Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
QUICK USER GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
GR
ES
PT
CORDLESS
TELEPHONE
Loop
V6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Loop

  • Seite 1 QUICK USER GUIDE CORDLESS TELEPHONE Loop...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
  • Seite 4: Intended Use

    • NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm. Unplug the base from the telephone line and the mains socket when there are storms in your area. Damage caused by lightning is not covered by the guarantee. • Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
  • Seite 5 Note: Place the base unit within easy reach of the mains power socket. Never try to lengthen the mains power cable. The base station needs mains power for normal operation and the cordless handsets will not work without it. Installing and Charging the Rechargeable Batteries(see P3) • Insert the 2 supplied batteries into the battery compartment, observing the correct polarity (see markings inside battery compartment).
  • Seite 6 GET TO KNOW YOUR PHONE Handset Overview(see P1) • In idle mode: Press to access the main menu. • In sub-menu mode: Press to confirm the selection. • During a call: Press to access Intercom/ Phonebook/Redial List/ Call List. • In idle mode: Press to initiate an intercom call. • In main menu mode: Press to go back to idle screen.
  • Seite 7 • In idle mode: Press to access the redial list. • In menu mode: Press to scroll down the menu items. • In Phonebook list / Redial list / Call List: Press to scroll down the list. • During a call: Press to decrease the volume. • During ringing: Press to decrease the ringer volume.
  • Seite 8 • During a call: Press to turn on / off the speakerphone. • In Idle mode / predialing mode / Redial list / Call List / Phonebook entry: Press to make a call with speakerphone. • During ringing: Press to answer a call with speakerphone.
  • Seite 9 Indicate that the keypad is locked. Indicate when the battery is fully charged. Whole icon flashes when the battery charging. Internal block icon flashes when the battery is in final charging stage. Indicate when the battery needs charging. Flash when low battery power level is detected. Indicate new call in call list.
  • Seite 10 7.1.2 Direct Dialing • Press to take the line. • Enter the phone number to dial. 7.1.3 Call from the Phonebook • In idle mode, press to access the phonebook list. • OR to select PHONEBOOK. Press • Press then NOTE The first phonebook entry will be displayed. If there is no entry in the phonebook, it will show “EMPTY”.
  • Seite 11 Adjust Earpiece and Speakerphone Volume There are 5 levels (VOLUME 1 to VOLUME 5) to choose from for each of earpiece and speakerphone volume. During a call: to select from VOLUME 1 to VOLUME 5. The current Press setting is shown. When you end the call, the setting will remain at the last selected level.
  • Seite 12 NOTE If there is an incoming call during paging, the phone will ring with the incoming call instead of paging. Make an Internal Call This feature is only applicable when there are at least two registered handsets. It allows you to make internal calls, transfer external calls from one handset to another handset and make conference calls.
  • Seite 13 PRIVATE PHONEBOOK Your phone can store up to 100 private phonebook entries with names and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 24 digits for the phone number and 12 characters for the name. You can also select different melodies for your phonebook entries. The entries are store alphabetically.
  • Seite 14: Phone Settings

    PHONE SETTINGS Your phone comes with a selection of settings that you can change to personalize your phone the way you like it to work. Date and Time Settings 9.1.1 Set the Date Format • Press to select HS SETTINGS. • Press to select DATE &...
  • Seite 15 Handset Settings 9.2.1 Alarm You can use this phone to set an alarm clock. When an alarm is set, <ALARM ICON> displays on the LCD. When the alarm time is reached, the <ALARM ICON> and “ALARM ON” flash on the screen. The handset also rings for 45 seconds.
  • Seite 16 Register a Handset Your handset is pre-registered to the base station. Up to five handsets can be registered to a a single base station. If for some reason, the handset is not registered to the base station, REGISTER” will be displayed on the handset screen, register your handset following the process below.
  • Seite 17: Technical Details

    10.2 View the Call List Review the caller log history to find out who called, to easily return a call, or to save the caller’s name and number into your phonebook. “EMPTY” appears if there are no records in the call list. • Press to access the call list.
  • Seite 18: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Do not clean any part of your unit with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not covered by the Guarantee. When necessary, clean it with a damp cloth. Keep your phone system away from hot, humid conditions or strong sunlight, and don‘t let it get wet.
  • Seite 19: Disposal Of The Device (Environment)

    CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments.
  • Seite 20: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten, gefällten Bäume zu vermindern.
  • Seite 21: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Ziehen Sie das Produkt unter folgenden Umständen aus der Steckdose: >Bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker. >Wenn das Produkt trotz Beachten der Bedienungsanleitung nicht richtig funktioniert. >Wenn das Produkt hingefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. >Wenn das Produkt starke Leistungsänderungen aufweist. • Benutzen Sie das Produkt NIEMALS während eines Gewitters, sondern trennen Sie die Basisstation bei Gewitter vom Telefonnetz und von der Netzsteckdose.
  • Seite 22: Aufstellen Des Telefons

    AUFSTELLEN DES TELEFONS Basisstation anschließen (Siehe P5) • Den Netzstromstecker und das Telefonkabel in die Basisstation stecken. • Verbinden Sie den Netzadapter mit einer 100 - 240 V, 50 - 60Hz Wechselstromsteckdose und das Telefonleitungskabel mit einer Telefonbuchse. Warnung: Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Kabel. Nur das beiliegende Netzteil verwenden.
  • Seite 23: Einstellen Der Anzeigesprachem

    ACHTUNG Beim Einsetzen falscher Akku- oder Batterietypen besteht Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien immer nur unter Beachtung der gesetzlichen Vorschriften entsorgen. EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE um “HS SETTINGS” (MT- • Drücken Sie EINSTELLUNGEN) auszuwählen. • Drücken Sie um “LANGUAGE” (SPRACHE) auszuwählen. • Drücken Sie um die gewünschte Sprache auszuwählen.
  • Seite 24 • Im Stand-by-Modus: Drücken, um intern anzurufen. • Im Hauptmenümodus: Drücken, um zum normalen Display zurückzukehren. • Im Untermenü-Modus: Taste zur Rückkehr zum vorherigen Menü drücken. • Im Untermenü-Modus: Zum Aufrufen des normalen Displays drücken und gedrückt halten • Im Bearbeitungs- / Wahlvorbereitungsmodus: Zum Löschen eines Zeichens/einer Zahl drücken • Im Bearbeitungs- / Wahlvorbereitungsmodus: Zum Löschen aller Zeichen/Zahlen drücken und gedrückt halten.
  • Seite 25 • Im Stand-by-Modus: Aufrufen Wahlwiederholungsliste drücken. • Im Menümodus: Blättern Menüoptionen nach unten drücken. • Bei Anzeigen Telefonbuchs/der Wahlwiederholungsliste/Anrufliste: In der Liste nach unten blättern. • Während eines Anrufs: Zum Verringern der Lautstärke drücken. • Während des Ruftons: Zum Verringern der Ruftonlautstärke drücken. • Im Stand-by-Modus/Wahlvorbereitung: Zum Anrufen drücken.
  • Seite 26 • Zur Eingabe einer Zah/ eines Buchstabens/ * / # drücken. • Taste im Stand-by-Modus: Drücken und halten, um die Tastensperre ein-/auszuschalten. ALPHA- • Taste im Stand-by-Modus: Zum ein-/ NUME- ausschalten des Ruftons drücken und halten. RISCHES • Taste <0> ybei der Wahlvorbereitung/Eingeben TASTEN- von Rufnummern: Drücken und halten, um eine FELD, *, # Pause einzufügen.
  • Seite 27 Mobilteil - Symbole und Zeichen (siehe P2) Das Display erteilt hilfreiche Informationen zum aktuellen Zustand des Telefons. Mehrere Streifen zeigen ein stärkeres Empfangssignal an. Weniger Streifen zeigen ein schwächeres Empfangssignal Zeigt an, dass ein Anruf stattfindet. Blinkt bei einem eingehenden Anruf. Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
  • Seite 28: Verwendung Des Telefons

