Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Réglage De La Force De Serrage - SUHNER MACHINING MAX100 COD Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4.6.4 Réglage de la force de
serrage
L 'effort de serrage est donné
par l'écrasement des rondelles
élastiques.
Déposer l'ensemble vérin. (Voir
chapitre
6.1
« Machine
changement
de
l'ensemble
poulie/courroie »)
5
4
- Maintenir le tirant (1) par les
méplats avec une clé plate de
10
- Dévisser le contre écrou (2) et
l'écrou (3)
- Retirer le centrage bronze (4)
et la rondelle d'appui (5).
- Retirer
l'empillage
rondelles
- Mettre
les
nouvelles
rondelles
en
respectant
l'empillage préconisé.
- Remonter la rondelle d'appui
(5) et le centrage bronze (4)
et l'écrous (2-3) puis procedé
au réglage de la l'effort de
serrage.
25
4.6.4 Einstellen der
Schließkraft
Die Spannkraft wird durch das
zuzammendrücken
Tellerfedern erzeugt.
Die Baugruppe Spannzylinder
entfernen (siehe unter Kapitel
6.1 «Wechsel von Riemen und
Riemenscheibe»).
3
1
2
- Zugstange (1) mit einem zehner
(10) Flachschlüssel festhalten
- Kontermutter (2) und Mutter
(3) lösen
- Bronzebüchse (4) und Scheibe
(5) entfernen.
- Tellefedern rausnehmen
de
- Neue
Tellerfedernpakete
einfügen mit berücksichtigung
deren Zuzamenstellung
- Bronzebüchse (5) Scheibe (4)
sowie Mutter (3-2) wieder
montireren.
- Spannfraft einstellen.
4.6.4 Clamping force
adjustment
The clamping force is given by
der
the
squeeze
of
washers.
Remove the cylinder set. (See
chapter 6.1 - belt and pulley
installation)
- Maintain the Drawbar (1) on
the flat position with a key
10
- Unscrew the counter nut (2)
and the Nut (3)
- Take the bronze part (4) and
the washer (5) away
- Remove the washers group
- Put new washers group
respecting the empillage
preconisation.
- Reassemble the washer (5),
the bronze part (4) and the
nuts (2-3). Then proceed to
the
clamping
adjustment.
spring
effort

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis