Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Voxtel S100 Startanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Voxtel S100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
1
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
GR
DK
BUL
CZ
CORDLESS
TELEPHONE
Voxtel S100
V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Voxtel S100

  • Seite 1 QUICK START GUIDE CORDLESS TELEPHONE Voxtel S100...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
  • Seite 4 9. Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries! The operation periods for the handsets are only applicable with the default battery capacities. 10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings.
  • Seite 5: Getting To Know Your Phone

    GETTING TO KNOW YOUR PHONE Handset overview (see P1) Meaning M1/M2/M3 - Direct memory keys • In idle mode: press and hold to dial the stored number Clear • In main menu mode: press to go back to idle screen •...
  • Seite 6 Alphanumeric keypad • * key in idle mode: press and hold to enable or disable the keypad lock. • # key during a call: press and hold to insert a Flash(R). • # key in Idle mode: press and hold to turn on / off the handset ringer.
  • Seite 7 Display icons and symbols (see P2) The LCD display gives you information on the current status of the telephone. Meaning Steady on when the handset is within range of the base. Flashes when the handset is in marginal range of the base. Off when out of range of the base or cannot communicate with the base.
  • Seite 8 1/3 battery power level. Flashes when low battery power level is detected, needs charging. Cycle when, battery is charging. Base station overview (see P4) Meaning Find Press the fi nd button on the base station to fi nd your registered handset(s). Press and hold to start registration process.
  • Seite 9: Using Your Phone

    Warning: Only use AAA size NiMH rechargeable batteries. USING YOUR PHONE Make a call 7.1.1 Preparatory dialling • Enter the phone number and press to dial the number, press it again to turn on the speakerphone. >When entering the number, if you make a mistake, press to delete digits.
  • Seite 10 The call timer is displayed as soon as you answer a call or 15 seconds after dialling and remains on the screen for 5 seconds after the end of the call. It is shown in hours, minutes and seconds format (HH:MM:SS). Make a call from direct memory keys (M1-M3) A direct memory key, M1, M2 or M3 must be programmed with a number before it can be used.
  • Seite 11 End a call • During a call press to end the call. • Put the handset on the base station or charger to end the call. Adjust earpiece and handsfree volume There are 5 levels (“VOLUME 1” to “VOLUME 5”) to choose from for each of the earpiece and handsfree volumes.
  • Seite 12 7.10 Redial the last number You can redial any of the 5 last numbers called. If you have stored a name in the contacts list to go with the number, the name will be displayed instead. The most recent last number will display at the top of the redial list. 7.10.1 Redial a number from the redial list •...
  • Seite 13 Add a new contacts entry • From idle model, press to show “CONTACTS“ and then press enter the contacts list. • Press to show “ADD”. • Press and then enter the name. • Press and then enter the number. • Press to select the desired ringtone for your contacts entry.
  • Seite 14: Phone Settings

    View the call log All received calls are saved in the call log with the latest call at the top of the list. When the call log is full, the oldest call will be replaced by a new call. Any unanswered calls which have not been viewed are marked with a at the top of the display.
  • Seite 15 • Press to select the desired memory key from • Press to enter a new number or edit the number stored already. • Press to confi rm. 10.3 Handset registration Important: When you purchase your phone, all handsets are already registered to your base, so you do not need to register them.
  • Seite 16: Guarantee And Service

    • Enter the 4-digit system pin. • Press to show “CONFIRM?“. • Press again to confi rm the reset. GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
  • Seite 17: Disposal Of The Device (Environment)

    Temperature range Operating 0° C to 40° C, Storage -20° C to 60° C Electrical power Base unit: input 100-240VAC 50/60Hz 150mA, output 6VDC 450mA Handset battery 2 X 1.2V AAA size 400mAh NiMH Information CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
  • Seite 18: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
  • Seite 19: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt. 8.
  • Seite 20 EINFÜHRUNG Überblick Mobilteil (siehe P1) Symbol- und Zeichenerklärung M1/M2/M3 - Direktwahltasten • Im Ruhezustand: Drücken und Halten um die gespeicherte Nummer zu wählen. Löschen • Im Hauptmenümodus: Drücken, um zurück zum Ruhezustand zu gelangen. • Im Untermenü-Modus: Drücken, um zur vorigen Menüebene zu gelangen.
  • Seite 21 Aufl egen / Aus • Während eines Anrufs: Drücken, um eine Anruf zu beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen. • Im Menü-/Bearbeitungsmodus: Drücken, um zum vorigen Menü zu gelangen. • Im Menü-/Bearbeitungsmodus: Gedrückt halten, um zurück zum Ruhemodus zu gelangen. •...
  • Seite 22 Abwärts-Taste/Wahlwiederholungsliste • Im Ruhezustand: Drücken, Wahlwiederholungsliste zu gelangen. • Im Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte abwärts zu durchsuchen. • In Telefonbuchliste/Wahlwiederholungsliste/Anrufl iste: Drücken, um die Liste abwärts zu durchsuchen. Menü/OK • Im Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen. • Im Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 23 An, wenn die Freisprechfunktion eingeschaltet ist. Dauerhaft an, wenn ein interner Anruf stattfi ndet. Blinkend während des Klingelns für einen internen Anruf. Ein, wenn der Klingelton des Mobilteils ausgeschaltet ist. Dauerhaft an, wenn die Weckfunktion eingestellt ist. Blinkend, wenn die Weckzeit erreicht ist. Ein, wenn die Tasten gesperrt sind.
  • Seite 24 Überblick Basisstation (siehe P4) Symbol- und Zeichenerklärung Suchen Drücken Sie auch die Suchtaste auf der Basisstation, um Ihre angemeldeten Mobilteile zu fi nden. Drücken und halten, um die Anmeldung zu starten. INSTALLATION IHRES TELEFONS Die Basisstation anschließen (siehe P5) • Verbinden Sie den Netzadapter und das Telefonanschlusskabel mit der Basisstation.
  • Seite 25: Das Telefon

    DAS TELEFON Anrufen 7.1.1 Wählvorbereitung • Geben Sie die Rufnummer ein und drücken Sie , um die Nummer zu wählen und drücken Sie diese Taste erneut, um die Freisprechfunktion zu aktivieren. >Wenn Ihnen beim Eingeben der Nummer ein Fehler unterläuft, drücken Sie , um die letzte Ziffer zu löschen.
  • Seite 26 Die Gesprächsdaueranzeige erscheint sofort, wenn Sie einen Anruf entgegen nehmen oder 15 Sekunden nach einem Wählvorgang und bleibt für 5 Sekunden nach Beendigung eines Telefonats sichtbar. Die Dauer wird in Stunden, Minuten und Sekunden in diesem Format angezeigt: HH:MM:SS. Mit den Direktwahltasten (M1-M3) anrufen Die Direktwahltasten M1, M2 oder M3 müssen mit einer Nummer programmiert werden, bevor man sie verwenden kann.
  • Seite 27 • Um die Lautstärkeanhebung auszuschalten und die normale Lautstärke des Mobilteils wieder einzuschalten, drücken Sie erneut . Die obere Anzeigelampe des Mobilteils erlischt dann. >Die Lautstärkeanhebung wird automatisch deaktiviert, wenn die Anruf beendet ist. Anrufe beenden • Drücken Sie während eines Gespräches , um den Anruf zu beenden.
  • Seite 28 Tastensperre aktivieren • Drücken und halten Sie im Ruhezustand *, um die Tastensperre zu aktivieren. >Das Symbol Tastensperre wird dann angezeigt. Hinweis: Sie können weiterhin verwenden, um einen Anruf entgegen zu nehmen, wenn das Mobilteil klingelt. • Wenn die Tastensperre aktiviert ist, drücken und halten Sie *, um die Tastensperre zu deaktivieren.
  • Seite 29: Privates Telefonbuch

