Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Réglage De La Force De Serrage - SUHNER MACHINING MAX 200 CO Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4.6.4 Réglage de la force de
serrage
L'effort de serrage est donné
par l'écrasement des rondelles
élastiques.
Déposer l'ensemble vérin. (Voir
chapitre
6.1
« Machine
changement
de
l'ensemble
poulie/courroie »)
- Maintenir le tirant (1) par les
méplats avec une clé plate de
10
- Dévisser l'écrou (2)
- Retirer
l'empillage
rondelles
- Mettre
les
nouvelles
rondelles
en
respectant
l'empillage préconisé.
- Remonter l'écrou (2) puis
procedé au réglage de l'effort
de serrage.
25
4.6.4 Einstellen der
Schließkraft
Die Spannkraft wird durch das
zuzammendrücken
Tellerfedern erzeugt.
Die
Baugruppe
Spannzylinder
entfernen (siehe unter Kapitel 6.1
«Wechsel
von
Riemen
Riemenscheibe»).
- Zugstange (1) mit einem zehner
10 Flachschlüssel festhalten
- Mutter (2) lösen
- Tellefedern rausnehmen
de
- Neue
Tellerfedernpakete
einfügen mit berücksichtigung
deren Zuzamenstellung
- Mutter (2) wieder montireren.
- Spannfraft einstellen.
4.6.4 Clamping force
adjustment
The clamping force is given
der
by the squeeze of spring
washers.
Remove the cylinder set.
(See chapter 6.1 - belt and
und
pulley installation)
2
1
- Maintain the Drawbar (1)
on the flat position with a
key 10
- Unscrew the Nut (2)
- Remove the washers group
- Put new washers group
respecting the empillage
preconisation.
- Reassemble the nut (2).
Then
proceed
clamping
adjustment.
to
the
effort

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis