Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
GR
DK
BUL
CZ
CORDED
TELEPHONE
Style 15
V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Style 15

  • Seite 1 QUICK START GUIDE CORDED TELEPHONE Style 15...
  • Seite 2 16 17...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.
  • Seite 4: Getting To Know Your Phone

    GETTING TO KNOW YOUR PHONE Base station (see P1) Meaning Volume -, volume + (down / up) buttons During speakerphone or TAM operation, press to adjust the volume. In lists, press to step through options. Redial / pause button In standby, press to access the redial list. During dialling, press to insert a pause.
  • Seite 5 Message light Turns on when the TAM is on. Flashes when you have new TAM messages. OK / menu button In standby, press to enter the options menu. When setting options, press to confirm a choice. Caller display button In standby, press to access the caller display records. Phone line jack Power cable jack Ringer hi/low switch...
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION 1. Locating the base unit (see P3 and P4) The base unit should be placed on a level surface, in a position where: The mains adapter plug will reach an easily accessible 220 - 230-V AC switched mains supply socket - never try to lengthen the mains power cable.
  • Seite 7: Telephone Operation

    TELEPHONE OPERATION Ringer volume The ringer high / low switch located at the back of the base unit, allows you to adjust the volume of the ringer. High volume Low volume To make a call Lift the handset or press the speakerphone button on the base unit.
  • Seite 8: Phone Book

    LCD screen backlight The display backlight will turn on for 15 seconds every time any button is pressed or when ringing is received. OUTGOING CALL RECORD Last number redial Lift the handset or press the speakerphone button Press the redial button >The phone automatically redials the last number you called.
  • Seite 9 Press the OK button to confirm. >If the phonebook memory is empty, the phone will automatically return to the standby display. Otherwise, the first alphanumeric phonebook entry will be shown. Press the numeric key button (2/ABC~9/WXYZ) that corresponds to the first letter of a name and the search will jump to the first entry in the phonebook beginning with that letter.
  • Seite 10: Answering Machine

    11.1 Caller display list This phone automatically stores the last 99 calls received. The calls list is saved even if the mains power is removed, but new caller information will not be displayed or saved unless the mains power is on. When the caller display list is full, the new caller display entry will replace the oldest record.
  • Seite 11 Note: Each OGM must be at least 3 seconds and no more than 1 minute long. Press the stop button briefly until you hear “Announcement 1“. Press and hold the OGM button until you hear a beep. >The display shows “OGM RECORDING” and the message counter starts to count. Start recording your OGM1.
  • Seite 12: Guarantee And Service

    12.7 Playback and pause Press the play/pause button >The machine will play all new messages / memos. >While a message is being played, the display shows the caller display information (if subscribed), “PLAY MESSAGE” for received messages or “PLAY MEMO” for recorded memos. >If there are no messages / memos present, you will hear “You have no messages”.
  • Seite 13: Technical Details

    After the Guarantee has expired If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.aegtelephones.eu TECHNICAL DETAILS Model Style 15 Temperature range Operating 0° C to 40° C, Storage -20° C to 60° C Electrical power Base unit: Input: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 150mA.
  • Seite 14: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
  • Seite 15 EINFÜHRUNG Basisstation (siehe P1) Symbol- und Zeichenerklärung Lauter-/Leiser-Tasten Drücken, um während der Freisprechfunktion oder Anrufbeantworterfunktion die Lautstärke einzustellen. In Listen: Drücken, um durch die Optionen zu blättern. Wahlwiederholungs-/Pause-Taste Im Standby-Modus: Drücken, um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen. Während des Wählvorganges: Drücken, um zu pausieren. Optische Anrufsignalisierung Diese Anzeige blinkt bei eingehenden Anrufen.
  • Seite 16 Stummschalttaste Während eines Anrufs: Drücken, um das Mikrofon stumm zu schalten. Telefonbuch Drücken, um zum Telefonbuch zu gelangen. Nachrichten-Zeichen Leuchtet auf, wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist. Blinkt, wenn Sie neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter haben. OK-/Menü-Taste Im Standby-Modus: Drücken, um in das Menü Optionen zu gelangen. Bei der Einstellung von Optionen: Drücken, um eine Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 17 Zeigt die Gesamtzahl der Anrufbeantworter-Nachrichten (XX von 00 bis 59) sowie die MESSAGES Gesamtzahl der Anruferlisteneinträge (YY von 00 bis 99) an. CALLS Abwechselnd mit dem Bildschirm darüber blinkend: Zeigt die Anzahl neuer Anrufbeantworter-Nachrichten sowie neuer Anruferlisteneinträge an. AUFSTELLEN 1. Aufstellen des Telefons (siehe P3 und P4) Das Telefon sollte folgendermaßen auf einer ebenen Unterlage aufgestellt werden: Installieren Sie das Telefon an einer Stelle, bei der die schaltbare 220 - 230 V AC - Netzsteckdose leicht zugänglich ist - versuchen Sie niemals, das Stromanschlusskabel zu verlängern.
  • Seite 18: Telefoneinstellungen