    Hinweis: Wenn während der Suchfunktion ein Anruf eingeht, dann klingelt das Telefon mit dem normalen Rufton. PRIVATES TELEFONBUCH Jedes Mobilteil kann bis zu 20 private Telefonbucheinträge mit Namen und Nummern speichern. Jeder dieser Einträge kann maximal 20 Ziffern für die Nummer und 8 Zeichen für den Namen haben. Sie können auch verschiedene Ruftöne für Ihre verschiedenen Telefonbucheinträge auswählen.
  • Seite 30 speichern. Die Nummer wird auf dem Display angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Stimmt die Nummer mit einem Eintrag in Ihrem Telefonbuch überein, dann wird abwechselnd der Name des Anrufers und seine Nummer angezeigt. Dabei ertönt der dem Anrufer zugewiesene Rufton. Bei einen Anruf mit unterdrückter Rufnummer wird im Display „ANONYM“...
  • Seite 31: Telefoneinstellungen

    TELEFONEINSTELLUNGEN Ihr Telefon verfügt über einige Voreinstellungen, die Sie Ihren persönlichen Erfordernissen anpassen können. 10.1 Die Sprache des Mobilteils einstellen Wenn notwendig, kann die auf dem Display des Mobilteils verwendete Sprache (Englisch) geändert werden. • Drücken Sie , um „MT EINST“ auszuwählen. •...
  • Seite 32: Garantie Und Service

    im Anmeldemodus, innerhalb dieser Zeit müssen folgende Schritte am Mobilteil, welches Sie anmelden möchten, ausgeführt werden. • Drücken Sie , um „ANMELDEN“ auszuwählen. • Drücken Sie , um „BASIS 1“ anzuzeigen. • Drücken Sie , um auszuwählen, welche Basisnummer Sie verwenden wollen.
  • Seite 33: Technische Daten

    Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als Garantiebeweis. 11.1 Während der Garantielaufzeit • Trennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem Stromnetz. • Verpacken Sie alle Teile des Telefons in der Originalverpackung. •...
  • Seite 34: Ce-Konformitätserklärung

    Stromversorgung Basisstation: Netzspannung 100-240VAC 50/60Hz 150mA, Ausgangsspannung 6V, DC 450 mA Informationen zum 2 X 1,2V 400 mAh NiMH, Typ AAA Akku des Mobilteils CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über...
  • Seite 35: Instructions De Sécurité Importantes

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afi n de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à...
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8.
  • Seite 37 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné (voir P1) Légende M1/M2/M3 - Numéros de mémoire directs • En mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour composer le numéro mémorisé. Effacer • En mode menu principal : appuyez pour revenir à l‘écran inactif.
  • Seite 38 Raccrocher/off • Pendant un appel : appuyez pour mettre fi n à un appel et revenir à l‘écran inactif. • En mode menu/modifi cation : appuyez pour revenir au menu précédent. • En mode menu/modifi cation : appuyez et maintenez enfoncé...
  • Seite 39 Touche bas/liste bis • En mode inactif : appuyez pour accéder à la liste bis. • En mode menu : appuyez pour faire défi ler vers le bas les éléments du menu. • Dans la liste de contacts/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défi...
  • Seite 40 Allumé lorsque la sonnerie du combiné est désactivée. Fixe lorsqu‘une alarme est programmée. Clignote lorsque l‘heure de l‘alarme arrive à échéance. Allumé lorsque le clavier est verrouillé. Allumé lorsque vous avez reçu un nouveau message vocal. Remarque : Il s‘agit d‘un service d‘affi chage du numéro de l‘appelant.
  • Seite 41 Présentation de la station de base (voir P4) Légende Recherche Appuyez sur la touche de recherche sur la station de base pour rechercher vos combiné(s) enregistrés. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lancer le processus d‘enregistrement. INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Raccordement de la station de base (voir P5) •...
  • Seite 42 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Passage d‘un appel 7.1.1 Numérotation préalable • Saisissez le numéro de téléphone, puis appuyez sur pour composer le numéro. Appuyez à nouveau sur cette touche pour activer le haut- parleur. >Si vous commettez une erreur lors de la saisie du numéro, appuyez sur pour supprimer des chiffres.
  • Seite 43 Elle est exprimée au format heures, minutes et secondes (HH:MM:SS). Passage d‘un appel à l‘aide des numéros de mémoire directs (M1 à M3) Avant de pouvoir utiliser un numéro de mémoire direct M1, M2 ou M3, il est nécessaire de le programmer. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « 10.2 Réglage des numéros de mémoire directs ».
  • Seite 44 >La fonction d‘amplifi cation audio est désactivée automatiquement à la fi n de l‘appel. Fin d‘un appel • Pendant un appel, appuyez sur pour mettre fi n à l‘appel. • Placez le combiné sur la station de base ou sur le chargeur pour mettre fi...
  • Seite 45 Remarque : Vous pouvez toujours utiliser pour répondre à un appel lorsque le combiné sonne. • En mode de verrouillage du clavier, appuyez sur * et maintenez-la enfoncée pour désactiver le verrouillage. >L‘icône de verrouillage du clavier disparaît. 7.10 Rappel du dernier numéro Vous pouvez rappeler n‘importe lequel des 5 derniers numéros appelés.
  • Seite 46: Affichage Du Numéro De L'appelant

    RÉPERTOIRE PRIVÉ Chaque combiné peut stocker jusqu‘à 20 entrées de répertoire privé regroupant des noms et des numéros. Chaque entrée de répertoire peut comporter 20 chiffres au maximum pour le numéro de téléphone et 8 caractères pour le nom. Vous pouvez également sélectionner différentes sonneries pour vos entrées de répertoire.
  • Seite 47 avec le numéro et le combiné fait retentir la sonnerie associée à cette entrée de contacts. Si l‘appel provient de quelqu‘un ayant masqué son numéro, la mention SECRET apparaît. Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘est pas disponible, par exemple, un appel international ou provenant d‘un échange privé, la mention INDISP.
  • Seite 48: Paramètres Du Téléphone

    PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE Votre téléphone est fourni avec un ensemble de paramètres que vous pouvez modifi er afi n de personnaliser votre téléphone à votre guise. 10.1 Réglage de la langue du combiné La langue utilisée sur le combiné est l‘anglais et peut être modifi ée si nécessaire.
  • Seite 49: Garantie Et Service

    d‘enregistrement. Elle demeure en mode d‘enregistrement pendant env. 1 minute. La séquence suivante devra être réalisée dans ce délai. • Appuyez sur et sur pour sélectionner ASSOC. • Appuyez sur pour affi cher BASE 1. • Appuyez sur pour sélectionner le numéro de base que vous souhaitez utiliser.
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    11.1 Pendant que l‘unité est sous garantie • Débranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur. • Emballez l‘ensemble des pièces de votre téléphone en les replaçant dans l‘emballage d‘origine. • Retournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter votre facture.
  • Seite 51: Mise Au Rebut De L'appareil