    Sie können den Cursor innerhalb des Textes mithilfe der Tasten bewegen, um die Texteingabe zu ändern. • Drücken Sie zum Löschen des letzten Zeichens. • Drücken und halten Sie gedrückt, um den ganzen Zeichensatz zu löschen. VERWENDUNG DES TELEFONS Extern anrufen 7.1.1 Wählen mit Wahlvorbereitung • Die Rufnummer eingeben, max.
  • Seite 29 • Drücken Sie , um CALL LIST (ANRUFLISTE) zu wählen. HINWEIS Der erste Eintrag in der Anrufliste wird angezeigt. Wenn kein Eintrag in der Anrufliste vorhanden ist wird “EMPTY” angezeigt. • Drücken Sie um den gewünschten Eintrag zu wählen. • Drücken Sie , um die Rufnummer zu wählen. 7.1.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste • Drücken Sie...
  • Seite 30 Wenn Sie das Gespräch beenden bleibt die Einstellung auf dem zuletzt gewählten Niveau stehen. Mikrofon stummschalten Sie können mit jemandem in Ihrer Umgebung sprechen, ohne dass Sie der Anrufer während des Gespräches hört. Während eines Anrufs: • Drücken Sie , um das Mikrofon stummzuschalten und “MUTED” wird auf dem Display angezeigt.
  • Seite 31 Intern anrufen Diese Funktion ist nur möglich, wenn mindestens zwei Mobilteile auf der Basisstation angemeldet sind. Es ermöglicht Ihnen intern anzurufen, externe Anrufe von einem Mobilteil auf das andere weiterzuleiten und Dreierkonferenzen zu schalten. Wenn das angerufene Mobilteil nicht innerhalb von 60 Sekunden antwortet, hört das angerufenen Mobilteile auf zu klingen und es kehrt in den Stand- By zurück.
  • Seite 32: Privates Telefonbuch

    • Drücken Sie auf dem anrufenden Mobilteil oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Ladeschale zurück, um das Gespräch mit dem externen Anrufer zu beenden. • Der externe Anrufer wird auf das andere Mobilteil übertragen. PRIVATES TELEFONBUCH Jedes Mobilteil kann bis zu 100 private Telefonbucheinträge mit Namen und Rufnummern speichern.
  • Seite 33: Telefoneinstellungen

    Drücken Sie dreimal, um o einzugeben. Drücken Sie einmal, um m einzugeben. 8.1.2 Einen Eintrag anwählen Drücken Sie im Telefonbuch die Taste tum den gewünschten Eintrag zu wählen oder suchen Sie ihn mithilfe der alphanumerischen Tasten. • Drücken Sie um den Eintrag anzuwählen. Telefonbuchzeintrag löschen • Drücken Sie im Stand-by-Modus , um das Telefonbuch aufzurufen.
  • Seite 34 • Drücken Sie und wählen Sie mit DATE & TIME (DATUM U. UHRZEIT). TIME FORMAT • Drücken Sie und wählen Sie mit (ZEITFORMAT). • Drücken Sie und wählen Sie mit das gewünschte Zeitformat (12 STD oder 24 STD). • Zum Bestätigen drücken. 9.1.3 Datums- und Uhrzeiteinstellungen • Drücken Sie und wählen Sie mit HS SETTINGS (MT-...
  • Seite 35: Auto Answer

    • Drücken Sie und wählen Sie mit ON (EIN) oder OFF (AUS). • Zum Bestätigen drücken. Wenn ON (EIN) gewählt ist: • Drücken Sie und geben Sie mit dem Tastenfeld die Uhrzeit ein. • Zum Bestätigen drücken. Auf dem Display werden die aktuelle Uhrzeit und das Datum angezeigt und Sie werden zum Einstellen der Schlummerfunktion aufgefordert.
  • Seite 36: Anrufer Id-Anzeige (Netzwerkabhängig)

    • Zum erneuten Bestätigen drücken. Mobilteil anmelden Ihr Mobilteil ist im Lieferzustand bereits an der Basisstation angemeldet. An einer Basisstation können Sie bis zu fünf Mobilteilen anmelden. Sollte jedoch das Mobilteile nicht an der Basisstation angemeldet sein, wird „REGISTER” (ANMELDEN) auf dem Display des Mobilteils angezeigt;...
  • Seite 37: Technische Daten

    Die Informationen werden nicht bei jedem ankommenden Anruf angezeigt. Es kann sein, dass der Anrufer die Übermittlung seines Namens/seiner Rufnummer unterdrückt hat. Anrufübersicht WITHHELD PRIVAT Der Anrufer hat die Übermittlung der Rufnummer unterdrückt. OUT OF AREA (NICHT VERFÜGBAR) Die Rufnummer des Anrufers ist nicht verfügbar.
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    STROMVERSORGUNG BBASISSTATION: VT04EUK06045 / VT04EEU06045 EINGANG 100-240VAC 50/60Hz 150MA AUSGANG 6VDC 450MA TENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045 EINGANG 100-240VAC 50/60Hz 150MA AUSGANG 6VDC 450MA RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002 EINGANG 100-240VAC 50/60Hz 150MA AUSGANG 6VDC 450MA ANGABEN ZUM AKKU: TYP Ni-MH (AKKU) 400mAh, 2 X 1,2V, AAA REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden...
  • Seite 39: Ce-Konformitätserklärung

    13.1 Während der Garantiezeit • Trennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem Stromnetz. • Verpacken Sie alle Teile des Telefons in der Originalverpackung. • Bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, und nehmen Sie auch Ihren Kaufbeleg mit. • Vergessen Sie nicht, das Netzteil einzupacken.
  • Seite 40: Entsorgung Des Geräts

    ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Seite 41: Instructions De Sécurité Importantes

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous vous fournissons ce produit avec un guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à...
  • Seite 42: Utilisation Conforme

    >si le produit est tombé et le boîtier a été endommagé >si les performances du produit changent de manière significative. • N’utilisez JAMAIS votre téléphone à l’extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d’orage proche.
  • Seite 43 • Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur 100 - 240VAC, 50 - 60 Hz et le cordon téléphonique sur une prise téléphonique murale. Avertissement : utilisez toujours les câbles fournis dans la boîte. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur peut endommager l’appareil.
  • Seite 44 RÉGLAGE DE LA LANGUE DU COMBINÉ pour sélectionner “HS SETTINGS • Appuyez sur et sur (RÉGLAGES COMBINÉ)”. • Appuyez sur et sur pour sélectionner “LANGUAGE (LANGUE)”. • Appuyez sur et sur pour sélectionner la langue désirée. • Appuyez sur pour confirmer. DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné...
  • Seite 45 • En mode inactif : appuyez pour ouvrir le journal d’appels. • En mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut. • Dans la liste du répertoire/la liste bis/le journal d’appels : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut.
  • Seite 46 • Appuyez pour insérer un chiffre/caractère/ * / #. • Touche en mode inactif : appuyez et maintenez la touche enfoncée pour activer ou désactiver le verrouillage du clavier. • Touche en mode inactif : appuyez et CLAVIER maintenez la touche enfoncée pour activer/ ALPHA- désactiver la sonnerie. NUMÉRIQUE, • Touche <0> en mode numérotation préalable / *, # modification du numéro : appuyez et maintenez...
  • Seite 47 Plus il y a de barres allumées, plus le signal de réception est fort. Moins il y a de barres allumées, plus le signal de réception est faible. Signale qu’un appel est en cours. Clignote pour signaler un appel entrant. Indique que la sonnerie est désactivée.
  • Seite 48 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Émettre un appel 7.1.1 Numérotation préalable • Saisissez le numéro de téléphone, avec un maximum de 24 chiffres. Si vous avez fait une erreur, appuyez sur pour effacer le dernier chiffre. • Appuyez sur pour composer le numéro. 7.1.2 Numérotation directe • Appuyez sur...
  • Seite 49 7.1.5 Appel à partir de la liste bis • Appuyez sur pour ouvrir la liste bis et appuyez sur pour sélectionner le numéro à rappeler. • Appuyez sur pour composer le numéro sélectionné. Répondre à un appel Si le combiné n’est pas posé sur la station de chargement : Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur pour répondre à...
  • Seite 50 • Appuyez sur pour mettre le microphone en mode muet ; le message “MUTED (MUET)” s’affiche sur l’écran LCD. L’appelant ne peut pas vous entendre. • Appuyez à nouveau sur pour réactiver le microphone. Terminer une communication Pendant un appel, appuyez sur pour mettre fin à...
  • Seite 51 Émettre un appel interne Cette fonctionnalité n’est applicable que s’il y a au moins deux combinés enregistrés. Elle permet d’effectuer des appels internes, de transférer des appels extérieurs vers un autre combiné et de réaliser des conférences téléphoniques. Si le combiné appelé ne répond pas dans les 60 secondes, il arrête de sonner et le combiné...
  • Seite 52 RÉPERTOIRE PRIVÉ Votre téléphone peut enregistrer jusqu’à 100 entrées de répertoire privé comprenant des noms et numéros. Chaque entrée du répertoire peut comporter au maximum 24 chiffres pour le numéro de téléphone et 12 caractères pour le nom. Vous pouvez également choisir des mélodies différentes pour vos entrées de répertoire.
  • Seite 53: Paramètres Du Téléphone

    Effacer une entrée du répertoire • En mode inactif, appuyez sur pour accéder au répertoire. • Appuyez sur pour sélectionner l’entrée désirée dans le répertoire. • Appuyez sur et sur pour sélectionner DELETE (SUPPRIMER). • Appuyez sur pour confirmer. PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE Votre téléphone dispose d’un ensemble de paramètres que vous pouvez modifier afin de personnaliser son fonctionnement.
  • Seite 54 9.1.3 Réglage de l’heure, la date et l’année pour sélectionner HS SETTINGS • Appuyez sur et sur (RÉGLAGES COMBINÉ). • Appuyez sur et sur pour sélectionner DATE & TIME (DATE & HEURE). • Appuyez sur et sur pour sélectionner SET TIME (RÉGLAGE HEURE). puis entrez l’heure suivant le format 12 HR (12 • Appuyez sur HEURES) ou 24 HR (24 HEURES).
  • Seite 55 9.2.2 Réglage de la réponse automatique Si vous activez la fonction de réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel de façon automatique en décrochant simplement le combiné de la station de base ou de chargement, sans avoir à appuyer sur aucune touche. • Appuyez sur et sur pour sélectionner HS SETTINGS...
  • Seite 56 • Appuyez sur et le code PIN système à 4 chiffres vous est demandé. • Saisissez le code PIN système à 4 chiffres et appuyez sur pour confirmer. REmaRquE Si l’enregistrement du combiné est réussi, le numéro disponible suivant est automatiquement attribué au combiné. Ce numéro de combiné...
  • Seite 57: Caracteristiques Techniques

    10.2 Affichage du journal d’appels Consulter le journal des appels permet de savoir qui a appelé, de retourner facilement un appel, ou d’enregistrer le nom et le numéro d’un appelant dans votre répertoire. Si le journal d’appels ne contient aucune entrée, le message “EMPTY (VIDE)” apparaît. • Appuyez sur pour ouvrir le journal d’appels.
  • Seite 58: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres produits chimiques solvants ; cela pourrait causer des dommages irréversibles, qui ne sont pas couverts par la garantie. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon humide. Maintenez votre téléphone à...
  • Seite 59 placez celui-ci sur la base, il sera endommagé et ceci NE SERA PAS couvert par les conditions de la garantie. DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC de la R&TTE. La déclaration de conformité...
  • Seite 60 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt.
  • Seite 61: Beoogd Gebruik

    >Als het product niet normaal functioneert, ondanks het volgen van de gebruiksaanwijzing. >Als het product is gevallen en de behuizing is beschadigd. >Als het product een duidelijke verandering in de prestaties vertoont. • Gebruik NOOIT uw telefoon buitenshuis tijdens een onweersbui. Ontkoppel de basis van de telefoonlijn en het stopcontact als er onweer is in uw omgeving.
  • Seite 62 UW TELEFOON INSTALLEREN Het basis station aansluiten (Zie P5) • Steek het voedingssnoer en het telefoonsnoer in het basisstation. • Steek de voedingsadapter in een 100 - 240Vac, 50 - 60Hz stopcontact en het telefoonsnoer in een telefoonaansluiting. Waarschuwing: Gebruik altijd de meegeleverde kabels in de doos. Gebruik alleen de meegeleverde adapter.
  • Seite 63 DISPLAY TAAL INSTELLEN om “HS SETTINGS” (HS INSTELLINGEN) • Druk op en op te selecteren. • Druk op en op om “LANGUAGE” (TAAL) te selecteren. • Druk op en op om de gewenste taal te selecteren. • Druk op om te bevestigen. UW TELEFOON Handset overzicht (Zie P1) • In stand-by modus: Indrukken om toegang te krijgen tot het hoofdmenu.
  • Seite 64 • In stand-by modus: Indrukken om toegang te krijgen tot de gesprekslijst. • In menu modus: Indrukken om omhoog door de menu items te bladeren. • In telefoonboeklijst / herhaallijst / gesprekslijst: Indrukken om omhoog door de lijst te bladeren. • Tijdens een oproep: Indrukken om het volume te verhogen.
  • Seite 65 • Indrukken om een cijfer / teken / * / # in te voeren. • toets in stand-by modus: Ingedrukt houden om de toetsenbord vergrendeling in te schakelen ALFANU- of uit te schakelen. MERIEK • toets in stand-by modus: Ingedrukt houden TOET- om het rinkelen aan / uit te schakelen. • <0> toets in voorkeuze / nummer bewerking SEN- modus: Ingedrukt houden om een pauze in te BORD,...
  • Seite 66 Handset LCD display iconen en symbolen (Zie P2) Het LCD display geeft u informatie over de huidige status van uw telefoon. Meer blokken geeft een sterker ontvangstsignaal aan. Minder blokken geeft een zwakker ontvangstsignaal aan. Geeft aan dat een oproep in werking is. Knippert als er een inkomend gesprek is.
  • Seite 67 U kunt de cursor in de tekst bewegen met om de tekst invoer aan te passen. • Druk op om het laatste teken te verwijderen. • Houd ingedrukt om de gehele tekstreeks te verwijderen. UW TELEFOON GEBRUIKEN Een oproep maken 7.1.1 Voorbereidend bellen • Voer het telefoonnummer in, maximaal 24 cijfers.
  • Seite 68 OPmERKING De eerste telefoonboek invoer wordt weergegeven. Als er geen invoer in het telefoonboek is, zal “EMPTY” (“LEEG”). • Druk op dan op om het gewenste nummer te selecteren. • Druk op om het nummer te bellen. 7.1.5 Bellen vanuit de herhaallijst • Druk op om toegang te krijgen tot de herhaallijst en druk op om het gewenste herhaal nummer te selecteren.
  • Seite 69 Tijdens een oproep: • Druk op om de microfoon te dempen en “MUTED” (“GEDEMPT”) wordt weergegeven op de LCD. Uw beller kan u niet horen. • Druk nogmaals op om het dempen van de microfoon uit te schakelen. Een oproep beëindigen Tijdens een oproep verbinding, drukt u op om de oproep te beëindigen.
  • Seite 70 handset te rinkelen en zal de bellende handset terugkeren naar de stand-by modus. 7.8.1 Een andere handset bellen • In stand-by modus, druk op en het scherm geeft alle geregistreerde handsets weer behalve de bellende handset. • Voer het gewenste handset nummer in voor de intercom. • De gebelde handset rinkelt en druk op op de gebelde handset om de interne oproep aan te nemen.
  • Seite 71 Een nummer invoer opslaan in het telefoonboek • In stand-by, druk op om toegang te krijgen tot het telefoonboek. om PHONEBOOK (TELEFOONBOEK) • Druk op en op te selecteren. Druk nogmaals op OPmERKING De eerste invoer in het telefoonboek wordt weergegeven. Als er geen invoer is opgeslagen in het telefoonboek, zal het “EMPTY”...
  • Seite 72 TELEFOON INSTELLINGEN Uw telefoon wordt geleverd met een selectie van instellingen die u kunt aanpassen om uw telefoon te personaliseren op de manier zoals u ermee wilt werken. Datum en tijd instellingen 9.1.1 Het datum formaat instellen • Druk op en op om HS SETTINGS (HS INSTELLINGEN) te selecteren.
  • Seite 73 • Druk op en voer dan de tijd informatie in volgens het 12 UUR of 24 UUR formaat. De tijd zal in het formaat zijn zoals u het heeft ingesteld. • Druk op en voer dan de jaar informatie in. De laatste twee cijfers van het jaar zullen knipperen voor de jaar invoer.
  • Seite 74 • Druk op en op om AUTO ANSWER (AUTOMATISCH BEANTWOORDEN) te selecteren. • Druk op en op om ON (AAN) of OFF (UIT) te selecteren. • Druk op om te bevestigen. Uw telefoon resetten U kunt uw telefoon resetten naar de standaard instellingen. Na het resetten, zullen al uw persoonlijke instellingen, gesprekslijst en herhaallijst invoeren worden verwijderd, maar uw telefoonboek blijft ongewijzigd.
  • Seite 75 nummer wordt in de stand-by modus weergegeven in het display van de handset NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK) 10.1 Oproeplijst Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider een abonnement op de dienst nummerweergave hebt. Uw telefoon kan tot 50 inkomende oproepen met datum/tijd informatie opslaan in de gesprekslijst.
  • Seite 76: Technische Details

    10.2 De oproeplijst bekijken Bekijk de oproeplijst om te zien wie er heeft gebeld, om makkelijk terug te bellen, of om de naam en het nummer van de beller op te slaan in uw telefoonboek. “EMPTY” (“LEEG”) wordt weergegeven als er geen gegevens in de oproeplijst staan.
  • Seite 77: Reiniging En Zorg

    REINIGING EN ZORG Reinig geen onderdelen van de telefoon met benzeen, thinners of andere chemicaliën met oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente schade ontstaan die niet onder de garantie valt. Reinig het toestel wanneer nodig met een vochtige doek. Houd uw telefoonsysteem uit de buurt van hete, vochtige omstandigheden of fel zonlicht en laat het niet nat worden.
  • Seite 78 CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen.
  • Seite 79: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    CI PREOCCUPIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta.
  • Seite 80: Uso Previsto

    • NON usare mai il telefono all’aperto durante una tempesta — scollegare la base dalla linea telefonica e dalla presa di corrente in caso di tempesta. I danni causati dalla luce non sono coperti dalla garanzia. • Non usare il telefono per riportare perdite di gas in prossimità di una perdita.
  • Seite 81 Avviso: Usare sempre i cavi forniti nella confezione. Usare solo l‘adattatore in dotazione. Usando un altro adattatore si rischia di danneggiare l‘unità. Nota: Collocare la base a facile portata della presa di corrente. Non provare mai ad allungare il cavo di corrente. La stazione necessita di alimentazione per funzionamento normale e i ricevitori cordless non funzioneranno senza di esso.
  • Seite 82 IMPOSTARE LA LINGUA DEL RICEVITORE per selezionare “HS SETTINGS” • Premere (Impostazioni ricevitore). • Premere per selezionare “LANGUAGE” (Lingua). • Premere per selezionare la lingua desiderata. • Premere per confermare. CONOSCERE IL PROPRIO TELEFONO Descrizione del ricevitore (vedere P1) • In modalità standard: premere per accedere al menu principale.
  • Seite 83 • In modalità standard: premere per accedere l‘elenco chiamate. • In modalità menu: premere per scorrere le voci del menu verso l‘alto. • In elenco Rubrica / Elenco di riselezione / Elenco chiamate: premere per scorrere l‘elenco. • Durante telefonata: premere aumentare il volume. • Quando squilla: premere per aumentare il volume della suoneria.
  • Seite 84 • Durante una telefonata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata di standby. • In modalità menu / modifica: premere per tornare al menu precedente. • In modalità menu / modifica: tenere premuto per tornare alla schermata di standby. • In modalità standard: tenere premuto per attivare/disattivare il ricevitore.
  • Seite 85 • Microfono • Altoparlante Descrizione della stazione fissa (vedere P4) Premere per cercare il ricevitore(i). Premere a lungo per avviare la modalità di registrazione Icone e simboli del display LCD del ricevitore (vedi P2) Il display LCD fornisce informazioni sullo stato corrente del telefono. Più...
  • Seite 86: Usare Il Telefono

    Inserimento di testo e cifre In modalità di modifica viene visualizzato un cursore per indicare la posizione della voce di testo corrente. È posizionato alla destra dell‘ultimo carattere inserito. Suggerimenti di scrittura: Quando viene selezionato un carattere, il cursore si sposterà alla posizione successiva dopo una breve pausa.
  • Seite 87 • Premere per selezionare la voce della rubrica desiderata. • Premere per comporre il numero. 7.1.4 Chiamare dall‘elenco chiamate • In standby, premere per accedere all‘elenco chiamate e premere per selezionare. • OPPURE • Premere per selezionare CALL LIST (Elenco chiamate). NOTa La prima voce nell‘elenco chiamate comparirà. Se non c‘è alcuna voce nell‘elenco chiamate, comparirà...
  • Seite 88 Durante una chiamata: Premere per selezionare da VOLUME 1 a VOLUME 5. Compare l‘impostazione corrente. Quando si termina la chiamata, l‘impostazione resterà all‘ultimo livello selezionato. Disattivare l‘audio di una chiamata È possibile disattivare l‘audio del microfono in modo da poter parlare con qualcuno vicino senza che il chiamante ascolta durante una chiamata.
  • Seite 89 Fare una chiamata interna Questa funzione è applicabile solo quando ci sono almeno due ricevitori registrati. Consente di effettuare chiamate interne, trasferire chiamate esterne da un ricevitore ad un altro ricevitore ed effettuare chiamate in conferenza. Se il ricevitore chiamato non è risposto entro 60 secondi, il ricevitore chiamato smetterà...
  • Seite 90 RUBRICA PRIVATA Il telefono può salvare fino a 100 voci di rubrica private con nomi e numeri. Ogni voce della rubrica può avere un massimo di 24 cifre per il numero di telefono e 12 caratteri per il nome. È anche possibile selezionare diverse suonerie per le voci della rubrica.
  • Seite 91: Impostazioni Del Telefono

    • Premere per selezionare la voce della rubrica desiderata. • Premere per selezionare DELETE (Elimina). • Premere per confermare. IMPOSTAZIONI DEL TELEFONO Il telefono è dotato di una serie di impostazioni che possono essere cambiate per personalizzare il telefono nel modo desiderato. Impostazioni data e ora 9.1.1 Impostare il formato data • Premere...
  • Seite 92 • Premere quindi inserire le informazioni sull‘ora secondo il formato 12 HR o 24 HR. L‘ora sarà nel formato impostato. • Premere e poi inserire le informazioni sull‘anno. Le ultime due cifre dell‘anno lampeggeranno per l‘inserimento dell‘anno. • Premere e poi inserire le informazioni della data secondo il formato DD-MMYY o MM-DD-YY.
  • Seite 93 • Premere per selezionare AUTO ANSWER (Risposta automatica). per selezionare ON (Attivo) o OFF • Premere (Disattivo). • Premere per confermare. Resettare il telefono È possibile resettare il telefono alle impostazioni predefinite. Dopo aver resettato il telefono tutte le impostazioni personali, le voci dell‘elenco chiamate e le voci dell‘elenco di ricomposizione saranno eliminate ma il telefono resta invariato.
  • Seite 94 DISPLAY CHIAMANTE (IN BASE ALLA RETE) 10.1 Elenco chiamate Questa funzione è disponibile se è stato effettuato l‘abbonamento al servizio di Identificazione linea chiamante dal proprio gestore telefonico. Il telefono può salvare massimo 50 chiamate ricevute con data/ora nell‘Elenco chiamate. Il numero comparirà sullo schermo LCD quando suona il telefono.
  • Seite 95: Dettagli Tecnici

    DETTAGLI TECNICI INTERVALLO DI DECT FREQUENZA LARGHEZZA DI DA 1.88 A 1.9 GHZ (LARGHEZZA DI BANDA = 20 BANDA DEL CANALE MHZ) INTERVALLO DI 1.728 MHZ FUNZIONAMENTO DURATA DI FINO A 300M ALL’ESTERNO; FINO A 50M FUNZIONAMENTO ALL’INTERNO INTERVALLO DI STANDBY: 100 ORE, CONVERSAZIONE: 10 ORE TEMPERATURA TEMPO DI CARICAMENTO DELLA BATTERIA:15 ORE...
  • Seite 96: Garanzia E Servizio

    GARANZIA E SERVIZIO L’unità è coperta da garanzia per 24 mesi a partire dalla data di acquisto mostrata sulla ricevuta d’acquisto. Questa garanzia non copre guasti o difetti causati da incidenti, uso errato, usura e negligenza, guasti alla linea telefonica, luce, sabotaggio del dispositivo o qualsiasi altro tentativo di regolare o riparare ad opera di terzi che non siano tecnici approvati.
  • Seite 97: Smaltimento Dell'apparecchio

    SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è segnalata dal simbolo riportato sul prodotto, sul manuale d‘uso e/o sulla confezione.
  • Seite 98: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    FÖR ATT VI BRYR OSS Tack för att du har köpt den här produkten! Den här produkten har konstruerats och monterats med yttersta noggrannhet för dig och miljön. Det är därför som vi levererar den här produkten tillsammans med en snabbanvändarguide för att minska antalet sidor och därför spara träd som falls för att tillverka det här pappret.
  • Seite 99: Avsedd Användning

