Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
USER GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
GR
DK
BUL
CZ
CORDED
TELEPHONE
STYLE 12
V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG STYLE 12

  • Seite 1 USER GUIDE CORDED TELEPHONE STYLE 12...
  • Seite 2 SIZE SIZE SIZE...
  • Seite 3: Intended Use

    Keep the packing materials in a safe place in case you later need to transport the unit. Important note - batteries: The Style 12 requires 3 x 1,5V AAA size Alkaline batteries installed into the battery compartment before use. Warning: The caller display will not work without batteries installed.
  • Seite 4: Installation

    Mute button Delete button Set / store button Speakerphone volume switch Ringer high/low switch INSTALLATION 1. Locating the base unit (see P2 and P3) The base unit should be placed on a level surface, in a position where: the telephone line cable will reach your telephone line socket or extension socket. it is not close to a sink, bath or shower, or anywhere else where it might get wet.
  • Seite 5: Setting Up Your Phone

    SETTING UP YOUR PHONE Press the set button to enter the menu and then use up and down buttons to cycle through the following options: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Note: The system will time out if you leave more than 8 seconds between key presses. Set time/date You will need to set the correct time and date so they can be displayed correctly on the display.
  • Seite 6 Set flash time This telephone gives you the possibility to use the special services of your network provider. When pressing the flash button , the phone generates a line interruption and the length depends on your flash time setting. In standby mode, press the set button >The display shows “SET 1 DATE”.
  • Seite 7 Last number redial Lift the handset or press the speakerphone button on the base unit. Press the redial button >The phone automatically dials the last number you called (maximum of 32 digits). Mute function During a call press the mute button >When the microphone is muted, the person at the other end of the call cannot hear you, but you can hear his side.
  • Seite 8: Guarantee And Service

    A call from someone whose number is unavailable __O__ (for example an international call) The caller display is incomplete or corrupted __E__ Your have a new voice mail message. (this is a network service provided by your network operator) Caller display list The phone dynamically stores up to 30 calls (12 digits) incoming information.
  • Seite 9: Technical Details

    TECHNICAL DETAILS Model Style 12 Temperature range Operating 0 ºC to 40 ºC Storage -20 ºC to 60 ºC PBX compatibility Pause length: 3,6 seconds. Signalling type: DTMF (dual-tone multifrequency) CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
  • Seite 10: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf. Wichtiger Hinweis - Batterien: Das Style 12 benötigt drei 1,5 V Alkali-Batterien vom Typ AAA, die vor der Verwendung in das Batteriefach eingelegt werden müssen. Achtung: Die Rufnummernanzeige funktioniert nicht, wenn keine Batterien eingelegt sind.
  • Seite 11 Stummschalttaste Löschtaste Einstell/Speichertaste Lautstärkeregler der Freisprecheinrichtung Ruftonlautstärkeregler AUFSTELLEN 1. Die Basisstation (siehe P2 und P3) Die Basisstation sollte folgendermaßen auf einer ebenen Unterlage aufgestellt werden: Das Telefonanschlusskabel muss mit Ihrer Telefonbuchse oder einem Verlängerungskabel verbunden werden können. Es darf sich kein Waschbecken, keine Dusche oder Badewanne oder eine andere Wasserquelle, durch die das Telefon nass werden könnte, in der Nähe befinden.
  • Seite 12 IHR TELEFON EINSTELLEN Drücken Sie die Einstelltaste , um in das Menü zu gelangen und verwenden Sie dann die Aufwärts- oder Abwärtstasten , um zwischen den folgenden Optionen zu wählen: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Hinweis: Wenn Sie zwischen zwei Tastendrücken mehr als 8 Sekunden verstreichen lassen, wird das System abbrechen.
  • Seite 13 Die Flash-Zeit einstellen Mit diesem Telefon können Sie spezielle Dienste Ihres Netzanbieters nutzen. Wenn Sie die Flashtaste drücken, führt das Telefon eine Leitungsunterbrechung aus. Die Länge der Unterbrechung hängt von der eingestellten Flash-Zeit ab. Drücken Sie im Standby-Modus die Einstelltaste >Das Display zeigt “SET 1 DATE“.
  • Seite 14: Rufnummernanzeige

    Wahlwiederholung Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprechtaste auf der Basisstation. Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste >Das Telefon wählt automatisch die zuletzt eingegebene Telefonnummer (maximal 32 Ziffern). Stummschaltung Drücken Sie während eines Telefonats die Stummschalttaste >Wenn das Mikrofon stummgeschaltet ist, kann die Person am anderen Ende der Leitung Sie nicht hören, während Sie diese Person hören können.
  • Seite 15: Garantie Und Service

    Ein Anruf, bei dem die Anrufernummer nicht verfügbar ist __O__ (zum Beispiel bei einem Anruf aus dem Ausland) Die Rufnummernanzeige ist unvollständig oder beschädigt __E__ Sie haben eine neue Sprachnachricht (das ist ein Dienst Ihres Netzanbieters) Anruferliste Das Telefon speichert dynamisch die Anrufinformationen (12 Ziffern) von bis zu 30 Anrufen. Wenn ein neuer Anruf eingeht und die Anruferliste voll ist, ersetzt der neue Eintrag den ältesten.
  • Seite 16: Technische Daten

    Nach Ablauf der Garantielaufzeit Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über www.aegtelephones.eu TECHNISCHE DATEN Modell Style 12 Temperaturbereich Betrieb bei 0 ºC bis 40 ºC Lagerung bei -20 ºC bis 60 ºC Kompatibel für Nebenstellen Pausenlänge: 3,6 Sekunden.
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    Conservez l‘emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à transporter l‘unité ultérieurement. Note importante - Piles : Le téléphone Style 12 fonctionne avec 3 piles alcalines 1,5  V AAA installées dans le logement correspondant avant utilisation. Avertissement : L‘affichage du numéro de l‘appelant ne fonctionne pas si les piles ne sont pas installées.
  • Seite 18: Installation

    Touche de suppression Touche de configuration/mémorisation Commutateur de volume du haut-parleur Commutateur d‘augmentation/de diminution du volume de la sonnerie INSTALLATION 1. Repérage de l‘unité de base (voir P2 et P3) L‘unité de base doit être placée sur une surface plane et dans une position respectant les critères suivants : Le câble téléphonique est en mesure d‘atteindre votre prise téléphonique ou la prise de votre rallonge.
  • Seite 19 CONFIGURATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Appuyez sur le bouton de configuration pour accéder au menu, puis utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour parcourir les options suivantes : SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Remarque : Si vous attendez plus de 8 secondes entre chaque pression de touche, le système se réinitialise.
  • Seite 20 Réglage du temps Flash Ce téléphone vous donne la possibilité d‘utiliser les services spéciaux de votre fournisseur de réseau. Lorsque vous appuyez sur la touche Flash , le téléphone interrompt la ligne et la durée dépend de la valeur que vous avez réglée pour le temps de flash. En mode de veille, appuyez sur la touche de configuration >L‘écran affiche la mention « SET 1 DATE » .
  • Seite 21 Pour rappeler le dernier numéro composé Soulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur sur l‘unité de base. Appuyez sur la touche de renumérotation >Le téléphone compose automatiquement le dernier numéro appelé (au maximum 32 chiffres). Fonction Muet Pendant un appel, appuyez sur la touche muet >Lorsque le microphone du téléphone est en mode muet, votre interlocuteur ne peut pas vous entendre alors que vous continuez d‘entendre sa voix.
  • Seite 22: Garantie Et Service

    Appel émis par un appelant dont le numéro n‘est pas disponible __O__ (par exemple, appel international) L‘affichage de l‘appelant est incomplet ou endommagé __E__ Vous avez un nouveau message vocal (service réseau fourni par votre opérateur) Liste des appelants Le téléphone mémorise automatiquement jusqu‘à 30  entrées d‘appels entrants (12  chiffres). Si un appel est reçu alors que le nombre maximal d‘appels mémorisés est atteint, la nouvelle entrée remplace l‘entrée la plus ancienne.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Une fois la garantie expirée Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle Style 12 Plage de température Température d‘utilisation comprise entre 0°C et 40°C Température de rangement comprise entre -20°C et 60°C Compatibilité avec un Durée de la pause : 3,6 secondes.
  • Seite 24: Bedoeld Gebruik

    Bewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek zodat u het later kunt gebruiken als u het station moet vervoeren. Belangrijk - batterijen: In de Style 12 moeten voor gebruik 3 alkalinebatterijen (1,5 V AAA) worden geplaatst. Waarschuwing: De nummerweergave zal niet werken als er geen batterijen in het toestel zijn geplaatst.
  • Seite 25 25 25 Toets wissen Toets opslaan Volumeknop handenvrije modus Schakelaar beltoonvolume (hoog/laag) INSTALLATIE 1. Het basisstation plaatsen (zie P2 en P3) Het basisstation moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst, rekening houdend met het volgende: Het telefoonsnoer moet bij de telefooncontactdoos of verlengcontactdoos kunnen komen. Zet het toestel niet dicht bij een spoelbak, bad of douche of op een andere plek waar het nat kan worden.
  • Seite 26: De Telefoon Instellen

    26 26 DE TELEFOON INSTELLEN Druk op de menutoets om het menu te openen. Gebruik daarna de toetsen omhoog en omlaag voor de volgende opties: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Opmerking: Het toestel keert automatisch terug in standby als er langer dan 8 seconden niet op een toets wordt gedrukt.
  • Seite 27 27 27 Flash-tijd instellen Met deze telefoon kunt u de speciale diensten van uw netwerkprovider gebruiken. Als u op de toets flash drukt, zorgt de telefoon voor een onderbreking in de lijn; de lengte ervan hangt af van de instelling voor de flash-tijd. Druk in standby-modus op de menutoets.
  • Seite 28 28 28 Druk op de toets voor opnieuw kiezen >De telefoon kiest automatisch het laatste nummer dat u hebt gebeld (maximaal 32 cijfers). Functie microfoon uitschakelen Druk tijdens een oproep op de toets microfoon uitschakelen (mute) >Als de microfoon is uitgeschakeld, kan de persoon waarmee u belt u niet horen, maar hoort u hem of haar wel.
  • Seite 29: Garantie En Service

    29 29 Een oproep van iemand waarvan het nummer niet __O__ beschikbaar is (bijvoorbeeld een internationaal nummer) De oproeplijst is niet compleet of defect __E__ U hebt een nieuw voicemailbericht (dit is een netwerkdienst die door uw netwerkprovider wordt aangeboden) Oproeplijst De telefoon slaat automatisch de inkomende informatie op voor 30 oproepen (12 cijfers).
  • Seite 30: Technische Informatie

    Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu TECHNISCHE INFORMATIE Model Style 12 Temperatuurbereik Bij gebruik 0 ºC tot 40 ºC Bij opslag -20 ºC tot 60 ºC PBX-compatibiliteit Lengte pauze: 3,6 seconden.
  • Seite 31: Uso Previsto

    Conservare i materiali di imballaggio in un luogo sicuro nel caso in cui sia necessario il trasporto dell‘unità. Nota importante sulle batterie: Il Style 12 richiede 3 batterie alcaline da 1,5 V di tipo AAA da inserire nell‘apposito vano prima dell‘uso dell‘apparecchio. Avvertimento: Senza le batterie installate, la funzione di visualizzazione del chiamante non può...
  • Seite 32: Installazione

    Tasto di eliminazione Tasto di impostazione/memorizzazione Interruttore volume del vivavoce Interruttore volume suoneria alta/bassa INSTALLAZIONE 1. Posizionamento dell‘unità base (vedi P2 e P3) L‘unità base deve essere posizionata su una superficie piana in un punto: da cui è possibile collegare il cavo della linea telefonica alla presa della linea o alla presa della prolunga.
  • Seite 33 IMPOSTAZIONE DEL TELEFONO Premere il tasto di impostazione per accedere al menu, quindi utilizzare i tasti Su e Giù scorrere le seguenti opzioni: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Nota: Se non si preme alcun tasto entro 8 secondi, l‘operazione in corso viene annullata. Impostazione di data/ora Affinché...
  • Seite 34 Impostazione del tempo flash Questo telefono consente di utilizzare servizi speciali del gestore di rete. Quando si preme il tasto di flash , il telefono genera un‘interruzione della linea la cui durata dipende dall‘impostazione del tempo flash. In modalità stand-by, premere il tasto di impostazione >Sul display viene visualizzato „SET 1 DATE“.
  • Seite 35 Funzione di esclusione microfono Durante una chiamata, premere il tasto di esclusione microfono >Quando il microfono è disattivato, l‘utente non viene udito dall‘interlocutore, ma quest‘ultimo continua a essere udito dall‘utente. Per ripristinare la funzionalità del microfono, premere nuovamente il tasto di esclusione microfono per poi rilasciarlo.
  • Seite 36: Garanzia E Assistenza