    TELEFONEINSTELLUNGEN Im folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Ihr Telefon einstellen. Drücken Sie die Menütaste , um in das Menü Optionen zu gelangen und verwenden Sie dann die Aufwärts-Taste oder die Abwärts-Taste , um zwischen den folgenden Optionen zu wählen: Hinweis: Wenn Sie zwischen zwei Tastendrücken mehr als 10 Sekunden verstreichen lassen, wird das System abbrechen.
  • Seite 19: Liste Ausgehender Anrufe

    Die Lautstärke der Freisprecheinrichtung einstellen Während eines Anrufes können Sie die Lautstärke der Freisprecheinrichtung mit den Lautstärke- Tasten auf der Oberseite des Telefons nach Wunsch einstellen. >Das Display zeigt die Lautstärke-Einstellung (1 - 6) in der linken unteren Ecke des LCD-Bildschirms Anrufe beenden >Legen Sie den Hörer auf die Telefongabel der Telefonbasiseinheit oder drücken Sie die Freisprechtaste...
  • Seite 20 Einen Anruf von der Liste ausgehender Anrufe tätigen Im Standby-Modus: Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste Drücken Sie die Aufwärts-Taste oder Abwärts-Taste , um die gewünschte Nummer zu finden. Wenn die Nummer angezeigt wird: Heben Sie entweder den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprechtaste Das Telefon wählt die Nummer automatisch neu.
  • Seite 21: Rufnummernanzeige

    Drücken Sie die OK-Taste zur Bestätigung. Drücken Sie wiederholt die Stopp-Taste , um zum Standby-Modus zurückzukehren oder warten Sie, bis das Gerät den Vorgang abbricht. 10.3 Einen Anruf aus dem Telefonbuch tätigen Wenn Sie die Telefonbuchliste sehen, drücken Sie die Aufwärts-Taste oder Abwärts-Taste , um den gewünschten Eintrag zu finden.
  • Seite 22: Automatischer Anrufbeantworter

    Drücken Sie die Aufwärts-Taste oder Abwärts-Taste , um zum nächsten Anruferlisteneintrag zu blättern. >Das Display zeigt “ENDE DER LISTE“ beim Erreichen des ersten und letzten Eintrages. Drücken Sie die Stopp-Taste , um in den Standby-Modus zurückzukehren oder warten Sie, bis das Gerät den Vorgang abbricht.
  • Seite 23 Wenn Sie fertig gesprochen haben, drücken Sie die Stopp-Taste , um die Aufnahme zu beenden. >Das Display zeigt “WIEDERG. ANSAGE” und Ihre aufgezeichnete Ansage wird abgespielt, damit Sie sie überprüfen können. 12.3 Ansage 2 aufnehmen Nach Einstellung der Ansage 1 erneut kurz die Stopp-Taste drücken.
  • Seite 24: Garantie Und Service

    12.7 Abspielen und Pause Drücken Sie die Play/Pause-Taste >Der Anrufbeantworter spielt alle neuen Nachrichten/Memos ab. >Während der Nachrichten-Wiedergabe zeigt das Display die Rufnummernanzeige (wenn freigeschaltet), “WIEDERG. NACHR. ” für empfangene Nachrichten oder “WIEDERGABE MEMO” für empfangene Memos an. >Wenn keine neuen Nachrichten/Memos vorhanden sind, hören Sie “You have no messages”. Um die Wiedergabe einer Nachricht zu pausieren, drücken Sie erneut die Play/Pause-Taste Drücken Sie die Play/Pause-Taste erneut, um die Nachrichten-Wiedergabe zu wiederholen,...
  • Seite 25: Technische Daten

    Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über www.aegtelephones.eu TECHNISCHE DATEN Modell Style 15 Temperaturbereich in Betrieb: 0° C - 40° C, Lagerung (ausgeschaltet): -20° C - 60° C Stromversorgung Netzspannung: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 150mA.
  • Seite 26: Instructions De Sécurité Importantes

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à...
  • Seite 27 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Station de base (voir P1) Légende Touches volume -, volume + (vers le bas/haut) En mode haut-parleur ou TAM, appuyez sur ces touches pour régler le volume. Dans les listes, appuyez sur ces touches pour passer d‘une option à l‘autre. Touche de rappel/pause En mode de veille, appuyez sur cette touche pour accéder à...
  • Seite 28 Touche muet Pendant un appel, appuyez sur cette touche pour activer le mode muet du microphone. Répertoire Appuyez sur cette touche pour accéder au répertoire. Voyant de message S‘allume lorsque le répondeur est activé. Clignote lorsque vous avez des nouveaux messages sur le répondeur. Touche OK/de menu En mode de veille, appuyez sur cette touche pour accéder aux options du menu.
  • Seite 29: Installation

    Haut-parleur Apparaît lorsque la fonction mains libres est activée. Indique le nombre total de messages enregistrés sur le répondeur (XX de 00 à 59) et MESSAGES le nombre total d‘enregistrements d‘appelants enregistrés (YY de 00 à 99). CALLS Un clignotement avec l‘écran précédent indique le nombre de nouveaux messages enregistrés sur le répondeur et le nombre de nouveaux enregistrements reçus.
  • Seite 30: Fonctionnement Du Téléphone

    CONFIGURATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Les sections suivantes expliquent en détail comment configurer votre téléphone. Appuyez sur la touche du menu pour accéder au menu d‘options, puis utilisez les flèches vers le haut et vers le pour parcourir les options : Remarque : Si vous attendez plus de 10 secondes entre chaque pression de touche, le système se réinitialise.
  • Seite 31 Pour régler le volume du haut-parleur Pendant un appel, réglez le volume du haut-parleur à un niveau que vous trouvez confortable à l‘aide des touches de volume situées sur le haut de l‘unité de base. >L‘écran indique le niveau du volume de 1 à 6 dans l‘angle inférieur gauche de l‘écran LCD. Pour mettre fin à...
  • Seite 32 Passage d‘un appel à partir de l‘enregistrement d‘un appel sortant En mode de veille, appuyez sur la touche de rappel Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour rechercher le numéro enregistré à appeler. Une fois le numéro affiché, soulevez le combiné...
  • Seite 33 10.3 Pour passer un appel depuis le répertoire Lorsque les enregistrements du répertoire sont à l‘écran, appuyez sur la touche vers le haut vers le bas pour rechercher le numéro enregistré à appeler. Soulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur >Le téléphone compose automatiquement l‘enregistrement affiché...
  • Seite 34 11.3 Pour reprendre un appel à partir de la liste des appelants Lorsque l‘enregistrement des appelants est à l‘écran, soulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur >Le téléphone compose automatiquement l‘enregistrement affiché à l‘aide du mode combiné ou haut-parleur sélectionné.
  • Seite 35 12.3 Pour enregistrer l‘annonce OGM 2 Une fois l‘annonce OGM1 configurée, appuyez à nouveau brièvement sur la touche d‘arrêt Vous entendrez alors « Announcement 2 ». Appuyez sur la touche de l‘annonce et maintenez-la enfoncée jusqu‘à entendre un bip. >L‘écran affiche la mention OGM ENREGISTRER et le compteur de messages débute son décompte.
  • Seite 36: Garantie Et Service

    Appuyez à nouveau sur la touche de lecture/pause pour reprendre la lecture du message. Sinon, elle redémarre après une pause de 30 secondes. >Lorsque la lecture est en pause, la mention PAUSE clignote à l‘écran. Une fois tous les nouveaux messages lus, ils sont enregistrés en tant qu‘anciens messages. Pour les écouter, ainsi que les autres anciens messages, appuyez à...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    13.2 Une fois la garantie expirée Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle Style 15 Plage de température En fonctionnement de 0°C à 40°C, en rangement de -20°C à 60°C Puissance électrique Unité de base : Entrée : 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 150 mA.
  • Seite 38: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies vindt u op onze website, www.aegtelephones.eu.
  • Seite 39 UW TELEFOON Basisstation (zie P1) Betekenis Toetsen volume -, volume + (omlaag/omhoog) In de handenvrije modus of tijdens het weergeven van berichten, kunt u met deze toetsen het volume aanpassen. Druk in lijsten op deze knop om de opties te bekijken. Toets nummerherhaling/pauze Druk in standby op deze toets om de herhaallijst te openen.
  • Seite 40 Telefoonboek Druk op deze toets om het telefoonboek te openen. Berichtlampje Licht op wanneer het antwoordapparaat is ingeschakeld. Knippert als u nieuwe berichten op het antwoordapparaat hebt. Toets OK/menu Druk in standby op deze toets om het menu met opties te openen. Druk tijdens het instellen van opties op deze toets om een keuze te bevestigen.
  • Seite 41 Wanneer dit knipperend en afwisselend met het bovenstaande scherm wordt weergegeven, geeft dit het aantal nieuwe berichten op het antwoordapparaat en het aantal ontvangen nieuwe oproepen aan. INSTALLATIE 1. Het basisstation plaatsen (zie P3 en P4) Het basisstation moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst, rekening houdend met het volgende: De stekker voor de netadapter moet gemakkelijk bij een geschakeld stopcontact van 220 - 230 V AC kunnen komen –...
  • Seite 42: Bediening Van De Telefoon

    De taal instellen Met de telefoon in standby-modus: Druk op de menutoets >Op het display staat „OPTIONS MENU“. Druk op de toets omhoog om naar het instellen van de taal te gaan. >Op het display staat „SET LANGUAGE“. Druk op de toets om te bevestigen.
  • Seite 43 Een oproep beëindigen >Plaats de handset weer op het basisstation of druk op de toets handenvrije modus op het basisstation. Schakelen tussen de handset en de luidspreker Druk tijdens een telefoongesprek via de handset op de toets handenvrije modus om handenvrij te praten.
  • Seite 44 Het nummer van een uitgaande oproep wissen Druk in standby-modus op de toets nummerherhaling Druk op de toets omhoog of omlaag om het nummer te vinden dat u wilt wissen. Als het nummer wordt weergegeven, druk op de toets wissen >Op het display staat „DELETE CALL?“.
  • Seite 45 OPROEPLIJST BELANGRIJK: Voor de functie nummerweergave van dit product hebt u een abonnement op de dienst nummerweergave van uw telefoonbedrijf nodig. Als u een abonnement op nummerweergave hebt, ziet u het telefoonnummer van de persoon die u belt voordat u antwoordt. Na de oproep verschijnt het ook in de lijst met oproepen.
  • Seite 46 ANTWOORDAPPARAAT Een OGM is het bericht dat bellers horen als het antwoordapparaat een oproep beantwoordt. De telefoon heeft twee vooropgenomen OGM‘s als u geen eigen bericht wilt opnemen. OGM1 – bellers wordt gevraagd na de toon een bericht achter te laten. Het standaardbericht is „Please leave your message after the beep“.
  • Seite 47 12.4 Schakelen tussen eigen berichten (OGM1 en OGM2) Druk kort op de stoptoets om tussen eigen bericht 1 (OGM1) en eigen bericht 2 (OGM2) te wisselen. >Het apparaat neemt geen berichten van bellers op als OGM2 (bericht 2) is geselecteerd; zorg dat OGM1 is geselecteerd als u wilt dat bellers een bericht achterlaten.
  • Seite 48: Garantie En Service

    Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu TECHNISCHE INFORMATIE Model Style 15 Temperatuurbereik Werkt bij 0 °C tot 40 °C, Opslag bij -20 °C tot 60 °C Elektrische aansluiting Basis: Ingang: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 150 mA.
  • Seite 49: Reiniging En Zorg

    CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE- richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen.
  • Seite 50: Importanti Norme Di Sicurezza

    PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
  • Seite 51: Imparare A Conoscere Il Telefono

    IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO Stazione base (vedi P1) Significato Tasti volume -, volume + (Giù/Su) Durante il funzionamento in vivavoce o della segreteria telefonica, premere per regolare il volume. Negli elenchi, premere per visualizzare le opzioni. Tasto di ripetizione / pausa In modalità...
  • Seite 52 Tasto di esclusione microfono Durante le chiamate, premere per escludere il microfono. Rubrica Premere per accedere alla rubrica. Spia dei messaggi Si accende quando la segreteria è accesa. Lampeggia quando sono presenti nuovi messaggi nella segreteria telefonica. Tasto OK / menu In modalità...
  • Seite 53: Installazione

    Indica il numero totale dei messaggi registrati nella segreteria telefonica (XX da 00 a MESSAGES 59) e il numero totale dei chiamanti registrati (YY da 00 a 99). CALLS Quando lampeggia in alternanza con la schermata precedente indica il numero di nuovi messaggi registrati nella segreteria telefonica e il numero dei nuovi chiamanti registrati.
  • Seite 54: Funzionamento Del Telefono

    Nota: Se non si preme alcun tasto entro 10 secondi, l‘operazione in corso viene annullata. Impostazione della lingua Con il telefono in modalità stand-by: Premere il tasto menu >Sul display viene visualizzato “OPTIONS MENU“. Premere il pulsante Su per passare all‘impostazione della lingua. >Sul display viene visualizzato “SET LANGUAGE“.
  • Seite 55 Per terminare una chiamata >Riagganciare il ricevitore sulla base, oppure premere il tasto vivavoce sull‘unità base. Per passare dalla modalità ricevitore a quella vivavoce Durante una conversazione telefonica attraverso il ricevitore, premere il tasto vivavoce per attivare la modalità vivavoce. >Sul display si attiva l‘icona della modalità...
  • Seite 56 Eliminare un voce dall‘elenco delle chiamate effettuate In modalità stand-by, premere il tasto di ripetizione Premere il tasto Su o Giù per trovare la chiamata che si desidera eliminare. Quando la chiamata viene visualizzata, premere il tasto di eliminazione >Sul display compare “DELETE CALL?”. Premere il tasto per confermare.
  • Seite 57 FUNZIONAMENTO DELLA VISUALIZZAZIONE DEL CHIAMANTE INDICAZIONE IMPORTANTE: La funzione di visualizzazione del chiamante in questo prodotto richiede l‘iscrizione al relativo servizio presso il proprio gestore telefonico. Effettuando l‘iscrizione al servizio di visualizzazione del chiamante, è possibile visualizzare il numero di telefono della persona che chiama prima di rispondere e, in seguito, inserire il numero nell‘elenco delle chiamate.
  • Seite 58: Segreteria Telefonica

    SEGRETERIA TELEFONICA Un OGM è il messaggio che il chiamante sente quando la segreteria risponde alla chiamata. Nel caso in cui l‘utente scelga di non registrare i propri OGM, il telefono mette a disposizione due messaggi preregistrati. OGM1 - invita i chiamanti a lasciare un messaggio dopo il segnale acustico. Il messaggio predefinito è...
  • Seite 59 Al termine, premere il tasto di arresto per interrompere la registrazione. >Sul display compare “PLAY OGM” e il messaggio registrato viene riprodotto per essere approvato dall‘utente. 12.4 Per passare da un OGM all‘altro Premere e rilasciare il tasto di arresto per passare da OGM1 a OGM2 e viceversa.
  • Seite 60: Garanzia E Assistenza

    12.8 Ripetizione/riavvolgimento Per ripetere dall‘inizio il messaggio selezionato, premere il tasto di ripetizione Per riprodurre il messaggio precedente, premere due volte il tasto di ripetizione 12.9 Messaggio successivo/avanzamento rapido Per passare al messaggio successivo, premere il tasto di avanzamento rapido 12.10 Arresto della riproduzione Per arrestare la riproduzione dei messaggi, premere il tasto di arresto...
  • Seite 61: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello Style 15 Intervallo di temperatura Funzionamento: da 0°C a 40°C; conservazione: da -20°C a 60°C Alimentazione elettrica Unità base: Ingresso: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 150 mA. Uscita: 7 V CC, 420 mA. Polarità DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è...
  • Seite 62: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan.
  • Seite 63 BEKANTA DIG MED DIN TELEFON Basstationen (se P1) Förklaring Upp- och nedknappar, bland annat för ljudvolym Använd knapparna när högtalartelefon eller telefonsvararen är igång för att justera volymen. I listor använder du dem för att stega mellan alternativen. Återuppringning/paus Tryck på knappen i standbyläge för att öppna listan över uppringda nummer. Under nummerslagning trycker du på...
  • Seite 64 Telefonbok Tryck på knappen för att komma åt telefonboken. Meddelandelampa Tänds när telefonsvararen är på. Blinkar när du har nya meddelanden på telefonsvararen. OK/meny Tryck på knappen i standbyläge för att ta fram menyn med inställningar. När du gör inställningar trycker du på den för att bekräfta ett val. Nummerpresentationslista Tryck på...
  • Seite 65: Installation

    Blinkar växelvis med symbolen ovan. Anger antalet nya telefonsvararmeddelanden och antalet nya mottagna nummerpresentationsposter. INSTALLATION 1. Placering av basenheten (Se P3 och P4) Basenheten bör placeras på ett plant underlag, på en plats där: Nätadapterkontakten ska vara tillräckligt nära ett lättåtkomligt nätuttag för 220 - 230 V AC– försök aldrig förlänga nätkabeln.
  • Seite 66: Använda Telefonen

    Tryck på uppknappen för att ta fram språkinställningen. >Displayen visar ”SET LANGUAGE”. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Tryck på upp- eller nerknappen för att välja ”ENGLISH” (standard), ”FRANCAIS” eller ”DEUTSCH”. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Fortsätt med programmeringen eller tryck på stoppknappen för att återgå...
  • Seite 67 Inaktivera mikrofonen Under ett samtal kan du avaktivera mikrofonen så att personen i andra änden inte kan höra dig. Tryck på tyst-knappen >När mikrofonen är avaktiverad blinkar ordet ”MUTE” i det nedre högra hörnet på displayen och motsvarande ikon blinkar. För att återgå...
  • Seite 68 10.1 Ta fram poster i telefonboken Se till att telefonen är i standbyläge (inget pågående samtal). Tryck på telefonboksknappen >I displayen visas ”SEARCH ADD”, och alternativet ”SEARCH” blinkar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. >Om telefonbokens minne är tomt återgår telefonen automatiskt till standbyläge. Annars visas den första telefonboksposten.
  • Seite 69 Om samtalet kommer från någon med hemligt nummer visas ”WITHHELD” i displayen. ”UNAVAILABLE” visas om samtalet kommer från någon vars nummer inte är tillgängligt (till exempel ett internationellt samtal). Samtal från nummer som inte kan visas sparas i samtalslistan som missade samtal. 11.1 Nummerpresentationslista Telefonen lagrar automatiskt de senaste 99 mottagna samtalen.
  • Seite 70 12.1 Spela upp aktuellt utgående meddelande Kontrollera att telefonsvararen är påslagen. Tryck på OGM-knappen >I displayen visas ”PLAY OGM” och det aktuella meddelandet spelas upp. 12.2 Spela in utgående meddelande 1 Kontrollera att telefonsvararen är påslagen. Obs! Varje utgående meddelande måste vara minst 3 sekunder och högst 1 minut långt. Tryck snabbt på...
  • Seite 71 Obs! När telefonsvararen är avstängd kan du fortfarande ringa upp den; efter 15 signaler svarar den så att du vid behov kan använda fjärråtkomst. 12.6 Spela upp meddelande(n) Om du har meddelanden eller memon visar displayen det totala antalet meddelanden: ”XX MESSAGES”.
  • Seite 72: Garanti Och Service

    13.2 Efter garantiperiodens slut Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via www.aegtelephones.eu TEKNISK INFORMATION Modell Style 15 Temperaturintervall Användning: 0° C till 40° C, förvaring: -20° C till 60° C Strömförsörjning Basstation: In: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 150 mA.
  • Seite 73 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO www.aegtelephones.eu...
  • Seite 74 Baza (patrz P1) Znaczenie Przycisk kasowania...
  • Seite 75 Przycisk wyciszenia Znaczenie Nowy Wyciszenie...
  • Seite 76 MESSAGES CALLS Uwaga:...
  • Seite 77 Uwaga: > > > > > >...
  • Seite 78 > > > > > Uwaga: >...
  • Seite 79 > > 10.1 > > 10.2 > > >...
  • Seite 80 10.3 > 11.1 11.2 > >...
  • Seite 81 > 11.3 > Uwaga: 12.1 > 12.2 Uwaga:...
  • Seite 82 > > 12.3 > > 12.4 > 12.5 > > > >...
  • Seite 83 Uwaga: 12.6 12.7 > > > > > 12.8 12.9 12.10 12.11 >...
  • Seite 84 12.12 > 13.1 13.2 www.aegtelephones.eu. Zasilanie elektryczne...
  • Seite 85 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 86 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 89 MESSAGES CALLS...
  • Seite 90 > >...
  • Seite 91 > > > > > > >...
  • Seite 92 > > > >...
  • Seite 93 > 10.1 > > 10.2 > > > 10.3...
  • Seite 94 > 11.1 11.2 > >...
  • Seite 95 > 11.3 > 12.1 > 12.2...
  • Seite 96 > > 12.3 > > 12.4 > 12.5 > > > >...
  • Seite 97 12.6 12.7 > > > > > 12.8 12.9 12.10...
  • Seite 98 12.11 > 12.12 > 13.1 13.2...
  • Seite 99 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 100: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    OMTANKE FOR MILJØET Tak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og miljøet. Det er årsagen til, at vi leverer dette produkt med en vejledning til hurtig installation, hvorved vi reducerer mængden af papir (sider) og minimerer fældningen af træer til fremstilling af vejledningen.
  • Seite 101 LÆR TELEFONEN AT KENDE Basisenheden (se P1) Forklaring Knapperne lydstyrke -, lydstyrke + (ned/op) Bruges til justering af lydstyrken ved brug af højttaleren eller telefonsvareren. Bruges til at vælge punkter i lister. Knappen Genopkald/Pause Tryk på knappen for at få adgang til genopkaldslisten i standby-tilstand. Tryk på...
  • Seite 102 Beskedlampe Tændes, når telefonsvareren er slået til. Blinker, når der er nye beskeder på telefonsvareren. Knappen OK/Menu Tryk på knappen i standby-tilstand for at åbne menuen med indstillinger. Tryk desuden på knappen for at bekræfte valgte indstillinger. Knappen Nummervisning Tryk på knappen i standby-tilstand for at få adgang til nummervisningslisten. Stik til telefonledning Strømstik Kontakten Ringelydstyrke høj/lav...
  • Seite 103 INSTALLATION 1. Placering af basisenheden (se P3 og P4) Basisenheden skal anbringes på en plan overflade, hvor: netadapterstikket kan nå en nemt tilgængelig 220 - 230 V AC-stikkontakt - forsøg aldrig at forlænge netkablet. telefonledningen kan nå telefonstikket eller et stik på en forlængerledning. den ikke står i nærheden af en vask, et badekar eller en brusekabine, eller hvor den kan udsættes for vand.
  • Seite 104: Betjening Af Telefonen