    Informations sur les 2 piles NiMH de taille AAA 1,2 V 400 mAh piles du combiné DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site www.aegtelephones.eu. MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères...
  • Seite 52: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies vindt u op onze website, www.aegtelephones.eu.
  • Seite 53: Bedoeld Gebruik

    onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie. 8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. 9. Gebruik alleen meegeleverde NiMH-batterijen (nikkel- metaalhydride)! De gebruikstijden voor de handsets zijn alleen van toepassing bij gebruik van batterijen met een standaardcapaciteit.
  • Seite 54 UW TELEFOON Overzicht handset (zie P1) Betekenis M1/M2/M3 – Directe geheugentoetsen • In de standby-modus: ingedrukt houden om het opgeslagen nummer te bellen Wissen • In hoofdmenumodus: indrukken om naar het standby- display te gaan • In submenumodus: indrukken om naar het vorige niveau te gaan •...
  • Seite 55 Inhaken /Aan - Uitschakelen • Tijdens een oproep: indrukken om een oproep te beëindigen • In de menu-/bewerkingsmodus: indrukken om terug te gaan naar het vorige menu • In de menu-/bewerkingsmodus: ingedrukt houden om terug te keren naar het standby-display •...
  • Seite 56 Omlaag/Herhaallijst • In de standby-modus: indrukken om de herhaallijst te openen • In menumodus: indrukken om omlaag te gaan in het menu • In contactenlijst/herhaallijst/oproeplijst: indrukken om omlaag te gaan in de lijst Menu/OK • In de standby-modus: indrukken om het hoofdmenu te openen •...
  • Seite 57 Aan wanneer de beltoon van de handset is uitgeschakeld. Brandt wanneer er een alarm is ingesteld. Knippert wanneer de alarmtijd is bereikt. Aan wanneer het toetsenbord is vergrendeld. Aan wanneer u een nieuw voicemailbericht hebt. (Dit is een netwerkdienst ) Geeft aan dat er meer tekens of cijfers staan vóór de tekens/ cijfers die worden weergegeven.
  • Seite 58 Overzicht basisstation (zie P4) Betekenis Zoeken Druk op de toets zoeken op het basisstation om uw geregistreerde handset(s) te zoeken. Ingedrukt houden om het registratieproces te starten. UW TELEFOON INSTALLEREN Het basisstation aansluiten (zie P5) • Sluit de netadapter en het telefoonsnoer aan op het basisstation. •...
  • Seite 59 UW TELEFOON GEBRUIKEN Telefoneren 7.1.1 Voorkiezen • Voer het telefoonnummer in en druk op om het nummer te bellen; druk nogmaals om de handenvrije modus in te schakelen. >Als u bij de invoer van het nummer een fout maakt, druk dan op om cijfers te wissen.
  • Seite 60 Bellen met directe geheugentoetsen (M1-M3) Een directe geheugentoets (M1, M2 of M3) moet met een nummer worden geprogrammeerd voordat hij kan worden gebruikt. Zie “Directe geheugentoetsen instellen “ voor meer details. • Druk in de standby-modus op en houd deze toets ingedrukt om het nummer te bellen dat onder de respectieve toets is opgeslagen.
  • Seite 61 Een oproep beëindigen • Druk tijdens een oproep op om de oproep te beëindigen. • Plaats de handset op het basisstation om de oproep te beëindigen. Het volume van de handset aanpassen Er zijn vijf niveaus (“VOLUME 1” tot “VOLUME 5”) waaruit u kunt kiezen om het volume van de handset en de handenvrije modus in te stellen.
  • Seite 62 Opmerking: U kunt nog steeds gebruiken om een oproep te beantwoorden wanneer de handset rinkelt. • Houd in de toetsvergrendelingsmodus de toets * ingedrukt om het toetsenbord te ontgrendelen. >Het pictogram toetsvergrendeling verdwijnt. 7.10 Laatste nummer herhalen U kunt de vijf laatst gebelde nummers opnieuw kiezen. Als er in de contactenlijst een naam aan het nummer is gekoppeld, verschijnt de naam in plaats van het nummer.
  • Seite 63 TELEFOONBOEK Elke handset bevat telefoonboek waarin privécontactpersonen kan opslaan met naam en nummer. Voor elk telefoonboekcontact zijn er maximaal 20 cijfers voor het telefoonnummer en 8 tekens voor de naam beschikbaar. U kunt ook verschillende beltonen selecteren voor uw telefoonboekcontacten. (Opmerking: de verschillende beltonen worden alleen afgespeeld wanneer u bent geabonneerd op de dienst nummerweergave en als het inkomende nummer overeenkomt met het opgeslagen nummer.)
  • Seite 64 Als de oproep afkomstig is van personen met een geheim nummer, verschijnt er “WITHHELD” op het display. Als de oproep afkomstig is van een persoon wiens nummer onbeschikbaar is (bv. internationale oproep) verschijnt er “OUT AREA”. Als u nieuwe gemiste oproepen hebt, verschijnt er in standby-modus “X CALLS”...
  • Seite 65 TELEFOONINSTELLINGEN Uw telefoon heeft een aantal instellingen die u kunt wijzigen om de werking ervan aan uw eigen voorkeuren aan te passen. 10.1 De taal van de handset instellen De taal op het display van de handset kan zo nodig naar een andere taal dan het Engels worden veranderd.
  • Seite 66: Garantie En Service

    • Houd toets op het basisstation gedurende vijf seconden ingedrukt om het basisstation in registratiemodus te brengen. Het blijft ongeveer 1 minuut in registratiemodus. De volgende reeks handelingen op de handset moet binnen deze tijd worden voltooid. • Druk op om “REGISTER”...
  • Seite 67: Technische Informatie

    aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd. Bewaar uw aankoopbon; dat is uw garantiebewijs. 11.1 Tijdens de garantieperiode • Koppel het basisstation los van de telefoonlijn en de netvoeding. • Doe alle onderdelen van uw telefoonsysteem in de originele verpakking. •...
  • Seite 68: Reiniging En Zorg

    CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen.
  • Seite 69: Importanti Norme Di Sicurezza

    PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
  • Seite 70: Uso Previsto

    8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 9. Utilizzare unicamente le batterie all’idruro di nichel (NiMH, Nickel Metal Hydride) fornite in dotazione. La durata di funzionamento dei portatili si riferisce a batterie con capacità standard. 10.
  • Seite 71: Imparare A Conoscere Il Telefono

    IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO Panoramica del portatile (vedi P1) Signifi cato M1/M2/M3 - Tasti di memoria diretta • Nella modalità in attesa: tenere premuto per comporre il numero memorizzato Cancella • Nella modalità di menu principale: premere per tornare alla schermata in attesa •...
  • Seite 72 Ricevitore agganciato / spegnimento • Durante una chiamata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata in attesa • Nella modalità di menu/modifi ca: premere per tornare al menu precedente • Nella modalità di menu/modifi ca: tenere premuto per tornare alla schermata in attesa •...
  • Seite 73 Tasto giù / elenco di ripetizione • Nella modalità in attesa: premere per accedere all‘elenco di ripetizione • In modalità menu: premere per scorrere verso il basso le voci del menu • Nella rubrica / nell‘elenco di ripetizione / nella lista delle chiamate: premere per scorrere verso il basso l‘elenco Menu / OK...
  • Seite 74 Luce fi ssa in caso di intercomunicazione in corso. Lampeggiante durante la riproduzione della suoneria dell‘intercomunicazione. Acceso quando la suoneria del portatile è disattivata. Luce fi ssa quando è impostato un allarme. Lampeggiante quando è stata raggiunta l‘ora di allarme. Acceso quando il tastierino è...
  • Seite 75: Installazione Del Telefono

    Panoramica stazione base (vedi P4) Signifi cato Ricerca Premere il bottone di ricerca sulla stazione base per trovare i portatili registrati. Tenere premuto per avviare il processo di registrazione. INSTALLAZIONE DEL TELEFONO Collegamento della stazione base (vedi P5) • Collegare l‘adattatore di alimentazione e il cavo della linea alla stazione base.
  • Seite 76: Utilizzo Del Telefono

    UTILIZZO DEL TELEFONO Esecuzione di una chiamata 7.1.1 Composizione preliminare • Inserire il numero di telefono e premere per comporre il numero, premere nuovamente per attivare la modalità vivavoce. >Se si commette un errore durante l‘inserimento del numero, premere per eliminare le cifre composte. 7.1.2 Composizione diretta •...
  • Seite 77 Esecuzione di una chiamata mediante i tasti di memoria diretta (M1-M3) Prima di poter utilizzare un tasto di memoria diretta M1, M2 o M3, è necessario assegnargli un numero. Per ulteriori dettagli, vedere il capitolo “10.2 Impostazione dei tasti di memoria diretta”. •...
  • Seite 78 Conclusione di una chiamata • Durante una chiamata, premere per terminare la conversazione. • Per terminare la chiamata, collocare il portatile sulla stazione base o sul caricatore. Regolazione del volume dell‘auricolare e del vivavoce È possibile scegliere tra 5 livelli di volume (da “VOLUME 1” a “VOLUME 5”) sia per l‘auricolare che per la modalità...
  • Seite 79 • In modalità di blocco del tastierino, tenere premuto * per disattivare il blocco. >L‘icona del blocco del tastierino verrà disattivata. 7.10 Ripetizione dell‘ultimo numero chiamato È possibile ripetere uno degli ultimi 5 numeri chiamati. Se nella rubrica il numero è associato a un nome, sul display viene visualizzato unicamente il nome.
  • Seite 80 RUBRICA PERSONALE Ciascun portatile è in grado di memorizzare fi no a 20 voci contenenti nomi e numeri nella rubrica personale. Ogni voce della rubrica può essere composta da un massimo di 20 cifre per il numero di telefono e 8 caratteri per il nome.
  • Seite 81 visualizzati in alternanza sul display e il portatile riproduce la suoneria associata a quella voce della rubrica. Se un chiamante nasconde il proprio numero, sul display comparirà “PRIVATO” (WITHHELD). Se il numero di un chiamante non è disponibile, ad esempio se si tratta di una chiamata internazionale o di una conversazione privata, verrà...
  • Seite 82: Impostazioni Del Telefono

    IMPOSTAZIONI DEL TELEFONO Il telefono presenta una serie di impostazioni che è possibile modifi care per personalizzare l‘apparecchio in base alle proprie esigenze. 10.1 Impostazione della lingua del portatile Se necessario, è possibile modifi care il linguaggio del display del portatile dall‘inglese a un‘altra lingua.
  • Seite 83: Garanzia E Assistenza

    • Premere per selezionare “REGISTRA” (REGISTER). • Premere per visualizzare “BASE 1“ (BASE 1). • Premere per selezionare il numero della base da utilizzare. (Nota: il simbolo * verrà visualizzato accanto a tutti i numeri della base già associati al portatile e, nel caso in cui venga selezionata, questi verranno sovrascritti dalla nuova registrazione.) •...
  • Seite 84: Dati Tecnici

    11.1 In caso di guasto dell‘unità coperto da garanzia • Scollegare l‘unità base dalla linea telefonica e dalla rete di alimentazione elettrica. • Imballare tutti i componenti dell‘apparecchio telefonico utilizzando il materiale di imballaggio originale. • Restituire l‘unità al negozio in cui è stato effettuato l‘acquisto portando con sé...
  • Seite 85: Smaltimento Dell'apparecchio

    Informazioni 2 batterie X 1,2V AAA formato 400mAh NiMH relative alla batteria del portatile DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE. Dichiarazione conformità è riportata sito Web: www.aegtelephones.eu SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato...
  • Seite 86: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan.
  • Seite 87: Avsedd Användning

    9. Använd endast medföljande NiMH-batterierna (nickel- metallhydrid)! Driftstiden för handenheterna gäller endast med standardbatterikapacitet. 10. Användande av andra batterityper eller batterier som inte är laddningsbara/engångsbatterier kan innebära fara. De kan orsaka störningar och/eller skador i enheten eller omgivningen. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av att denna anvisning inte efterlevs.
  • Seite 88 BEKANTA DIG MED DIN TELEFON Översikt över handenheten (se P1) Förklaring M1/M2/M3 - Snabbminnesknappar • I inaktivt läge: håll knappen intryckt för att ringa det sparade numret Radera • I huvudmenyläge: tryck för att gå tillbaka till skärmen för inaktivt läge •...
  • Seite 89 Luren i hållaren/Av • Under ett samtal: tryck för att avsluta ett samtal och gå tillbaka till skärmen för inaktivt läge • I menyläge/redigeringsläge: tryck för att gå tillbaka till föregående meny • I menyläge/redigeringsläge: håll intryckt för att gå tillbaka till skärmen för inaktivt läge •...
  • Seite 90 Ned/återuppringningslistan • I inaktivt läge: tryck för att öppna listan över uppringda nummer. • I menyläge: tryck för gå nedåt bland menyalternativen. • I listor (kontaktlistan, uppringda nummer, samtalslogg): tryck för att gå nedåt i listan. Meny/OK • I inaktivt läge: tryck för att öppna huvudmenyn. •...
  • Seite 91 Lyser när handenhetens ringsignal är avstängd. Lyser konstant när ett alarm är inställt. Blinkar när den inställda alarmtiden nås innan larmet utlöses. Lyser när knappsatsen är låst. Lyser när du har ett nytt röstmeddelande. Indikerar när det fi nns fl er tecken eller siffror före de som visas. Indikerar när det fi...
  • Seite 92 Översikt över basstation (se P4) Förklaring Sök Tryck på sökknappen på basstationen för att hitta registrerade handenheter. Håll intryckt för att starta registreringsprocessen. SÅ HÄR INSTALLERAR DU DIN TELEFON Ansluta basstationen (se P5) • Anslut strömadaptern och telefonkabeln till basstationen. •...
  • Seite 93 SÅ HÄR ANVÄNDER DU TELEFONEN Ringa ett samtal 7.1.1 Förberedande nummerinmatning • Mata in telefonnumret och tryck på för att ringa upp numret, tryck på knappen igen för att aktivera högtalartelefonen. >Om du gör fel när du matar in numret kan du radera siffror genom att trycka på...
  • Seite 94 Ring ett samtal med hjälp av snabbminnesknappar (M1-M3) En snabbminnesknapp, M1, M2 eller M3 måste ha ett inprogrammerat nummer innan användas. ”10.2 Programmera snabbminnesknapparna” för mer information. • I vänteläge trycker du på och håller inne eller för att ringa det nummer som sparats för respektive knapp.
  • Seite 95 Avsluta ett samtal • Tryck på under samtalet för att avsluta det. ELLER • Placera handenheten i basstationen eller laddaren för att avsluta samtalet. Justera volymen i hörluren och handsfree-läget Det fi nns 5 nivåer (”VOLUME 1” till ”VOLUME 5”) att välja mellan för såväl luren som handsfree.
  • Seite 96 7.10 Ringa upp senast slagna nummer Du kan ringa upp de 5 senast slagna numren. Om du har sparat ett namn i kontaktlistan för det aktuella numret, visas namnet i stället för numret. Det senast slagna numret visas överst i listan. 7.10.1 Ringa upp ett nummer från listan över uppringda nummer •...
  • Seite 97 Lägga till en ny kontaktpost • I vänteläget, tryck på för att visa ”CONTACTS” och tryck sedan på för att komma till kontaktlistan. • Tryck på för att visa ”ADD”. • Tryck på och mata sedan in namnet. • Tryck på och mata sedan in numret.
  • Seite 98 Visa samtalsloggen Alla mottagna samtal sparas i samtalsloggen med det senaste samtalet överst i listan. När samtalsloggen är full ersätts det äldsta samtalet med ett nytt samtal. Alla olästa obesvarade samtal är märkta med ikonen och visas längst upp på displayen. •...
  • Seite 99 • Tryck på för att välja ”HS SET”. • Tryck på för att välja ”MEM KEY”. • Tryck på för att välja önskad minnesknapp bland alternativen • Tryck på för att ange ett nytt nummer eller redigera ett nummer som redan fi...
  • Seite 100: Garanti Och Service