    >Om produkten uppvisar en markerad förändring i sin prestanda. • Använd ALDRIG din telefon utomhus under åskväder—koppla bort basenheten från telefonledningen och huvudanslutningen när det åskar i ditt område. Skador som orsakas av blixtnedslag täcks inte av garantin. • Använd inte telefonen för att rapportera gasläckor i närheten av läckan.
  • Seite 100 Varning: Använd alltid kabeln som finns i lådan. Använd endast den medlevererade adaptern! Användning av en eladapter kan skada enheten. Obs: Placera basenheten lättåtkomligt för elkontakten. Försök aldrig förlänga elkabeln. Basstationen behöver spänning för normal drift och den sladdlösa handenheten kommer inte att fungera utan den. Installation och laddning av laddningsbara batterier (se P3) • Sätt i de 2 medlevererade batterierna i batterifacket med iakttagande av korrekt polaritet (se markeringar inne i batterifacket).
  • Seite 101 ATT LÄRA KÄNNA DIN TELFON Handenhet översikt (se P1) • I viloläge: Tryck för att öppna huvudmenyn. • I undermenyläge: Tryck för att bekräfta valet. • Under ett samtal: Tryck för åtkomst till Intercom/ Telefonbok/återuppringningslista/Samtalslista. • I viloläge: Tryck för påbörja intercomsamtal. • I huvudmenyläge: Tryck för att gå tillbaka till viloskärmen.
  • Seite 102 • I viloläge: Tryck för öppna återuppringningslistan. • I menyläge: Tryck för att rulla ner genom menyn. • I Telefonbokslistan/återuppringningslistan/ Samtalslistan: Tryck för att rulla ner genom listan. • Under ett samtal: Tryck för att sänka volymen. • Under ringning: Tryck för att sänka ringvolymen. • I viloläge/föruppringningsläge: Tryck för att ringa ett samtal.
  • Seite 103 • Under ett samtal: Tryck för att sätta på/stänga av högtalaren. • I Viloläge/föruppringingsläge/ återuppringningslista/Samtalslista/ Telefonboksinmatning: Tryck för att ringa ett samtal med högtalaren. • Under ringning: Tryck för att svara på ett samtal med högtalaren. • I viloläge: Tryck för att öppna telefonbokslistan. • Under ett samtal: Tryck för att slå...
  • Seite 104 Stadig när ett larm har ställts in. Visar att knappsatsen är låst. Visar att batteriet är fullladdat. Hela ikonen blinkar när batteriet laddas. Den interna ikonen blankar när batteriet befinner sig i slutligt laddningsläge. Visar när batteriet behöver laddas. Blinkar när en låg batteriladdningsnivå upptäcks. Visar ett nytt samtal i samtalslistan.
  • Seite 105 • Tryck för att slå numret. 7.1.2 Direktuppringning • Tryck för att komma ut på linjen. • Mata in det telefonnummer du vill ringa. 7.1.3 Samtal från telefonboken • I viloläge, tryck för att komma in i telefonbokslistan. • ELLER • Tryck sedan för att välja PHONEBOOK (TELEFONBOK). Tryck OBSERVERa Den första telefonboksinmatningen kommer att visas.
  • Seite 106 Om handenheten är på basen eller laddaren och om AUTO ANSWER (AUTO SVAR) står på ON: När telefonen ringer, lyft på handenheten för att besvara ett samtal. Om du vill växla till AUTO ANSWER (AUTO SVAR) OFF, se Set the Auto Answer (Ställ in Auto svar).
  • Seite 107 • Tryck på basstationen. Alla registrerade och tillgängliga handenheter kommer att sända ut sökningstonen och “PAGING” (SÖKER) visas på LCD. • Tryck på någon av handenheterna eller på basstationen igen för att stoppa sökningeng. OBSERVERa Om det kommer ett inkommande samtal under sökning kommer telefonen att ringa med den inkomande samtalssignalen istället för sökning.
  • Seite 108 • Tryck för att välja önskad handenhet att kommunicera med. • Det externa samtalet parkeras automatiskt och handenheten ringer. • Tryck på den uppringda handenheten för att ta emot ett internt samtal. • Tryck på den uppringande handenheten eller sätt den uppringande handenheten på laddaren för att avsluta det aktuella samtalet med den externa parten.
  • Seite 109 8.1.1 Att mata in namn Använd tangentbordets bokstäver för att mata in namn, dvs. för att lagra Tom: Tryck en gång för att mata in T. Tryck tre gånger för att mata in o . Tryck en gång för att mata in m. 8.1.2 Ring upp en inmatning När du är i telefonboken, tryck...
  • Seite 110 9.1.2 Ställ in tidsformat • Tryck för att välja HS SETTINGS. INSTÄLLNINGAR). • 2Tryck för att välja DATE & TIME. (DATUM & TID). • 3Tryck för att välja TIME FORMAT. (TIDSFORMAT). • Tryck för att välja ditt önskade tidsformat (12 TIM eller 24 TIM). • Tryck för att bekräfta.
  • Seite 111 • Tryck för att bekräfta. 9.2.2 Ställ in automatiskt svar Om du sätter på Auto Svar kan du svara på ett samtal automatiskt geom att lyfta handenheten från basen eller laddaren utan att du behöve trycka på någon knapp. • Tryck för att välja HS SETTINGS.(HS INSTÄLLNINGAR).
  • Seite 112 OBSERVERa Om handenhetsregistreringen lyckas kommer handenheten automatiskt att få nästa tillgängliga handenhetsnummer. Det här handenhetsnumret visas på handenhetens display i standbyläge. UPPRINGARDISPLAY (NÄTVERKSBEROENDE) 10.1 Samtalslista Den här funktionen är tillgänglig om du har abonnerat på tjänsten för samtalsidentifikation hos din samtalsleverantör. Din telefon kan lagra upp till 50 mottagna samtal med datum/tidsinformation i samtalslistan.
  • Seite 113: Tekniska Detaljer

    TEKNISKA DETALJER DECT STANDARD FREKVENSOMRÅDE 1.88 TILL 1.9 GHZ (BANDBREDD = 20 MHZ) KANAL BANDBREDD 1.728 MHZ ARBETSOMRÅDE UPP TILL 300 M UTOMHUS; UPP TILL 50 M INOMHUS DRIFTSTID STANDBY: 100 TIMMAR; SAMTAL: 10 TIMMAR BATTERILADDNINGSTID:15 TIMMAR TEMPERATUROMRÅDE ANVÄNDNING 0 C TILL 40 C, LAGRING -20 C TILL...
  • Seite 114: Garanti Och Service

    GARANTI OCH SERVICE Enheten har 24 månaders garanti från det inköpsdatum som anges på ditt kvitto. Den här garantin täcker inga fel eller defekter som orsakas av olyckshändelser, felaktig användning och förslitning, oaktsamhet, brand, ingrepp i utrustningen eller något försök att justera eller reparera förutom genom godkända agenter.
  • Seite 115 KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, instruktionsboken och/eller förpackningen visar detta. Vissa av produktmaterialen kan återanvändas om du tar med dem till en återvinningsstation.
  • Seite 116 PONIEWAŻ NAM ZALEŻY Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. Ten produkt został zaprojektowany i zbudowany z zachowaniem największej troski o bezpieczeństwo Państwa i środowiska. Z tego powodu dołączamy do niego szybki przewodnik uruchamiania, aby ograniczyć liczbę stron papieru, a tym samym, aby zmniejszyć liczbę drzew ścinanych na potrzeby produkcji tego papieru.
  • Seite 117 • Nie przeciążać ściennych gniazdek zasilania ani przedłużaczy, ponieważ mogłoby to doprowadzić do zagrożenia pożarem lub porażeniem elektrycznym. • Odłączyć produkt od gniazdka zasilającego w następujących sytuacjach: >gdy przewód zasilający lub wtyczka jest uszkodzona. >gdy produkt nie funkcjonuje prawidłowo mimo przestrzegania instrukcji jego obsługi.
  • Seite 118: Przeznaczenie Produktu

    PRZEZNACZENIE PRODUKTU Ten telefon jest przeznaczony do łączenia z publiczną, telefoniczną siecią analogową lub z analogowym przedłużeniem kompatybilnego systemu prywatnej centrali połączonej z miejską siecią telefoniczną (PBX). INSTALACJA TELEFONU Podłączenie stacji bazowej (patrz P5) • Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego i linii telefonicznej do stacji bazowej.
  • Seite 119 >Gdy telefon zostanie w prawidłowy sposób umieszczony w bazie, wyda dwukrotny sygnał, a wskaźnik ładowania akumulatorów zaświeci się. Uwaga: Podczas ładowania akumulatorów lub podczas długotrwałego użytkowania telefonu może się on nagrzać. Jest to normalne zjawisko. POUCZENIE W przypadku zastąpienia oryginalnych akumulatorów produktem nieoryginalnym może wystąpić...
  • Seite 120 • W trybie bezczynności: naciśnięcie powoduje nawiązanie połączenia wewnętrznego. • W trybie menu głównego: naciśnięcie powoduje powrót do ekranu głównego. • W trybie podmenu: naciśnięcie powoduje powrót do poprzedniego menu. • W trybie podmenu: naciśnięcie i przytrzymanie powoduje powrót do ekranu bezczynności. •...
  • Seite 121 • W trybie bezczynności: naciśnięcie powoduje otworzenie listy ponownego wybierania. • W trybie menu: naciśnięcie powoduje przesunięcie pozycji menu w dół. • Na liście kontaktów / na liście ponownego wybierania / na liście połączeń: naciśnięcie powoduje przesunięcie listy w dół. •...
  • Seite 122 • Naciśnięcie powoduje wpisanie cyfry lub znaku / * / #. • Przycisk w trybie bezczynności: naciśnięcie przytrzymanie powoduje włączenie KLAWI- wyłączenie blokady klawiatury. ATURA • Przycisk w trybie bezczynności: naciśnięcie ALFANU- przytrzymanie powoduje włączenie MERY- wyłączenie dzwonka. CZNA, • Przycisk <0> przed wybraniem numeru lub w trybie edycji numeru: naciśnięcie i przytrzymanie *, # powoduje wstawienie pauzy.
  • Seite 123 Informacje ogólne na temat stacji bazowej (patrz P4) Naciśnij, aby zlokalizować słuchawkę (słuchawki). Długie naciśnięcie powoduje uruchomienie trybu rejestracji. Symbole i ikony na wyświetlaczu LCD słuchawki (patrz P2) Wyświetlacz LCD informuje o aktualnym stanie telefonu. Większa liczba słupków wskazuje na silniejszy sygnał odbioru.
  • Seite 124 Pole wprowadzania tekstu i cyfr W trybie edycji wyświetlany jest kursor, wskazujący bieżącą pozycję wpisu tekstu. Kursor znajduje się po prawej stronie ostatnio wprowadzonego znaku. Wskazówki dotyczące pisania: Po wybraniu znaku kursor, po krótkiej przerwie, przesunie się do następnej pozycji. Możesz przesuwać...
  • Seite 125 Zostanie wyświetlony pierwszy wpis na liście kontaktów. Jeśli na liście kontaktów nie ma żadnego wpisu, wyświetli się informacja “EMPTY” (pusta). • Naciskaj przyciski aby wybrać żądany wpis z listy kontaktów. • Naciśnij przycisk aby wybrać numer. 7.1.4 Nawiązywanie połączenia przy użyciu listy połączeń •...
  • Seite 126 Jeśli chcesz ustawić funkcję AUTO ANSWER (automatyczny odbiór) na pozycji Off (wyłączony), zobacz Set the Auto Answer (ustawianie funkcji automatycznego połączenia). Domyślne ustawienie to ON (włączone). Regulacja wzmacniania dźwięku w słuchawce i w urządzeniu głośnomówiącym Istnieje 5 poziomów ustawienia głośności (VOLUME 1 to VOLUME 5) (poziom 1 do poziom 5) dla każdej słuchawki i urządzenia głośnomówiącego.
  • Seite 127 • Aby odblokować klawiaturę, naciśnij i przytrzymaj przycisk Odnajdywanie słuchawki Funkcja odnajdywania słuchawki to przydatny sposób na odnajdywanie zgubionych słuchawek. • Naciśnij przycisk na bazie. Wszystkie słuchawki zarejestrowane w bazie wydadzą sygnał przywoływania, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat “PAGING” (przywoływanie). •...
  • Seite 128 • Jeśli w bazie zarejestrowana jest tylko jedna słuchawka, naciśnij a na wyświetlaczu pojawi się komunikat “NOT przycisk POSSIBLE” (niemożliwe). • Jeśli w bazie zarejestrowane są tylko dwie słuchawki, naciśnięcie przycisku spowoduje natychmiastowe połączenie z drugą słuchawką. 7.8.2 Przekazywanie połączenia zewnętrznego do drugiej słuchawki W trakcie połączenia zewnętrznego: •...
  • Seite 129 • LUB • Naciśnij przycisk aby wybrać PHONEBOOK (książka telefoniczna). Ponownie naciśnij przycisk. uWaGa Zostanie wyświetlony pierwszy wpis z książki telefonicznej. Jeśli w książce nie ma żadnych wpisów, zostanie wyświetlony komunikat “EMPTY” (pusta). • Naciśnij przycisk aby wyświetlić opcję ADD (dodaj). • Naciśnij przycisk a następnie wprowadź...
  • Seite 130: Ustawienia Telefonu

    USTAWIENIA TELEFONU Nowo zakupiony telefon ma wybrane domyślne ustawienia fabryczne, które można zmienić, aby dostosować urządzenie do własnych potrzeb. Ustawienie daty i czasu 9.1.1 Ustaw format daty • Naciśnij przycisk a następnie za pomocą przycisków wybierz opcję HS SETTINGS (ustawienia telefonu). • Naciśnij przycisk a następnie za pomocą...
  • Seite 131 • Naciśnij przycisk wprowadź dane czasu, zgodnie z formatem [12 HR lub 24 HR] (12- lub 24-godzinnym). Czas będzie wyświetlany w formacie ustawionym przez Ciebie. • Naciśnij przycisk a następnie wprowadź odpowiedni rok. Ostatnie dwie cyfry roku będą migać, wskazując na konieczność ustawienia odpowiedniego roku.
  • Seite 132 słuchawkę z bazy lub ładowarki, bez konieczności naciskania jakiegokolwiek przycisku. a następnie za pomocą przycisków • Naciśnij przycisk wybierz HS SETTINGS (ustawienia telefonu). a następnie za pomocą przycisków • Naciśnij przycisk wybierz funkcję AUTO ANSWER (automatyczny odbiór). a następnie za pomocą przycisków •...
  • Seite 133 • Wprowadź 4-cyfrowy numer PIN i naciśnij przycisk potwierdzić wybór. uWaGa Po udanej rejestracji słuchawki automatycznie zostanie jej przydzielony kolejny, dostępny numer. Ten numer będzie wyświetlany na wyświetlaczu słuchawki w trybie gotowości. WYŚWIETLANIE NUMERU DZWONIĄCEGO (ZALEZNE OD SIECI) 10.1 Lista połączeń Ta funkcja jest dostępna pod warunkiem zasubskrybowania usługi prezentacji numeru dzwoniącego u dostawcy usług sieciowych.
  • Seite 134: Dane Techniczne

    10.2 Wyświetlanie dziennika połączeń Przeglądaj dziennik połączeń, aby ustalić kto dzwonił, z łatwością oddzwaniać lub zapisywać nazwę i numer telefonu osoby dzwoniącej w swojej książce telefonicznej. Jeśli na liście nie widnieje żaden wpis, pojawi się komunikat “EMPTY” (pusta). • Naciśnij przycisk aby uzyskać...
  • Seite 135: Czyszczenie I Obsługa

    ZASILANIE BAZA: ELEKTRYCZNE VT04EUK06045 / VT04EEU06045 PRĄD WEJŚCIOWY 100-240VAC 50/60HZ 150MA, PRĄD WYJŚCIOWY 6VDC 450MA TENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045 PRĄD WEJŚCIOWY 100-240VAC 50/60HZ 150MA, PRĄD WYJŚCIOWY 6VDC 450MA RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002 PRĄD WEJŚCIOWY 100-240VAC 50/60HZ 150MA, PRĄD WYJŚCIOWY 6VDC 450MA INFORMACJE O AKUMULATORZE TYP NI-MH (WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA) 400MAH, 2 X 1,2V TYP AAA CZYSZCZENIE I OBSŁUGA...
  • Seite 136 13.1 Gdy urządzenie jest w okresie gwarancji • Odłączyć bazę od linii telefonicznej i od źródła zasilania. • Spakować wszystkie części zestawu telefonicznego, używając oryginalnego opakowania. • Zwrócić zestaw do miejsca jego zakupu, przedstawiając jego dowód zakupu. • Pamiętać o załączeniu zasilacza. 13.2 Po upływie okresu gwarancyjnego Jeśli zestaw nie jest już...
  • Seite 137: Utylizacja Urządzenia

