oberen Dichtungen hinauf in den Motoren-/Pumpenblock einsetzen. 15. Die Löcher im Verdrängungsstab (6) und dem Hyraulikkolbenstab aufeinander abstimmen und den Verbindungsstift (2) einsetzen. Den Haltering (1) über dem Verbindungsstift ersetzen. PowrLiner...
  • Seite 50: Montageanleitung Zum Sae O-Ring

    Einschraubteil korrekt montiert wurde. (Dies ist ein Merkmal nur für eine spezielle Version des Einschraubteils - dieses wird in den Zylinderkopf eingeschraubt. Andere Einschraubteile, die z. B. in die Hydraulikpumpe geschraubt werden, werden genauso montiert, haben aber ggf. keinen Indikator.) PowrLiner...
  • Seite 51: Fehlerbehebung

    Elektrizitätsservice überprüfen. Wenn nötig korrigieren. Stromstärke Schlauchdurchmesser ist zu klein oder Schlauchdicke vergrössern um den Druckabfall im Schlaudlänge zu lang Schlauch zu vermindern und/oder Schlauchlänge verringern. Pumpe klappert beim Aufwärts- Lösungmittel brachte obere Dichtung zum Dichtung ersetzen. oder Abwärtsstrich anschwellen PowrLiner...
  • Seite 52: Hydraulikmotor

    Hydraulikzylinder berühren, um festzustellen ob der ANMERKUNG: Der Motor müht sich bei Zylinder oder Zylinderkopf heisser wird. Dies hilft zu Beginn beider Strichrichtungen ermitteln, ob der mittlere O-Ring am Spulenventil zerstört ist. Wenn heiss, den O-Ring entfernen und ersetzen. Schlechte Hydraulikpumpe Hydraulikpumpe ersetzen. PowrLiner...
  • Seite 53: Spritzmuster

    Dämpfer ablassen. Anzahl Spritzpistolen die von der Pumpe bedient werden reduzieren. Beschränkungen im System beseitigen; Düsengitter reinigen wenn Filter benutzt wird. Rundes Muster Abgenutzte Düse Düse ersetzen. Flüssigkeit zu dickflüssig für Düse Druck erhöhen. Material verdünnen. Düse auswechseln. PowrLiner...
  • Seite 87 Ecrou borgne 0509285 0509285 0509285 Washer Scheibe Rondelle 449-107 449-107 449-107 Mounting plate retainer Riegel Verrou 449-135 449-135 449-135 Spacer Distanzscheibe Bague d’espacement Not shown • Nicht gezeigt • Non représentée 941-555 941-555 941-555 Ball valve Kugelhahn Vanne à bille PowrLiner...
  • Seite 89 Kit d’entretien du moteur – items 2, 3, 5–7, 9, 11, 16, 17, and (beinhaltet Teile 2-3, 5–7, 9, 11, mineur (inclut les éléments 2 à 3, 16, 17, und 29) 5 à 7, 9, 11, 16 à 17, et 29) PowrLiner...
  • Seite 90: Spare Parts List For The Fluid Section • Pl4950

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Fluid Section Flüssigkeitsbereich Section des liquides PL4950 PowrLiner...
  • Seite 91 426-051 et PTFE n° de pièce 317-857) 107-015A Foot valve assembly (includes items 16–21) Einlassventilbaugruppe (beinhaltet Teile Clapet de pied (inclut les éléments 16–21) 16–21) 107-016 Outlet valve assembly (includes items Ablassventilbaugruppe (beinhaltet Teile Soupape de sortie (inclut les éléments 10–13) 10–13) 10–13) PowrLiner...
  • Seite 92: Spare Parts List For The Fluid Section • Pl6950 / Pl8950

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Fluid Section Flüssigkeitsbereich Section des liquides PL6950 PL8950 PowrLiner...
  • Seite 93 426-051) 236-010A 236-010A Foot valve assembly (includes items Einlassventilbaugruppe (beinhaltet Clapet de pied (inclut les éléments 16-21) Teile 16–21) 16–21) 236-050 236-050 Outlet valve assembly (includes items Ablassventilbaugruppe (beinhaltet Soupape de sortie (inclut les éléments 9–13) Teile 9–13) 9–13) PowrLiner...
  • Seite 94: Spare Parts List For Gas Convertokit

    (démarrage électrique) 980-307 980-307 980-307 Schlüssel Clavette 0290410 449-984 0290468 Pulley Seilrolle Poulie 449-144 449-144 449-144 Bracket Halterung Support 449-165A 449-165A 449-165A Vibration pad (4) Vibrationskissen (4) Coussinet isolant (4) 0290484 0290484 0290484 Mounting plate Montageplatte Plaque de fixation PowrLiner...
  • Seite 95: Spare Parts List For Belt Guard Assembly

