Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
Hydraulische Rettungsgeräte
SCHNEIDGERÄTE
KOMBIGERÄTE
S 50, S 220-54, S 270, C 100-31, S 33-14, S 140-26 LIGHT,
SPS 270 MK2, SPS 360 MK2, SPS 370 MK2, SPS 400 MK2, SPS480 MK2, SPS 270 H,
HANDVARIO RIT, RSX 105, RSX 160, RSX 165-65, RSX 180-80, RSX 175, RSX 185 ALL NINE,
RSX 200-107, RSU 180 PLUS, RSU 210 PLUS,
RSC 170, RSC 170 PLUS, RSC 190, RSC 190 PLUS, RSC 200, RSC F7
8142602
geprüft nach
EN 13204 und NFPA 1936
www.weber-rescue.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weber Rescue Systems S 50

  • Seite 1 SCHNEIDGERÄTE KOMBIGERÄTE S 50, S 220-54, S 270, C 100-31, S 33-14, S 140-26 LIGHT, SPS 270 MK2, SPS 360 MK2, SPS 370 MK2, SPS 400 MK2, SPS480 MK2, SPS 270 H, HANDVARIO RIT, RSX 105, RSX 160, RSX 165-65, RSX 180-80, RSX 175, RSX 185 ALL NINE,...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Betriebsanleitung 1.2 Symbolerklärung 1.3 Haftungsbeschränkung 1.4 Urheberschutz 1.5 Garantiebestimmungen 1.6 Kundendienst 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Verantwortung des Betreibers 2.3 Bedienpersonal 2.4 Persönliche Schutzausrüstung 2.5 Besondere Gefahren 2.6 Sicherheitseinrichtungen 2.7 Verhalten im Gefahrenfall und bei Unfällen 2.8 Beschilderung 3.2 Kombigeräte 3.3 Betriebsbedingungen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS | 3 6 Transport, Verpackung und Lagerung 6.1 Sicherheitshinweise 6.2 Transportinspektion 6.3 Symbole auf der Verpackung 7 Installation und Erstinbetriebnahme 7.1 Sicherheitshinweise 7.2 Kontrolle 7.3 Installation 7.4 Stillsetzen (Ende der Arbeiten) 8 Instandhaltung 8.1 Sicherheitshinweise 8.2 Pflege und Wartung 8.3 Wartungsplan 8.4 Wartung nach Unterwassereinsatz 9 Störungen...
  • Seite 4: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit den hydraulischen Rettungsscheren und Kombigeräten. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die korrekte Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungs- anweisungen. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich der Geräte geltenden örtlichen Unfallver- hütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Seite 5: Symbolerklärung

    ALLGEMEINES | 5 ALLGEMEINES | 5 1.2 Symbolerklärung Warnhinweise Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die einzelnen Hinweise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der Gefährdung zum Ausdruck bringen. Die Hinweise sind unbedingt einzuhalten, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu ver- meiden.
  • Seite 6: Haftungsbeschränkung

    Tipps und Empfehlungen HINWEIS! … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. 1.3 Haftungsbeschränkung Alle Angaben und Hinweise in dieser Betriebsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Normen und Vorschriften, dem Stand der Technik sowie unserer lang- jährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
  • Seite 7: Garantiebestimmungen

    ALLGEMEINES | 7 HINWEIS! Weitere Informationen, Bilder und Zeichnungen sind auf der Homepage erhältlich. www.weber-rescue.com 1.5 Garantiebestimmungen Die Garantiebestimmungen befinden sich als separates Dokument in den Verkaufsunterlagen. 1.6 Kundendienst Für technische Auskünfte steht Ihnen unser Kundendienst zur Verfügung. Deutschland Österreich Service Center Güglingen Service Center Losenstein Phone: + 49 7135 71 10112...
  • Seite 8: Sicherheit

    Schneidgeräte S 50, S 220-54, S 270, C 100-31, S 33-14, S 140-26 LIGHT, RSX 105, RSX 160, RSX 165-65, RSX 180-80, RSX 175, RSX 185 ALL NINE, RSX 200-107, RSU 180 PLUS, RSU 210 PLUS, RSC 170, RSC 170 PLUS, RSC 190, RSC 190 PLUS, RSC 200, RSC F7 •...
  • Seite 9 SICHERHEIT | 9 Kombigeräte SPS 270 MK2, SPS 360 MK2, SPS 370 MK2, SPS 400 MK2, SPS 480 MK2, SPS 270 H, HANDVARIO RIT • Alle Kombigeräte sind als Ein-Mann-Geräte konzipiert und dürfen daher auch nur von einer Person bedient werden. •...
  • Seite 10: Verantwortung Des Betreibers

    2.2 Verantwortung des Betreibers Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung müssen die für den Ein- satzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften eingehalten werden. Dabei gilt insbesondere: • Der Betreiber muss sich über die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen informieren und in einer Gefährdungsbeurteilung zusätzlich Gefahren ermitteln, die sich durch die spezielle Arbeitsbedingungen am Einsatzort der Geräte ergeben.
  • Seite 11: Bedienpersonal

    SICHERHEIT | 11 2.3 Bedienpersonal In der Betriebsanleitung werden folgende Qualifikationen für verschiedene Tätigkeitsbereiche benannt: • Unterwiesene Person Ist durch eine Unterweisung des Betreibers über die ihr übertragenen Aufgaben und mögliche Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet. • Fachpersonal Ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen des Herstellers in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
  • Seite 12: Persönliche Schutzausrüstung

    2.4 Persönliche Schutzausrüstung Beim Umgang mit den hydraulischen Rettungsscheren ist das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung (PSA) unbedingt erforderlich, um eine Gefährdung für das Bedienpersonal zu minimieren. Bei allen Arbeiten ist grundsätzlich folgende Schutzkleidung zu tragen: Arbeitsschutzkleidung Beim Arbeiten ist eine anliegende Arbeitskleidung mit engen Ärmeln und ohne abstehende Teile zu tragen.
  • Seite 13: Besondere Gefahren

    SICHERHEIT | 13 2.5 Besondere Gefahren Im folgenden Abschnitt werden die Gefahren benannt, die sich aufgrund der Risikobeurteilung ergeben. Die hier aufgeführten Sicherheitshinweise sowie die Warnhinweise in den weiteren Kapi- teln dieser Anleitung sind zu beachten, um mögliche Gesundheitsgefährdungen zu minimieren und gefährliche Situationen zu vermeiden.
  • Seite 14 Lärm WARNUNG! Gehörschädigung durch Lärm! Der im Arbeitsbereich auftretende Lärm kann schwere Gehör- schädigungen verursachen. Deshalb: » Bei besonderen, lärmverursachenden Arbeiten zusätzlich einen Gehörschutz tragen. » Nur so lange wie erforderlich im Gefahrenbereich aufhalten. Hydraulische Energie WARNUNG! Gefahr durch hydraulische Energien! Durch die freigesetzten hydraulischen Kräfte und austretendes Hydrauliköl kann es zu schweren Verletzungen kommen.
  • Seite 15: Sicherheitseinrichtungen

    SICHERHEIT | 15 2.6 Sicherheitseinrichtungen Sicherheitsventil Sollte die Rücklaufleitung nicht richtig gekuppelt sein, sodass der Ölrücklauf nicht erfolgen kann, spricht zum Schutz des Gerätes und des Bedieners ein im Steu- ergriff eingebautes Sicherheitsventil an. Dadurch tritt am Griffende gefahrlos Hydrauliköl aus. Sofort das Schaltventil am Hydraulik-Aggregat in 0-Stellung bringen und die Kupplungsteile richtig zusammenstecken.
  • Seite 16: Verhalten Im Gefahrenfall Und Bei Unfällen

    2.7 Verhalten im Gefahrenfall und bei Unfällen Vorbeugende Maßnahmen • Stets auf Unfälle vorbereitet sein • Erste-Hilfe-Einrichtungen (Verbandskasten, Decken, usw.) griffbereit halten • Personal mit Unfallmelde-, Erste-Hilfe- und Rettungseinrichtungen vertraut machen • Zufahrtswege für Rettungsfahrzeuge frei halten Im Fall der Fälle •...
  • Seite 17: Beschilderung

    SICHERHEIT | 17 2.8 Beschilderung Die folgenden Symbole und Hinweisschilder befinden sich auf den Geräten. Sie beziehen sich auf die unmittelbare Umgebung, in der sie angebracht sind. Betriebsanleitung beachten Das gekennzeichnete Gerät erst benutzen, nachdem die Betriebsanleitung vollständig gelesen wurde. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unleserliche Symbole! Im Laufe der Zeit können Aufkleber und Symbole auf dem Gerät ver-...
  • Seite 18: Technische Daten

    3 Technische Daten 3.1 Schneidgeräte S 140-26 LIGHT RSX 105 RSX 160 RSX 165-65 RSX 175-105 RSX 185 ALL NINE RSX 105 S 140-26 LIGHT RSX 160 RSX 165-65 RSX 175 RSX 185 ALL NINE Länge 575 mm 642 mm 718 mm 711 mm 819 mm...
  • Seite 19 TECHNISCHE DATEN | 19 RSU 180 PLUS RSX 180-80 RSX 200-107 RSU 210 PLUS RSX 180-80 RSU 180 PLUS RSX 200-107 RSU 210 PLUS 740 mm 737 mm 833 mm 833 mm Länge 232 mm 236 mm 265 mm 260 mm Breite Höhe 206 mm...
  • Seite 20 C 100-31 S 50 S 33-14 S 220-54 S 270 C 100-31 S 50 S 33-14 S 220-54 S 270 585 mm 362 mm 388 mm 728 mm 765 mm Länge 205mm 138 mm 71 mm 236 mm 236 mm...
  • Seite 21 TECHNISCHE DATEN | 21 RSC 170 RSC 170 PLUS RSC 190 RSC 190 PLUS RSC 200 RSC F7 RSC 170 RSC 170 PLUS RSC 190 RSC 190 PLUS RSC 200 RSC F7 Länge 727 mm 732 mm 758 mm 758 mm 827 mm 886 mm Breite...
  • Seite 22: Kombigeräte

    3.2 Kombigeräte 3.2 Kombigeräte SPS 270 MK2 SPS 360 MK2 SPS 480 MK2 SPS 400 MK2 SPS 370 MK2 SPS 270 MK2 SPS 270 MK2 SPS 360 MK2 SPS 360 MK2 SPS 370 MK2 SPS 370 MK2 SPS 400 MK2 SPS 400 MK2 SPS 480 MK2 SPS 480 MK2...
  • Seite 23 TECHNISCHE DATEN | 23 HANDVARIO RIT SPS 270 H SPS 270 H HANDVARIO RIT Länge 682 mm 695 mm Breite 192 mm 192 mm Höhe 161 mm 161 mm Gewicht 9,8 kg 11,1 kg Öffnungsweite 270 mm 215 mm Zugweg 380 mm 320 mm Spreizkraft im...
  • Seite 24 Zubehör PLUS Scherenmesser PLUS Scheren- ohne Einsatz messereinsatz PLUS Scherenmesser mit Einsatz PLUS Scherenmesser- einsätze in Tasche Scherenmesser RSC 170 PLUS RSC 190 PLUS ID-Nr. Scherenmesser ohne Einsätze 1099757 1099397 Scherenmessereinsatz 1099753 1099753 Scherenmesser mit Einsatz 1099758 1099396 Scheremessereinsätze in Tasche 1103455 1103455 Scherenmesser für RSC 170...
  • Seite 25: Betriebsbedingungen

    ZUBEHÖR | 25 3.3 Betriebsbedingungen Der zugelassene Temperaturbereich für die Schneidgeräte liegt zwischen -20° C und +55° C. Außerhalb dieses Bereiches kann keine zuverlässige Funktion mehr gewährleistet werden. Unterwassereinsatz Die Schneid- und Kombigeräte (Ausnahme: SPS 270-H) können auch unter Wasser eingesetzt werden.
  • Seite 26: Aufbau Und Funktion

    4 Aufbau und Funktion 4.1 Übersicht Messer Schutzabdeckung Handgriff Druckknopf Gerätekörper Steuergriff Schlauchleitungen Kupplung 4.2 Kurzbeschreibung Hydraulische Schneidgeräte sind besonders gestaltete Rettungsgeräte zum Schneiden von Karosserieteilen. Sie werden zur Rettung von eingeklemmten oder eingeschlossenen Un- fallopfern verwendet. Betrieben durch ein Hydraulik-Aggregat ist mit ihnen das Schneiden von Tür- und Dachholmen, Säulen und Schwellern usw.
  • Seite 27: Hydraulische Versorgung

    AUFBAU UND FUNKTION | 27 4.3 Hydraulische Versorgung Aggregate und Pumpen Zum Antrieb der Schneidgeräte dürfen nur WEBER-HYDRAULIK Aggregate und Handpumpen verwendet werden. Fremdfabrikate sind nur unter bestimmten Bedingungen einsetzbar. Fragen Sie daher unbedingt bei uns nach, bevor sie ein Gerät mit einem fremden Aggregat betreiben! ACHTUNG! Vor Verwendung von Pumpen und Aggregaten anderer Hersteller unbedingt mit WEBER-HYDRAULIK oder einem autorisierten...
  • Seite 28 » Alle drei Jahre oder wenn Zweifel an der Sicherheit oder Zuverlässigkeit bestehen, ist zusätzlich eine Funktions- und Belastungsprüfung durchzuführen (DGUV 305-002 bzw. länder- spezifische Richtlinien). » Schlauchleitungen alle 10 Jahre erneuern! Das Datum (Kennbuchstaben bzw. Quartal und Jahr) ist auf der Einbindung der Schläuche angegeben.
  • Seite 29: Anschluss Der Geräte

    AUFBAU UND FUNKTION | 29 4.4 Anschluss der Geräte SINGLE-Kupplung Vor dem Zusammenkuppeln der beiden Kupplungsteile müssen die Staubschutzkappen abge- nommen werden (Abb. 1). Danach Kupplungsstecker und Kupplungsmuffe zusammenführen und leicht in Bajonettverschluss eindrehen (Abb. 2). Die Muffe anschließend am gerändelten schwarzen Drehkranz greifen und im Uhrzeigersinn (Richtung 1) drehen, bis die Kupplung einrastet (Abb.
  • Seite 30 Steckkupplung (SKS) Vor dem Zusammenkuppeln der beiden Kupplungsteile müssen die Staubschutzkappen abge- nommen werden. Danach mit einer Hand die Hülse der Kupplungsmuffe fassen und mit der anderen Hand den Kupplungsstecker am Sechskant halten. Die beiden Teile zusammenführen und die Hülse mit leichtem Druck gegen den Kupplungsstecker drücken, bis dieser einrastet. Zum Trennen den Kupplungsstecker am Sechskant halten, die Kupplungsmuffe mit der anderen Hand an der Hülse fassen und diese zurückziehen.
  • Seite 31: Bedienung Des Steuergriffs

    AUFBAU UND FUNKTION | 31 HINWEIS! Im Folgenden wird nur noch auf die SINGLE-Kupplung eingegangen. Bitte beachten Sie, dass beim Kuppeln von SKS-Kupplungen immer zuerst der Schalthebel in 0-Stellung gebracht werden muss! 4.5 Bedienung des Steuergriffs Bedienen lässt sich das Schneidgerät mit dem Druckknopf am Steuergriff. Die Bewegungsgeschwindigkeit der Scherenmesser lässt sich durch mehr oder weniger starkes Eindrücken exakt beeinflussen.
  • Seite 32: Wechsel Der Spreizerspitzen (Kombigeräte)

    4.6 Wechsel der Spreizerspitzen (Kombigeräte) Die Spreizerspitzen des SPS 370 MK2, SPS 400 MK2 und SPS 480 MK2 sind mit Bundbol- zen in den Spreizerarmen gesichert. Zum Wechsel muss der durch eine federbelastete kugelgesicherte Bolzen herausgedrückt werden. Nach dem Wechsel der Spitzen den Bundbol- zen wieder durchdrücken.
  • Seite 33: Wechsel Der Messereinsätze (Plus)

    AUFBAU UND FUNKTION | 33 4.7 Wechsel der Messereinsätze (PLUS) Beim Messerwechsel wird die Schere fixiert. Ein Wegrutschen sollte vermieden werden. Für einen Messerwechsel werden ein Schonhammer, die mitgelieferten Spannstifte, der Durch- schlag und die Messereinsätze selbst benötigt. Sinnvoll ist der Wechsel beider Messereinsätze, um weiterhin ein optimales Schneidverhalten zu erreichen.
  • Seite 34 Sollte sich der Messereinsatz nicht von Hand ein- setzen lassen, empfiehlt sich die Verwendung von Schmiermittel und eines Schonhammers. (siehe Abb. 4 – Einsetzen des neuen Messereinsatzes) Nach vollständigen Einsetzen des neuen Mes- sereinsatzes wird die Schere gedreht und der Abb.
  • Seite 35: Einsatzmöglichkeiten

    EINSATZMÖGLICHKEITEN | 35 5 Einsatzmöglichkeiten 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Niemals zwischen die Messerarme greifen! WARNUNG! Bei allen Arbeiten mit den Schneidgeräten können unter Spannung ste- hende Teile abbrechen oder weggeschleudert werden und so Personen gefährden. Deshalb müssen unbeteiligte Personen einen ausreichenden Sicher- heitsabstand einhalten bzw.
  • Seite 36 Um eine Beschädigung der Messer zu vermeiden, muss immer im rechten Winkel zum Schneid- gut angesetzt werden. Außerdem dürfen die Scherenmesser beim Schneidvorgang nicht mehr als 5 mm an den Spitzen auseinander stehen (3 mm bei der S 50). Wird dieser Wert überschritten, muss der Schneidvorgang abgebrochen und neu angesetzt werden. VORSICHT!
  • Seite 37: Spreizen (Kombigeräte)

    EINSATZMÖGLICHKEITEN | 37 5.3 Spreizen (Kombigeräte) Mit Hilfe der Spreizfunktion der Kombigeräte können unter anderem Türen geöffnet oder Fahrzeugteile weggedrückt werden. Hierbei ist allerdings eine stabile Lagesicherung und Unterbauung des Fahrzeugs erforderlich. Um ein Abgleiten beim Spreizen zu vermeiden, sind die Arme und Spitzen an den Außenseiten und Innenseiten mit einer Riffelung versehen.
  • Seite 38 ACHTUNG! Es ist darauf zu achten, dass die Arretierung an der Halterung sicher eingerastet ist. ACHTUNG! Die Zugketten mit ca. 10 – 20 cm vom Ende montierten Kettenschlössern aufbewahren. Überprüfen Sie die Ketten vor jeder Benutzung. Kontrol- lieren Sie, dass das Gewicht nicht die Hakenspitze belastet, sondern in der Mitte des Hakens liegt.
  • Seite 39: Quetschen (Kombigeräte)

    EINSATZMÖGLICHKEITEN | 39 5.5 Quetschen (Kombigeräte) Das Quetschen von Rohren und anderen Hohlprofilen wird durch das Schließen der Spreizerar- me vorgenommen. Bei den Kombigeräten kann allerdings ausschließlich im Bereich der Spitzen gequetscht werden! ACHTUNG! Quetschgut kann plötzlich abspringen. Nicht im Arbeitsbereich der Kombigeräte aufhalten! 5.6 Anheben (Kombigeräte) Zum einseitigen Anheben von Fahrzeugen oder anderen beweglichen Lasten können Spreizer, Kombigeräte und Rettungszylinder eingesetzt werden.
  • Seite 40: Folgeschnitt (C 100-31)

    5.7 Folgeschnitt (C 100-31) Mit dem C 100-31 sind Folgeschnitte auch ohne langwierigen V-Schnitt möglich. Hierzu wird das Sonderschneidgerät rechtwinklig zum Schneidgut angesetzt (von oben einfahren) und das Messer zugefahren. Es ist darauf zu achten, dass das abgetrennte Stück aus der Auswurföffnung fällt. Anschließend Messer wieder öffnen und das Scheidgerät erneut in denselben Schnitt einsetzen.
  • Seite 41: Transport, Verpackung Und Lagerung

    TRANSPORT, VERPACKUNG UND LAGERUNG | 41 6 Transport, Verpackung und Lagerung 6.1 Sicherheitshinweise VORSICHT! Beschädigungen durch falschen Transport! Bei unsachgemäßem Transport können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen. Deshalb: » Beim Abladen der Packstücke vorsichtig vorgehen und Symbole auf der Verpackung beachten. »...
  • Seite 42: Symbole Auf Der Verpackung

    6.3 Symbole auf der Verpackung Vorsicht zerbrechlich! Paket sorgfältig behandeln, nicht stürzen, werfen, stoßen oder schnüren. Oben! Das Paket muss grundsätzlich so transportiert und gelagert werden, dass die Pfeile nach oben zeigen. Nicht rollen oder kanten. 6.4 Entsorgung der Verpackung Alle Verpackungsmaterialien und abgebauten Teile (Transportschutz) müssen ordnungsgemäß...
  • Seite 43: Installation Und Erstinbetriebnahme