    La visualizzazione del chiamante è incompleta o alterata __E__ È stato ricevuto un nuovo messaggio voice mail (si tratta di un servizio di rete fornito dall‘operatore) Elenco dei chiamanti Il telefono memorizza dinamicamente le informazioni in entrata per un massimo di 30 chiamate (numeri fino a 12 cifre).
  • Seite 37: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello Style 12 Intervallo di temperatura Esercizio: da 0ºC a 40ºC Stoccaggio: da -20ºC a 60ºC Compatibilità PBX Durata della pausa: 3,6 secondi. Tipo di segnalazione: DTMF (multifrequenza a due toni) DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE.
  • Seite 38: Avsedd Användning

    Förvara förpackningsmaterial på en säker plats ifall du skulle behöva transportera enheten vid ett senare tillfälle. Viktigt att notera - batterier: För Style 12 krävs att 3 st 1,5 V AAA alkaliska batterier installeras i batterifacket före användning. Varning: Utan batterier fungerar inte nummerpresentationen: AVSEDD ANVÄNDNING...
  • Seite 39: Installation

    Tyst-knapp Raderingsknapp Inställnings-/lagringsknapp Volymkontroll för handsfree Ringvolym hög/låg-knapp INSTALLATION 1. Placering av basenheten (Se P2 och P3) Basenheten bör placeras på ett plant underlag, på en plats där: telefonkabeln når till telefonjacket eller förlängningsuttaget den inte är i närheten av ett handfat, ett badkar eller en dusch, eller på någon annan plats där den riskerar att utsättas för väta den inte är i närheten av annan elektrisk utrustning som t.ex.
  • Seite 40 TELEFONINSTÄLLNINGAR Tryck på lagringsknappen för att gå till menyn och använd sedan upp- och nedknapparna för att bläddra genom följande alternativ: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Obs! Systemet kommer att försättas i standby om det går mer än 8 sekunder mellan knapptryckningarna. Ställ in tid/datum Du måste ställa in tid och datum för att de ska visas korrekt på...
  • Seite 41 Ställ in paustid Med den här telefonen har du möjlighet att använda särskilda tjänster som tillhandahålls av din telefonoperatör. När du trycker på flash-knappen , skapar telefonen ett linjeavbrott; avbrottets längd beror på din paustidinställning. I standbyläge, tryck på lagringsknappen >Displayen visar ”SET 1 DATE”.
  • Seite 42 Funktionen Tyst Under ett samtal kan du trycka på tyst-knappen >Mikrofonen stängs då av, och personen i andra änden av samtalet kan inte höra dig men du kan höra henne. För att återgå till samtalet trycker du på tyst-knappen igen. Användning med växelsystem (PBX) Om du använder din telefon tillsammans med ett växelsystem (PBX) och du i instruktionsboken för växelsystemet uppmanas att trycka på...
  • Seite 43: Garanti Och Service

    Nummerpresentationen är ofullständig eller felaktig __E__ Du har ett nytt röstmeddelande. (Det här är en nättjänst som tillhandahålls av din telefonoperatör.) Nummerpresentationslista Telefonen sparar automatiskt nummerpresentationsinformationen från de senaste 30 inkommande samtalen (12 siffror). Om ett samtal tas emot när samtalslistan är full ersätter den nya posten den äldsta.
  • Seite 44: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION Modell Style 12 Temperaturintervall Fungerar från 0 ºC till 40 ºC Förvaring i -20 ºC till 60 ºC Kompatibel med växelsystem Pauslängd: 3,6 sekunder. (PBX) Signaltyp: DTMF (dual-tone multifrequency) CE-DEKLARATION Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning.
  • Seite 45 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO ROZPAKOWYWANIE TELEFONU PRZEZNACZENIE POZNAJ SWÓJ TELEFON...
  • Seite 46 INSTALACJA...
  • Seite 47 > > > > > > > > > > >...
  • Seite 48 > > > KORZYSTANIE Z FUNKCJI TELEFONU > > > > > >...
  • Seite 49 > > > >...
  • Seite 50: Gwarancja I Serwis