    10.4 Återställ din telefon återställa telefonen till dess grundinställningar. Efter återställning raderas alla dina personliga inställningar, inklusive PIN- koder, poster i listan över uppringda nummer och samtalsloggen. Även snabbminnesknapparna (M1-M3) och brevlådans minne (knapp1) raderas. • Tryck på för att välja ”DELETE”. •...
  • Seite 101: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION Standard DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) Frekvensområde 1,88 till 1,9 GHz (bandbredd=20 MHz) Kanalbandbredd 1,728 MHz Räckvidd Upp till 300 m utomhus - Upp till 50 m inomhus Användningstid Standbytid: 100 timmar – Taltid: 10 timmar Batteriladdningstid: 15 timmar Temperaturintervall Arbetstemperatur 0 °C till 40 °C, Förvaringstemperatur –20 °C till 60 °C...
  • Seite 102: Rengöring Och Underhåll

    Batterier måste tas ur innan enheten kasseras. Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt i enlighet med nationella regler. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör inte någon del av telefonen med bensen, förtunningsmedel eller andra lösningsmedel eftersom detta kan orsaka permanenta skador som inte omfattas av garantin.
  • Seite 103 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO Dzi kujemy za zakup naszego produktu. Zaprojektowano go i zmontowano z trosk o klienta i rodowisko naturalne. W zwi zku z tym do produktu do czamy instrukcj szybkiej instalacji, aby zmniejszy liczb stron — a tym samym ilo u ytego papieru —...
  • Seite 104 • Je li nast pi uszkodzenie przewodu zasilaj cego lub wtyczki. • Je li produkt nie dzia a normalnie mimo post powania zgodnie z instrukcjami. • Je li produkt zosta upuszczony i nast pi o uszkodzenie obudowy. • Je li nast pi a wyra na zmiana w wydajno ci dzia ania produktu. 7.
  • Seite 105 ROZPAKOWYWANIE TELEFONU Zawarto opakowania: • 1 s uchawka • 1 baza • 1 zasilacz • 1 przewód telefoniczny do bazy • 2 akumulatory z mo liwo ci ponownego adowania • 1 instrukcja obs ugi Na wypadek konieczno ci transportu urz dzenia nale y zachowa opakowanie.
  • Seite 106 W gór / dziennik po cze • W trybie bezczynno ci: naci ni cie powoduje przej cie do dziennika po cze . • W trybie menu: naci ni cie powoduje przewini cie pozycji menu w gór . • Na li cie kontaktów / na li cie ponownego wybierania / w dzienniku po cze : naci ni cie powoduje przewini cie listy w gór .
  • Seite 107 Mikrofon Nawi zanie po czenia / tryb g o nomówi cy • W trybie bezczynno ci / przed wybraniem numeru: naci ni cie powoduje nawi zanie po czenia. Ponowne naci ni cie powoduje w czenie g o nika. • Na li cie ponownego wybierania / w dzienniku po cze / na li cie kontaktów: naci ni cie powoduje nawi zanie po czenia przy u yciu...
  • Seite 108 Wy wietlane ikony i symbole (zob. P2) Wy wietlacz LCD informuje o aktualnym stanie telefonu. Znaczenie Wy wietlana w sposób ci g y, gdy s uchawka znajduje si w zasi gu bazy. Miga, gdy s uchawka znajduje si w kra cowym zasi gu bazy.
  • Seite 109 Akumulator w pe ni na adowany. Akumulator na adowany w 2/3. Akumulator na adowany w 1/3. Miga, gdy poziom na adowania akumulatora jest niski — konieczne jest na adowanie akumulatora. Wy wietlane kolejno, trwa adowanie akumulatora. Informacje ogólne na temat bazy (zob. P4) Znaczenie Znajd Naci ni cie przycisku Znajd na bazie umo liwia...
  • Seite 110: U Ywanie Telefonu