    Retaining ring Sicherungsring Bague de retenue 859-001 859-001 859-001 Washer Scheibe Rondelle 0528345 0528345 0528345 Bolt Knopf Bouton 0290794 0290794 0290794 Hinge Gelenkstück Charnière 0524318 0524318 0524318 Mutter Écrou 0290627A 0290627A 0290627A Belt guard, front Riemenschutz, vorne Protège-courroie, devant PowrLiner...
  • Seite 96: Spezifikationen

    Orifices de sortie ......(1) 1/4” NPT(F) pour la soupape de décharge (1) 3/8” NPT(F) avec raccord de tuyau 1/4 NPSM(M) (1) 3/8” NPT(F) branché pour la connexion d’un pistolet supplémentaire. Pièces mouillées ......Acier au carbone avec revêtement de nickel et cadmium autocatalytiques, acier inoxydable, carbure de tungstène, PTFE. PowrLiner...
  • Seite 97 812-003 Hex nipple Sechskantnippel Raccord hexagonal 930-050 930-050 930-050 Filter service kit (includes items 2 Filterwartungssatz (beinhaltet Kit d’entretien du filtre (inclut les and 4-6) Teile 2 und 4-6) éléments 2 et 4-6) * Optional / Optional / Facultatif PowrLiner...
  • Seite 99: Spare Parts List For Bleed Valve

    9841502 Ball Kugel Bille 0294516 0294516 0294516 Valve seat Ventilsitz Siège de la soupape 0294499 0294499 0294499 Valve seal Ventildichtung Joint de la soupape 944-013 944-013 944-013 Valve seat retainer Ventilsitzhalter Dispositif de retenue du siège de la soupape PowrLiner...
  • Seite 100: Assemblage Du Tuyau De Siphon

    779-017 Spacer (2) Abstandhalter (2) Entretoise (2) 779-016 779-016 779-016 Wheel Roue 779-014 779-014 779-014 Shaft Schaft Arbre 779-012 779-012 779-012 Locating ring Ortungsring Rondelle de centrage 779-019 779-019 779-019 Lock nut (2) Stellmutter (2) Écrou de blocage (2) PowrLiner...
  • Seite 101: Spare Parts List For Second Gun Assembly

    Mutter Écrou 860-936 Shoulder screw Ansatzschraube Vis à épaulement 424-202 Lever Hebel Levier 424-249 Sleeve bearing Gleitlager Palier applique 858-653 Screw Schraube 858-002 Lock washer (2) Federscheibe (2) Rondelle de blocage (2) 858-636 Screw (2) Schraube (2) Vis (2) PowrLiner...
  • Seite 102: Installing The Second Gun Assembly

    Achten Sie stets darauf, dass der Abzug der Pistole verriegelt ist, bevor Sie Änderungen an der Pistole vornehmen. Lösen Sie auch das Abzugskabel von dessen Block, indem Sie das Kabel hoch und aus dem Block heben. Die Pistole wird kurz betätigt, während das Abzugskabel herausgelöst wird. PowrLiner...
  • Seite 105: Connection Diagram (Pl6950/8950)

    Noir, de la borne à la terre en bague Ringkabelschuh ------- ------- Rouge ------- ------- Black, from “Y” connector to ignition Schwarz, vom Y-Verbinder zur Noir, du raccord en Y à la bobine coil Zündspule d’allumage ------- ------- Green Grün Vert PowrLiner...
  • Seite 106: Accessories For Pl Units

    30 cm 424-841 Bead Dispenser, 2nd Gun Kit w/ Perlstreuer, Zweite-Pistole-Kit und Distributeur de perles, trousse pour deuxième Hopper, 12” line width Farbtrichter, 30 cm Linienstärke pistolet avec trémie, largeur de ligne de 30 cm PowrLiner...
  • Seite 107: Sc-6 Striping Tip Chart

    4”-6” (102-152 mm) .043” (1,09 mm) All traffic paints — High speed, heavy film Alle Verkehrsfarben - Hochgeschwindigkeit, Schwerer Belag 665-4312 6”-8” (152-203 mm) .043” (1,09 mm) All traffic paints — High speed, heavy film Alle Verkehrsfarben - Hochgeschwindigkeit, Schwerer Belag PowrLiner...
  • Seite 109: Spare Parts List For Electric Convertokit (120V)

    Poulie 590-068 Handle grip Führungsgriff Poignée-pistolet 335-017 Handle Griff Poignée 860-552 Screw (2) Schraube (2) Vis (2) 0290558 Mounting plate Montageplatte Plaque de fixation Not shown • Nicht gezeigt • Non représentée 506-255 Rectifier Gleichrichter Rectificateur 506-258 Lüfter Ventilateur PowrLiner...
  • Seite 111: Garantie

    Garantie Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen Austausch oder Nachbesserung für jene Teile, die, nachdem dies Titan nachvollziehbar nachgewiesen wurden, binnen zwölf (12) Monaten nach Verkauf an den Endverbraucher sich...

Inhaltsverzeichnis