    __P__ __O__ > > > > > GWARANCJA I SERWIS...
  • Seite 51: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE DEKLARACJA WE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
  • Seite 54 > > > > > > >...
  • Seite 55 > > > > > > > > > >...
  • Seite 56 > > > > > >...
  • Seite 57 > __P__ __O__ > >...
  • Seite 58 > > >...
  • Seite 60 Gem emballagen på et sikkert sted i tilfælde af, at du senere får brug for at transportere enheden. Vigtigt - batterier: Style 12 bruger 3 x 1,5 V alkaliske AAA-batterier, der skal sættes i batterirummet før brug. Advarsel: Nummervisning virker ikke, hvis der ikke er isat batterier.
  • Seite 61 Knappen Slet Knappen Indstillinger/Gem Knap til justering af højttalerens lydstyrke Kontakten Ringelydstyrke høj/lav INSTALLATION 1. Placering af basisenheden (se P2 og P3) Basisenheden skal anbringes på en plan overflade, hvor: telefonledningen kan nå telefonstikket eller et stik på en forlængerledning. den ikke står i nærheden af en vask, et badekar eller en brusekabine, eller hvor den kan udsættes for vand.
  • Seite 62 OPSÆTNING AF TELEFONEN Tryk på indstillingsknappen for at få adgang til menuen. Brug derefter op- og ned-tasterne til at navigere igennem følgende valg: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Bemærk: Indstillingsproceduren annulleres, hvis der går længere end 8 sekunder imellem hvert tryk på knapperne.
  • Seite 63: Betjening Af Telefonen

    Indstilling af flash-tid Denne telefon giver dig mulighed for at anvende særlige tjenester, der tilbydes af din netværksudbyder. Når du trykker på knappen Flash , genererer telefonen en linjeafbrydelse, og længden afhænger af din tidsindstilling for flash. Tryk på indstillingsknappen , mens telefonen er i standby-tilstand.
  • Seite 64 Funktionen Lydløs Tryk på knappen Lydløs under et opkald. >Når mikrofonen er på lydløs, kan personen i den anden ende ikke høre dig, men du kan stadig høre vedkommende. Tryk på knappen Lydløs igen for at vende tilbage til samtalen. Brug med PBX-omstilling Hvis du bruger din telefon med PBX-omstilling, og PBX-brugervejledningen angiver, at du skal trykke på...
  • Seite 65: Garanti Og Service

    Husk at medbringe strømforsyningsadapteren. Hvis garantien er udløbet Hvis enheden ikke længere er dækket af garantien, skal du kontakte os via www.aegtelephones.eu. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Model Style 12 Temperaturinterval Drift 0 ºC til 40 ºC Opbevaring -20 ºC til 60 ºC PBX-kompatibilitet Pauselængde: 3,6 sekunder.
  • Seite 66: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CE-ERKLÆRING Dette produkt er i overensstemmelse med de obligatoriske krav og andre bestemmelser i R&TTE- direktivet 1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.aegtelephones.eu BORTSKAFFELSE AF APPARATET (MILJØ) Efter endt levetid for produktet må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal indleveres hos et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller kassen angiver dette.
  • Seite 69 > > > > > > > > >...
  • Seite 70 > > > > > > > >...
  • Seite 71 > > > > > > >...
  • Seite 72 __P__ __O__ > > >...
  • Seite 73 > >...
  • Seite 76 INSTALACE...
  • Seite 77 > > > > > > > > > > >...
  • Seite 78 > > > > > > > > >...
  • Seite 79 > > > >...
  • Seite 80 __P__ __O__ > > > > >...
  • Seite 81: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Seite 84 © 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Inhaltsverzeichnis