    Instalowanie i adowanie akumulatorów (patrz P3) • Zsu pokryw komory na akumulatory. • Umie dwa akumulatory zgodnie z oznaczeniami biegunowo ci. • Wsu pokryw komory na akumulatory z powrotem na miejsce. • Umie s uchawk na bazie i pozostaw do adowania na 15 godzin przed pierwszym u yciem.
  • Seite 111 • Naci nij przycisk , aby nawi za po czenie z wybranym wpisem z dziennika po cze . Ponownie naci nij ten sam przycisk, aby w czy g o nik. • Dost p do dziennika po cze mo na równie uzyska , naciskaj c przycisk , a nast pnie naciskaj c przyciski...
  • Seite 112 Odbieranie po czenia Je li s uchawka nie znajduje si na bazie lub adowarce: • Gdy zadzwoni telefon, naci nij przycisk , aby odebra po czenie. Ponownie naci nij ten sam przycisk, aby w czy g o nik. Uwaga: Je li s uchawka znajduje si na bazie lub adowarce i ustawiona jest funkcja AUTO ANS: gdy zadzwoni telefon, podnie s uchawk , aby automatycznie odebra po czenie bez konieczno ci naciskania jakiegokolwiek przycisku.
  • Seite 113 Wyciszanie po czenia Podczas po czenia mo na porozmawia z kim obok tak, aby osoba dzwoni ca nie s ysza a tej rozmowy. Podczas rozmowy: • Naci nij przycisk , aby wyciszy mikrofon. Na wy wietlaczu pojawi si komunikat MUTED. >...
  • Seite 114 7.10.1 Ponowne wybieranie numeru z listy ponownego wybierania • W trybie bezczynno ci naci nij przycisk , aby uzyska dost p do listy ponownego wybierania. Uwaga: Je li na li cie ponownego wybierania jest wy wietlana nazwa, mo na nacisn przycisk #, aby wy wietli numer przyporz dkowany do tego wpisu.
  • Seite 115 Wpisy w ksi ce telefonicznej s zapisywane w kolejno ci alfabetycznej wed ug nazwy. Dodawanie nowego kontaktu • W trybie bezczynno ci naci nij przycisk , aby wy wietli opcj CONTACTS, a nast pnie naci nij przycisk , aby przej do listy kontaktów.
  • Seite 116 WY WIETLANIE NUMERU DZWONI CEGO (ZALE NE OD SIECI) Ta funkcja jest dost pna pod warunkiem zasubskrybowania us ugi prezentacji numeru dzwoni cego u dostawcy us ug sieciowych. W dzienniku po cze w telefonie mo e zosta zapisanych maksymalnie 10 odebranych po cze razem z informacj o dacie i godzinie po czenia.
  • Seite 117: Ustawienia Telefonu

    • Naci nij przycisk #, aby wy wietli numer dzwoni cego (je li ma zastosowanie). • Naci nij przycisk i za pomoc przycisków wy wietl opcj DETAILS, a nast pnie naci nij przycisk , aby wy wietli dat i godzin po czenia. •...
  • Seite 118 • Naci nij przycisk i za pomoc przycisków wybierz opcj MEM KEY. • Naci nij przycisk i za pomoc przycisków wybierz dany przycisk pami ci numerów z nast puj cych dost pnych przycisków: • Naci nij przycisk , aby wprowadzi nowy numer lub aby przeprowadzi edycj wcze niej przypisanego numeru.
  • Seite 119: Gwarancja I Serwis

    Je li rejestracja s uchawki powiedzie si , ekran przejdzie w tryb gotowo ci, wy wietlaj c numer nowej s uchawki, a ikona przestanie miga . S uchawce zostanie automatycznie przypisany kolejny dost pny numer. Je li zarejestrowanie s uchawki nie powiedzie si , ikona b dzie nadal miga .
  • Seite 120: Dane Techniczne

    • Pami taj, aby zapakowa zasilacz. 11.2 Po wyga ni ciu gwarancji Je li aparat nie jest ju obj ty gwarancj , skontaktuj si z rm AEG za po rednictwem strony www.aegtelephones.eu. W urz dzeniu nale y stosowa tylko akumulatory (baterie wielokrotnego adowania).
  • Seite 121: Utylizacja Urz Dzenia ( Rodowisko)

    DEKLARACJA WE Ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/WE. Deklaracj zgodno ci mo na znale stronie: www.aegtelephones.eu UTYLIZACJA URZ DZENIA ( RODOWISKO) Po zako czeniu u ytkowania produktu nie nale y go wyrzuca do zwyk ego pojemnika na odpady komunalne, lecz nale y zanie go do punktu zbiórki zak adu utylizacji sprz tu elektrycznego i elektronicznego.
  • Seite 122 www.aegtelephones.eu. ( . . •...
  • Seite 123 • ‘ • • (NiMH)
  • Seite 124 • 1 • 1 • 1 • 1 • 2 • 1 . P1) M1/M2/M3 - •...
  • Seite 125 • • • • • • • • • •...
  • Seite 126 • • • • • • • Flash(R) • • •...
  • Seite 127 • • • • • • / OK • • •...
  • Seite 128 • . P2) (LCD)
  • Seite 130 . P4) . P5) • • 210 - 230 V AC, 50/60 Hz • • • . P3) • • • •...
  • Seite 131 ‚ ‘. NiMH 7.1.1 • > 7.1.2 ‘ • • 7.1.3 • • 7.1.4 • • •...
  • Seite 132 7.1.5 • • 7.1.6 (HH:MM:SS) ( 1- 3) M1, M2 M3, “10.2 ”. • • > ‚ ‘. •...
  • Seite 133 “ ” (AUTO ANS) • > • • > • • “ 1” (VOLUME 1) “ 5” (VOLUME 5),...
  • Seite 134 • > > • “ ” (MUTED). > • • > • > • > •...
  • Seite 135 > 7.10 7.10.1 • • • “ ” (EMPTY). 7.11 “ .” (PAGING).
  • Seite 136 ‘ ‘ • “ ” (CONTACTS) • “ ” (ADD). • • • • • “ ” (CONTACTS) • ( . .
  • Seite 137 ‘ “ ” (WITHHELD). “ ” (OUT AREA). “X .” (X CALLS), •...
  • Seite 138 “ ” (CALL LOG) • • • “ ” (DETAILS) • • “9.1 ”. • “ ” (DELETE). • 10.1 • “ ” (HS SET). • “ ” (LANGUAGE). • • 10.2 ‘...
  • Seite 139 • “ ” (HS SET). • “ ” (MEM KEY). • • • 10.3 • • “ .” (REGISTER). • “ 1” (BASE 1). •...
  • Seite 140 • “PIN?------”. • : “0000”). • “ ” (SEARCH‘G). 10.4 (M1-M3) • “ .” (DEFAULT). • : “0000”). • • “ ?” (CONFIRM?). •...
  • Seite 141 11.1 • • • • 11.2 www.aegtelephones.eu Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) 1,88 1,9 GHz ( = 20 MHz) 1,728 MHz 300 . : 100 : 10 : 15...
  • Seite 142 40 °C. : -20 +60 °C. : 100-240 V AC 50/60 Hz, 150 mA. : 6 V DC, 450 mA. AAA, 400 mAh, NiMH. 1999/5/ (R&TTE). www.aegtelephones.eu...
  • Seite 144: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    OMTANKE FOR MILJØET Tak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og miljøet. Det er årsagen til, at vi leverer dette produkt med en vejledning til hurtig installation, hvorved vi reducerer mængden af papir (sider) og minimerer fældningen af træer til fremstilling af vejledningen.
  • Seite 145 8. Telefonen må ikke anvendes til at rapportere gasudslip i nærheden af det formodede udslip. 9. Brug kun de medfølgende NiMH-batterier (nikkelmetalhybrid)! Driftsperioderne for telefonrørene er kun gældende med standard batterikapaciteter. 10. Brug af andre batterityper eller ikke-genopladelige/primære batterier kan være farligt. Dette kan forårsage interferens på og/eller beskadigelse af enheden og omgivelserne.
  • Seite 146 LÆR TELEFONEN AT KENDE Oversigt over telefonrør (se P1) Forklaring M1/M2/M3 - Hurtigopkaldsknapper • I inaktiv tilstand: Tryk på knappen og hold den inde for at ringe til det gemte nummer Slet • I hovedmenutilstand: Tryk på denne tast for at gå tilbage til pauseskærmen •...
  • Seite 147 Læg på/sluk • Under et opkald: Tryk på tasten Off for at afslutte et opkald og vende tilbage til pauseskærmen. • I tilstanden menu/redigering: Tryk på tasten Off for at gå tilbage til forrige menu. • I tilstanden menu/redigering: Tryk på denne tast og hold den nede for at gå...
  • Seite 148 Ned/genopkaldsliste • I inaktiv tilstand: Tryk for at åbne genopkaldslisten. • I menutilstand: Tryk for at rulle ned igennem menupunkterne. • I listen over kontaktpersoner/genopkaldslisten/ opkaldsfortegnelsen: Tryk på tasten Ned for at rulle ned igennem listen. Menu/OK • I inaktiv tilstand: Tryk på denne tast for at få adgang til hovedmenuen.
  • Seite 149 Tændt, når telefonrørets ringer er slået fra. Tændt, når en alarm er indstillet. Blinker, når alarmtidspunktet er nået. Tændt, når tastaturet er låst. Tændt, når der er lagt en ny voice mail-besked. Angiver, at der er fl ere tegn eller tal foran dem, der vises. Angiver, at der er fl...
  • Seite 150 INSTALLERING AF TELEFONEN Tilslutning af basisenheden (se P5) • Sæt netadapteren og telefonledningen i basisenheden. • Sæt netadapteren i et vægstik på 210-230 V AC, 50/60 Hz og den anden ende af telefonledningen i telefonstikket i væggen. Advarsel: • Brug altid den telefonledning, der medfølger i æsken. Det er ikke sikkert, at andre telefonledninger er kompatible, så...
  • Seite 151 7.1.3 Sådan foretages et opkald fra listen over kontaktpersoner • Tryk på for at få adgang til listen over kontaktpersoner, og tryk på for at vælge den ønskede kontaktperson. • Tryk på for at foretage et opkald til den valgte person. Tryk igen for at slå...
  • Seite 152 Sådan besvares et opkald Hvis telefonrøret ikke sidder i basisenheden eller en oplader: • Når telefonen ringer, trykker du på for at besvare opkaldet og trykker på den igen for at slå højttaleren til. Bemærk: Hvis telefonrøret sidder på basisenheden eller opladerholderen, og hvis ”AUTO ANS”...
  • Seite 153 Under et opkald: • Tryk på for at sætte mikrofonen på lydløs. ”MUTED” vises på displayet. >Nu kan opkalderen ikke høre dig. • Tryk på igen for at aktivere mikrofonen. Sådan slås telefonrørets ringer fra • Når telefonrøret ikke er i brug, skal du trykke på # og holde knappen nede for at slå...
  • Seite 154 Bemærk: Hvis der ikke fi ndes numre på genopkaldslisten, viser displayet “EMPTY ”. 7.11 Sådan fi ndes telefonrøret Du kan lokalisere telefonrøret ved at trykke på fi nde-tasten på basisenheden. Alle telefonrør, der er registreret på basisenheden, afgiver en biptone og viser “PAGING“ på displayet. Du kan standse søgningen ved at trykke på...
  • Seite 155 NUMMERVISNING (AFHÆNGER AF NETVÆRKET) Denne funktion tilgængelig, hvis abonnerer på nummervisningstjenesten hos din netværksudbyder. Telefonen kan lagre op til 10 modtagne opkald med dato/tidspunkt på opkaldslisten. Nummeret vises på displayet, når telefonen ringer. Hvis nummeret svarer til en af posterne i din liste over kontaktpersoner, vises det navn, der er lagret for opkalderen i listen over kontaktpersoner, og nummeret skiftevis, og telefonrøret ringer med den ringetone, der er tildelt opkalderen.
  • Seite 156 Sådan slettes en post fra opkaldsfortegnelsen • Følg trin 1 og 2 i afsnit ”9.1 Sådan vises opkaldsfortegnelsen”. • Tryk på for at vise “DELETE”. • Tryk på for at bekræfte. TELEFONENS INDSTILLINGER Telefonen leveres med standardindstillinger, som du kan ændre for at personliggøre telefonen, som du ønsker.
  • Seite 157 Du kan registrere fl ere telefonrør, så du har op til fem telefonrør pr. basisenhed. Nummeret på hvert enkelt telefonrør (1 til 5) vises på displayet. • Tryk på og hold knappen nede på basisenheden i mere end fem sekunder for at sætte basisenheden i registreringstilstand. Basisenheden forbliver i registreringstilstand i ca.
  • Seite 158: Garanti Og Service

