Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

JRD-387A
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d´emploi
Radial drill press
Radialbohrmaschine
Perceuse radiale
JPW (Tool) AG
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden
Switzerland
Phone +41 44 806 47 48
Fax
+41 44 806 47 58
www.jettools.com
2017-02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jet JRD-387A

  • Seite 1 JRD-387A Radial drill press Radialbohrmaschine Perceuse radiale Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi JPW (Tool) AG Tämperlistrasse 5 CH-8117 Fällanden Switzerland Phone +41 44 806 47 48 +41 44 806 47 58 www.jettools.com 2017-02...
  • Seite 2 Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Radial drill press Radialbohrmaschine Perceuse radiale JRD-387A Brand / Marke / Marque: Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JRD-387A drill p ress to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Seite 4: General Safety Notes

    JRD-387A The machine must only be used in a technically perfect Keep an ergonomic body position. condition. Maintain a balanced stance at all times. When working on the machine, all safety mechanisms and Do not operate the machine under the influence of drugs, covers must be mounted.
  • Seite 5 JRD-387A L M N O 140 - 540mm 30°r, 30°l (H07RN-F) 4x1.5mm²...
  • Seite 6: Mains Connection

    JRD-387A A…..Pulley cover B…..Motor Lubricate gently with grease. C….V-belt tension lever -the drive splines (grooves) in the spindle D….Rising handle -the teeth of the quill E….Column lock handle -the column-rack F….Machine basement G….Working table H…..Chuck guard I……Chuck Mains connection and any extension cords used must comply J…..Depth stop...
  • Seite 7 JRD-387A High carbon steel: 600 RPM Stainless steel: 300 RPM To drill multiple holes at the same preset depth, use the depth stop (J, Fig 4). Generally speaking, the smaller in relation the drill bit, the greater the RPM required.
  • Seite 8 JRD-387A Loosen the lock nut (A, Fig 8) approximately 6mm (do not remove). Firmly hold the coil spring cover (B). Tension the belt . Pull out the cover and rotate until the pin (C) engages the Close and lock the pulley cover with the locking screw.
  • Seite 9: Environmental Protection

    JRD-387A *Dry spindle quill- lubricate spindle quill. *Spindle pulley loose- tighten retaining nut. *Motor pulley loose- Tighten set screw. *dull drill bit- resharpen drill bit. Drill bit burns *incorrect speed- reduce speed. *Chips clogged- retract drill bit frequently *dull drill bit- resharpen drill bit.
  • Seite 10 Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Tischbohrmaschine JRD-387A erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    JRD-387A Die bestimmungsgemäße Verwendung beinhaltet auch die Achten Sie darauf, dass die Maschine standsicher auf fester Einhaltung der vom Hersteller angegebenen Betriebs- und und ebener Tischfläche steht. Wartungsanweisungen. Beachten Sie dass die elektrische Zuleitung nicht den Die Maschine darf ausschließlich von Personen bedient Arbeitsablauf behindert und nicht zur Stolperstelle wird.
  • Seite 12: Restrisiken

    JRD-387A Sichern Sie das Werkstück gegen Mitdrehen. Tischgröße 500 x 740 mm Verwenden Sie Spannpratzen, einen Schraubstock oder eine Tisch T-Nutgrösse 14mm Hilfsvorrichtung um das Werkstück zu fixieren. Distanz Spindelnase-Tisch ≤610mm Halten Sie das Werkstück niemals mit den Händen allein.
  • Seite 13 JRD-387A L M N O Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht. Entfernen Sie das Rostschutzfett mit einem milden Lösungsmittel, z.B. Petroleum oder Waschbenzin.
  • Seite 14 JRD-387A Mit dem grünen Ein-Taster am Hauptschalter kann die Den Schraubstock immer am Tisch festschrauben. Maschine gestartet werden: Mit dem roten Aus-Taster kann Arbeiten Sie niemals freihändig (frei gehaltenes Werkstück die Maschine stillgesetzt werden. ohne Abstützung am Tisch), außer bei Polierarbeiten.
  • Seite 15 JRD-387A Der Bohrer wird nun auf dieser Höhe gestoppt. Spannen Sie den Riemen. Schließen Sie die Riemenabdeckung und sichern Sie mit der Sicherungsschraube. Die Stromzufuhr durch Ziehen des Netzsteckers trennen. Lösen Sie die Sicherungsschraube (W, Fig 5) und öffnen Sie die Riemenabdeckung.
  • Seite 16 JRD-387A *Spindelriemenscheibe lose- Spindelmutter festziehen. *Motorriemenscheibe lose- Gewindestift festziehen. *Bohrer verschlissen- Bohrer schärfen. Bohrer glüht aus *falsche Drehzahl gewählt- Drehzahl reduzieren. *Bohrer mit Spänen verstopft- Bohrrückzug öfter vornehmen. *Bohrer verschlissen- Bohrer schärfen. *Bohrvorschub zu gering- Fig 8 Vorschub erhöhen. Halten Sie die Federabdeckung (B) gut fest.
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la perceuse JRD-387A. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à la sécurité...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    JRD-387A La machine doit être exclusivement utilisée par des Prêter grande attention au travail et rester concentré. personnes familiarisées avec le fonctionnement, la Eviter toute position corporelle anormale. maintenance et la remise en état, et qui sont informées des Veiller à une position stable et garder un bon équilibre à tout dangers correspondants.
  • Seite 19 JRD-387A L M N O Distance broche-table ≤610mm...
  • Seite 20 JRD-387A A…...Carter de la courroie Fixer le protecteur du mandrin (H). B….. Moteur C…. Levier de la courroie D…. Manivelle de la hauteur E…..Levier de fixation sur la colonne Huiler avec un peu de graisse : F…..Support de machine - l’arbre d‘entraînement G….Table...
  • Seite 21 JRD-387A Fonte grise: 1000 T/min Acier (C15): 800 T/min Acier (C45): 600 T/min Acier inox: 300 T/min En général: Plus le diamètre du perçage est petit, plus le nombre de tours utilisé est grand. Le bois nécessite un nombre de tours plus élevé que les matières métalliques.
  • Seite 22: Réglages

    JRD-387A Relâcher la courroie en agissant sur le tendeur de la courroie (C). La tension de la courroie est optimale si sur pression de Changer la position de la courroie selon le graphique vitesse- votre pouce le centre de la courroie bouge d’env. 10 mm.
  • Seite 23: Entretien Et Inspection

    JRD-387A 8. Entretien et inspection *Perceur déformé- Remplacer le perceur. Attention Faire tous les travaux de maintenance, réglage ou nettoyage *Perceur pas correctement serré- après avoir débranché la machine du réseau! Monter correctement le perceur. Huiler régulièrement avec un peu de graisse.
  • Seite 24 Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée 77-3 77-5 76-2 77-2 76-1 77-4 77-7 77-1 77-6 47-2 47-1 47-3 47-4 47-5 47-6 47-7 47-8 47-9 51 52 47-10 47-11 37 36 47-12 47-13 23-1 23-2 23-3...
  • Seite 25   Ersatzteilliste / Pièces de rechange   Standfuss / Socle PM-387466 Zahnradwelle / Engrenage JRD387001 PM-387202 Schloss / Serrure PM-387467 Sicherungsring / Circlip PM-387468 Hebel / Levier PM-387203 Scheibe / Rondelle PM-387469 Schraube / Vis PM-387204 Schraube / Vis Tisch / Table PM-387470 Stellschraube / Vis JRD387005...

Inhaltsverzeichnis