    INSTALLATION UND ERSTINBETRIEBNAHME | 43 7 Installation und Erstinbetriebnahme 7.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung! Unsachgemäße Bedienung kann zu schweren Personen- oder Sachschäden führen. Deshalb unbedingt: » Alle Arbeitsschritte gemäß den Angaben dieser Betriebs- anleitung durchführen. » Vor Beginn der Arbeiten sicherstellen, dass alle Abdeckungen und Schutzeinrichtungen installiert sind und ordnungsgemäß...
  • Seite 44: Kontrolle

    7.2 Kontrolle Kontrollieren Sie das Schneidgerät auf Beschädigungen. Sollte sich das Gerät in keinem einwandfreiem Zustand befinden, darf es nicht benutzt werden! Benachrichtigen Sie in diesem Fall sofort Ihren Lieferanten. • Kontrolle der Messer (Beschädigungen) • Kontrolle des Steuergriffes samt Druckknopf (Funktion) •...
  • Seite 45: Stillsetzen (Ende Der Arbeiten)

    INSTANDHALTUNG | 45 7.4 Stillsetzen (Ende der Arbeiten) Nach Beendigung der Arbeiten müssen die Spitzen der Messer übereinander gestellt werden, um eine Verletzungsgefahr auszuschließen. Die Messer des Schneidgerätes auf keinen Fall vollständig schließen, damit das Gerät für die Lagerung hydraulisch entlastet ist. HINWEIS! Beim Kombigerät die Spreizerarme bis auf wenige Millimeter zusam- menfahren, um es hydraulisch zu entlasten.
  • Seite 46: Instandhaltung

    8 Instandhaltung 8.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten! Eine unsachgemäße Wartung der Geräte kann zu schweren Personen- oder Sachschäden führen. Deshalb unbedingt: » Wartungsarbeiten nur von Fachpersonal durchführen lassen. » Auf Ordnung und Sauberkeit am Montageplatz achten! Lose umherliegende Bauteile und Werkzeuge sind Gefahrenquellen.
  • Seite 47: Wartungsplan

    INSTANDHALTUNG| 47 ACHTUNG! Das Gerät muss vor allen Wartungsarbeiten von Verunreinigungen ge- säubert werden, damit kein Schmutz in das Hydraulik-System gelangen kann. Die Reinigung kann mit einem handelsüblichen Citrus-Reiniger erfolgen. 8.3 Wartungsplan Ein genauer Wartungsplan mit Prüfintervallen, -ordnungen und -befunden ist der DGUV Prüfgrundsatz 305-002 Punkt 18 (Hydraulisch betätigte Rettungsgeräte) zu entnehmen.
  • Seite 48: Störungen

    9 Störungen Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät bringt keine volle Steuerknöpfe wurden nicht ganz Steuerknöpfe ganz durchdrücken Leistung durchgedrückt Gerät bringt keine Leistung bzw. bewegt Beim Schlauch- oder Kupplugsteil- Wechsel durchführen, sich entgegen der angesteuerten wechsel wurde Öldruck (P) mit Ölrüc- Reparatur durch eine Fachwerkstatt Richtung klauf (T) vertauscht...
  • Seite 49: Außerbetriebsetzung / Recycling

    STÖRUNG| 49 10 Außerbetriebsetzung / Recycling Nach dem Ablauf der Nutzungsdauer muss das Gerät fachgerecht entsorgt werden. Einzelteile können aber durchaus wiederverwendet werden. Das Hydrauliköl muss komplett abgelassen und aufgefangen werden. Bitte beachten Sie, dass das Hydrauliköl separat entsorgt werden muss! Für die Entsorgung aller Geräteteile und Verpackungsmaterialien gelten die ortsspezifischen Entsorgungsbedingungen.
  • Seite 50: Eg-Konformitätserklärung | 50

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | 50...
  • Seite 51 13 Notizen...
  • Seite 52 WEBER-HYDRAULIK GMBH Heilbronner Straße 30 Emil Weber Platz 1 74363 Güglingen, Germany 4460 Losenstein, Austria Phone +49 7135 71-10270 Phone +43 7255 6237-120 +49 7135 71-10396 +43 7255 6237-12461 www.weber-rescue.com...

Inhaltsverzeichnis