    GARANTI OG SERVICE Telefonen er omfattet af en garanti på 24 måneder fra købsdatoen, som er angivet på købskvitteringen. Denne garanti dækker ikke eventuelle fejl eller fejlfunktioner, som skyldes ulykker, forkert brug, normal slitage, misligholdelse, fejl på telefonlinjen, lynnedslag, manipulation af udstyret eller ved enhver form for justering eller reparation, som ikke foretages af en godkendt tekniker.
  • Seite 159: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Elektrisk spænding Basisenhed: Input 100-240 VAC 50/60 Hz 150 mA, Output 6 VDC 450 mA Oplysninger om 2 X 1,2 V størrelse AAA 400 mAh NiMH telefonrørets batterier CE-ERKLÆRING Dette produkt er i overensstemmelse med de obligatoriske krav og andre bestemmelser i R&TTE-direktivet 1999/5/EF.
  • Seite 160 www.aegtelephones.eu. •...
  • Seite 161 • • • – NiMH (PBX). • 1...
  • Seite 162 • 1 • 1 • 1 • 2 • 1 . P1) M1/M2/M3 - • • • • • • • •...
  • Seite 163 • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 164 • • • • • • • / OK • • •...
  • Seite 165 • . P2)
  • Seite 166 . P4) ( ).
  • Seite 167 . P5) • • 210 - 230 V ac, 50/60 Hz, • • • . P3) • • • • NiMH AAA. 7.1.1 • >...
  • Seite 168 7.1.2 • • 7.1.3 • • 7.1.4 • • • 7.1.5 • • 7.1.6...
  • Seite 169 (M1-M3) , M1, M2 „10.2 “. • • > • „AUTO ANS“ • > •...
  • Seite 170 • > • • („VOLUME 1“ „VOLUME 5“), • > > • „MUTED“. > • • > • >...
  • Seite 171 • > • > 7.10 7.10.1 • • • „EMPTY“.
  • Seite 172 7.11 „PAGING“ • „CONTACTS“, • „ADD“. • • • •...
  • Seite 173 • „CONTACTS“, • „WITHHELD“. „OUT AREA“. „X CALLS“,...
  • Seite 174 • „CALL LOG“, • • • „DETAILS“, • • „9.1 “. • „DELETE“. • 10.1 • „HS SET“. • „LANGUAGE“. • • 10.2 • „HS SET“. • „MEM KEY“.
  • Seite 175 • M2 M3 • • 10.3 – • • „REGISTER“. • „BASE 1“. • • „PIN?------“. • – 0000). • „SEARCH'G“.
  • Seite 176 10.4 ( 1- 3) • „DEFAULT“. • – 0000). • • „CONFIRM?“. • 11.1 • •...
  • Seite 177 • • 11.2 www.aegtelephones.eu Digital Enhanced Cordless (DECT) 1,88 1,9 GHz ( = 20 MHz) 1,728 MHz 300 m 50 m : 100 : 15 : 0°C 40°C, : -20°C 60°C 100-240 VAC 50/60 Hz 150 mA, 6 VDC 450 mA 2 X 1,2 V AAA 400 mAh NiMH...
  • Seite 178 R&TTE 1999/5/ www.aegtelephones.eu...
  • Seite 179 NA EM NÁM ZÁLEŽÍ D kujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Toto za ízení bylo navrženo a vyrobeno s maximální pé í o vás i životní prost edí. Výrobek dodáváme se stru ným návodem k použití, nebo se snažíme snížit spot ebu papíru (po et stran) a uchránit tak stromy, které...
  • Seite 180 7. Za bou ky NIKDY nepoužívejte telefon mimo budovy a základnu p ístroje ihned odpojte od telefonní sít a elektrické sít . Záruka p ístroje nepokrývá poškození zp sobená zásahem blesku. 8. V p ípad úniku plynu nepoužívejte p ístroj v blízkosti místa úniku. 9.
  • Seite 181 SEZNÁMENÍ S TELEFONEM P ehled funkcí sluchátka (viz obr. P1) Význam M1/M2/M3 – Tla ítka p ímé volby • V režimu ne innosti: Stisknutím a podržením vyto íte uložené íslo. Vymazat • V režimu hlavní nabídky: Stisknutím se vrátíte na obrazovku režimu ne innosti.
  • Seite 182 Zav sit / vypnout • B hem hovoru: Stisknutím ukon íte hovor a vrátíte se na obrazovku režimu ne innosti. • V režimu nabídky/úprav: Stisknutím se vrátíte k p edchozí nabídce. • V režimu nabídky/úprav: Stisknutím a podržením se vrátíte na obrazovku režimu ne innosti. •...
  • Seite 183 Zvednout / handsfree • V režimu ne innosti / v režimu p edb žného vyto ení ísla: Stisknutím uskute níte hovor. Op tovným stisknutím zapnete reproduktor. • V seznamu pro opakované volání / protokolu hovor / seznamu kontakt : Stisknutím zavoláte záznam vybraný...
  • Seite 184 Ikony a symboly na displeji (viz obr. P2) LCD displej zobrazuje informace o momentálním stavu telefonu. Význam Zobrazeno bez blikání, pokud je sluchátko v dosahu základny. Bliká, pokud je sluchátko tém mimo dosah základny. Vypnuto, pokud je sluchátko mimo dosah základny nebo nem že komunikovat se základnou.
  • Seite 185 Baterie nabitá ze 2/3. Baterie nabitá z 1/3. Bliká p i zjišt ní nízkého stavu baterie, když je pot eba dobít baterii. Cykluje p i nabíjení baterie. P ehled základní stanice (viz obr. P4) Význam Najít Stisknutím tla ítka hledání na základní stanici vyhledáte svá...
  • Seite 186 • Nasu te kryt prostorou pro baterie zp t. • Položte sluchátko na základnu a p ed jeho prvním použitím ho nabíjejte po dobu 15 hodin. Po zahájení napájení sluchátko pípne. Varování: Používejte pouze dobíjecí baterie NiMH velikosti AAA. POUŽÍVÁNÍ TELEFONU Hovor 7.1.1 P edb žné...
  • Seite 187 7.1.5 Volání ze seznamu pro opakované volání • Pro p ístup do seznamu pro opakované volání stiskn te tla ítko a poté stiskn te tla ítko pro volbu požadovaného ísla pro opakované volání. • Pro vyto ení zvoleného ísla pro opakované volání stiskn te tla ítko .
  • Seite 188 Funkce zesílení audia Funkce zesílení audia umož uje zesílit hlasitost sluchátka. • Pokud chcete zapnout funkci zesílení audia, stiskn te kdykoliv v pr b hu hovoru tla ítko > Rozsvítí se kontrolka naho e na sluchátku. • P i aktivované funkci zesílení audia stisknutím tla ítka zvýšíte nebo snížíte hlasitost sluchátka v ur itém frekven ním rozsahu nastaveném v ekvalizéru.
  • Seite 189 Vypnutí vyzván ní sluchátka • V režimu ne innosti stiskn te a p idržte tla ítko # pro vypnutí vyzván ní sluchátka. > Zobrazí se ikona vypnutého vyzván ní • Když je vypnuté vyzván ní, stiskn te a podržte tla ítko # pro zapnutí...
  • Seite 190: Telefonní Seznam