    Du kan nu fortsætte med programmeringen eller trykke på knappen Stop for at vende tilbage til standbytilstand. BETJENING AF TELEFONEN Ringelydstyrke Ringelydstyrken justeres ved hjælp af kontakten Ringelydstyrke høj/lav, som du finder bag på basisenheden. Høj lydstyrke Lav lydstyrke Sådan foretages et opkald Løft telefonrøret eller tryk på...
  • Seite 105 Tryk på knappen Lydløs >Når mikrofonen er slået fra, blinker “MUTE” i nederste højre hjørne af displayet, og lydløs-ikonet blinker også. Tryk på knappen Lydløs igen for at vende tilbage til samtalen. Baggrundslys på LCD-skærmen Baggrundslyset på skærmen tændes i 15 sekunder, hver gang der trykkes på en knap, eller når et opkald modtages.
  • Seite 106 10.1 Sådan vises telefonbogen Sørg for, at telefonen ikke er i brug (at et opkald ikke er i gang). Tryk på knappen Telefonbog >Displayet viser “SEARCH ADD”, og muligheden “SEARCH” blinker. Tryk på knappen for at bekræfte. >Hvis telefonbogens hukommelse er tom, vender telefonen automatisk tilbage til standby-tilstand. Ellers vises den første alfanumeriske optegnelse i telefonbogen.
  • Seite 107 Hvis opkaldet kommer fra en person, der tilbageholder sit nummer, vises “WITHHELD”. Kommer opkaldet fra en person, hvis nummer ikke er tilgængeligt (f.eks. et internationalt opkald), vises “UNAVAILABLE”. Opkald fra tilbageholdte eller utilgængelige numre gemmes i opkaldslisten og vises som ubesvarede opkald.
  • Seite 108 12.1 Sådan afspilles den udgående besked Kontrollér, at telefonsvareren er tændt. Tryk på beskedknappen >Displayet viser “PLAY OGM”, og den aktuelle besked afspilles. 12.2 Sådan optages besked 1 Kontrollér, at telefonsvareren er tændt. Bemærk: Hver udgående besked skal vare mindst tre sekunder og maks. ét minut. Tryk kortvarigt på...
  • Seite 109: Garanti Og Service

    12.7 Afspilning og pause Tryk på knappen Afspil/Pause >Maskinen afspiller alle nye beskeder/memo-beskeder. >Mens en besked bliver afspillet, viser displayet opkaldsinformation (hvis man har adgang til den tjeneste) og “PLAY MESSAGE” for modtagne beskeder eller “PLAY MEMO” for memo-beskeder. >Er der ingen beskeder/memo-beskeder, siger maskinen “You have no messages”. For at sætte afspilningen af en besked på...
  • Seite 110: Tekniske Specifikationer

    13.2 Hvis garantien er udløbet Hvis enheden ikke længere er dækket af garantien, skal du kontakte os via www.aegtelephones.eu. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Model Style 15 Temperaturinterval Betjening 0°C til 40°C, opbevaring -20°C til 60°C Elektrisk spænding Basisenhed: Input: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 150 mA.
  • Seite 111 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 114 MESSAGES CALLS...
  • Seite 115 > > > >...
  • Seite 116 > > > > > > >...
  • Seite 117 > > > 10.1 > >...
  • Seite 118 10.2 > > > 10.3 > 11.1...
  • Seite 119 11.2 > > > 11.3 >...
  • Seite 120 12.1 > 12.2 > > 12.3 > > 12.4 > 12.5 > >...
  • Seite 121 > > 12.6 12.7 > > > > > 12.8 12.9 12.10...
  • Seite 122 12.11 > 12.12 > 13.1 13.2 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 123 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 124 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 127 MESSAGES CALLS...
  • Seite 128 > > > > > >...
  • Seite 129 > > > > > >...
  • Seite 130 > > 10.1 > > 10.2 > > >...
  • Seite 131 10.3 > 11.1 11.2 > >...
  • Seite 132 > 11.3 > 12.1 > 12.2 >...
  • Seite 133 > 12.3 > > 12.4 > 12.5 > > > > 12.6 12.7 > >...
  • Seite 134 > > > 12.8 12.9 12.10 12.11 > 12.12 > 13.1...
  • Seite 135 13.2 www.aegtelephones.eu www.aegtelephones.eu...
  • Seite 136 © 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Inhaltsverzeichnis