    Poznámka: Pokud nejsou v seznamu pro opakované volání uložena žádná ísla, zobrazí se na displeji zpráva „EMPTY“. 7.11 Nalezení sluchátka Ztracené sluchátko lze nalézt stisknutím tla ítka na základn p ístroje. Veškerá sluchátka registrovaná základnou p ístroje, vydají vyhledávací tón a jejich displeje budou zobrazovat zprávu „PAGING“.
  • Seite 191 Vyhledávání záznamu v kontaktech • V režimu ne innosti zobrazte stisknutím tla ítka nápis „CONTACTS“ a poté stiskem tla ítka vstupte do seznamu kontakt . • Pomocí alfanumerických tla ítek zadejte první písmeno jména osoby, kterou si p ejete volat (nap .: pokud jméno za íná písmenem C, stiskn te t ikrát tla ítko 2) a poté...
  • Seite 192: Nastavení Telefonu

    • Pro p ístup do protokolu hovor stiskn te tla ítko NEBO Stiskn te tla ítko pro zobrazení nabídky „CALL LOG“ a poté ji vyberte stiskem tla ítka • Pro výb r požadovaného záznamu stiskn te tla ítko • Pro zobrazení ísla volajícího (je-li dostupné) stiskn te tla ítko #. •...
  • Seite 193 10.3 Registrace sluchátka D ležité: Po zakoupení p ístroje jsou jeho veškerá sluchátka již registrována základnou. Dodate ná registrace tedy není nutná. Registrace sluchátka je nutná pouze v p ípad , kdy zakoupíte další sluchátko nebo p i poruše dodaného sluchátka. Každá...
  • Seite 194: Záruka A Servis

    • Stiskn te tla ítko a budete požádáni o zadání 4místného kódu PIN (výchozí nastavení je 0000). • Zadejte ty ciferný systémový kód PIN. • Stiskn te tla ítko pro zobrazení položky „CONFIRM?“. • Op tovným stiskem tla ítka potvrdíte obnovení základního nastavení.
  • Seite 195: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Standard Digital Enhanced Cordless (DECT) Frekven ní rozsah 1,88 až 1,9 GHz (vlnový rozsah = 20 MHz) Ší ka pásma 1,728 MHz kanálu Provozní dosah Až 300 m mimo budovy; Až 50 m v budovách Doba provozu Pohotovostní režim: 100 hodin Doba hovoru: 10 hodin Doba dobíjení...
  • Seite 196: Išt Ní A Údržba

    LIKVIDACE ZA ÍZENÍ (ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROST EDÍ) Po uplynutí jeho životnosti výrobek nevyhazujte spolu s b žným komunálním odpadem, ale dopravte jej do sb rného dvora k recyklaci jeho elektrických a elektronických sou ástí. Tento pokyn je znázorn n symboly na p ístroji, návodu k použití a/nebo obalu. N které...
  • Seite 198 © 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Inhaltsverzeichnis