    UTYLIZACJA URZĄDZENIA (ŚRODOWISKO) Po zakończeniu użytkowania produktu nie należy go wyrzucać do zwykłego pojemnika na odpady komunalne, lecz należy zanieść go do punktu zbiórki zakładu utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje to symbol umieszczony na produkcie, podręczniku użytkownika i/lub pudełku. Niektóre materiały użyte do wykonania aparatu nadają...
  • Seite 138: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΠΕΙΔΗ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και συναρμολογηθεί με εξαιρετική φροντίδα για εσάς και το περιβάλλον. Για το λόγο αυτό παρέχουμε το προϊόν αυτό με έναν οδηγό γρήγορης εγκατάστασης για τη μείωση του αριθμού σελίδων...
  • Seite 139 >εάν το προϊόν δεν λειτουργεί κανονικά, τηρώντας τις οδηγίες λειτουργίας. >εάν το προϊόν έχει πέσει κάτω και ο θάλαμος έχει χαλάσει. >εάν το προϊόν παρουσιάζει εμφανείς αλλαγές στην απόδοση. • ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο σε εξωτερικό χώρο κατά τη διάρκεια...
  • Seite 140 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΣΑΣ Σύνδεση στο σταθμό βάσης (βλέπε Ρ5) • Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής στο σταθμό βάσης. • Συνδέστε τον αντάπτορα ισχύος σε μια υποδοχή ρεύματος 100 - 240Vac, 50 - 60Hz και το καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής σε μια υποδοχή...
  • Seite 141 Σημείωση: Η ασύρματο ακουστικό μπορεί να θερμανθεί κατά τη φόρτιση των μπαταριών ή κατά τη διάρκεια μεγάλων περιόδων χρήσης. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν υποδεικνύει πρόβλημα. ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν γίνει αντικατάσταση από εσφαλμένο τύπο μπαταρίας, τότε υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα...
  • Seite 142 • Στη λειτουργία αδράνειας: Πατήστε για να εκκινήσετε μια κλήση ενδοσυνεννόησης. • Στη λειτουργία βασικού μενού: Πατήστε για να επιστρέψετε στην οθόνη αδράνειας. • Στη λειτουργία υπομενού: Πατήστε για να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού. • Στη λειτουργία υπομενού: Πατήστε παρατεταμένα για να επιστρέψετε στην οθόνη...
  • Seite 143 • Στη λειτουργία αδράνειας: Πατήστε για πρόσβαση στη λίστα επανάκλησης. • Στη λειτουργία μενού: Πατήστε για κύλιση προς τα κάτω στα στοιχεία μενού. • Στη λίστα τηλεφωνικού καταλόγου/ επανάκλησης/κλήσεων: Πατήστε για κύλιση προς τα κάτω στη λίστα. • Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: πατήστε για να...
  • Seite 144 • Πατήστε για να καταχωρήσετε ένα ψηφίο/ χαρακτήρα/*/#. • Πλήκτρο στη λειτουργία αδράνειας: πατήστε και κρατήστε για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε το κλείδωμα πληκτρολογίου. ΑΛΦΑΡΙΘ- • Πλήκτρο στη λειτουργία αδράνειας: ΜΗΤΙΚΟ πατήστε και κρατήστε για να ενεργοποιήσετε/ ΠΛΗΚΤ- απενεργοποιήσετε το κουδούνισμα. ΡΟΛΟΓΙΟ, •...
  • Seite 145 • Μικρόφωνο • Ηχείο Επισκόπηση σταθμού βάσης (βλέπε Ρ4) Πατήστε για να καλέσετε το (τα) ασύρματο(α) ακουστικό(ά). Πατήστε παρατεταμένα για την εκκίνηση της λειτουργίας εγγραφής Εικονίδια και σύμβολα οθόνης LCD ασύρματου ακουστικού (βλέπε Ρ2) Η οθόνη LCD σας παρέχει πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα...
  • Seite 146 Υποδεικνύει ότι η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. Ολόκληρο το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η μπαταρία φορτίζει. Το εικονίδιο εσωτερικού μπλοκ αναβοσβήνει όταν η μπαταρία είναι στο τελικό στάδιο φόρτισης. Υποδεικνύει ότι η μπαταρία χρειάζεται φόρτιση. Αναβοσβήνει όταν ανιχνεύεται χαμηλό επίπεδο ισχύος μπαταρίας. Υποδεικνύει...
  • Seite 147 7.1.2 Απευθείας κλήση • Πατήστε για να πάρετε γραμμή. • Εισάγετε τον τηλεφωνικό αριθμό που θα καλέσετε. 7.1.3 Κλήση από τον τηλεφωνικό κατάλογο • Στη λειτουργία αδράνειας, πατήστε για πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο. • Ή κατόπιν • Πατήστε για να επιλέξετε “PHONEBOOK” (ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ...
  • Seite 148 Απάντηση μιας κλήσης Εάν το ασύρματο ακουστικό δεν βρίσκεται στην υποδοχή φόρτισης: Όταν χτυπήσει το τηλέφωνο, πατήστε για να απαντήσετε μια κλήση. Εάν το ασύρματο ακουστικό βρίσκεται στη βάση ή το φορτιστή και εάν το AUTO ANSWER (ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ) έχει τεθεί...
  • Seite 149 Τερματισμός μιας κλήσης Κατά τη διάρκεια μιας σύνδεσης, πατήστε για να τερματίσετε την κλήση. Ή Τοποθετήστε το ασύρματο ακουστικό στη βάση ή το φορτιστή για να τερματίσετε την κλήσ η. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του κλειδώματος πληκτρολογίου • Στη λειτουργία αδράνειας πατήστε και κρατήστε το “ ”...
  • Seite 150 θα σταματήσει να κουδουνίζει και το ακουστικό που καλεί θα επιστρέψει στη λειτουργία ετοιμότητας. 7.8.1 Κλήση σε άλλο ασύρματο ακουστικό • Στη λειτουργία αδράνειας, πατήστε και η οθόνη θα προβάλει όλα τα καταχωρημένα ασύρματα ακουστικά εκτός του καλούμενου ακουστικού. • Καταχωρήστε τον επιθυμητό αριθμό ασύρματου ακουστικού στην ενδοσυνεννόηση.
  • Seite 151 ΙΔΙΩΤΙΚΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Το τηλέφωνο σας μπορεί να αποθηκεύσει έως 100 ατομικές καταχωρήσεις με ονόματα και αριθμούς. Κάθε καταχώρηση τηλεφωνικού καταλόγου μπορεί να έχει το μέγιστο 24 ψηφία για τον τηλεφωνικό αριθμό και 12 χαρακτήρες για το όνομα. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε διαφορετικές μελωδίες για τις καταχωρήσεις...
  • Seite 152 8.1.2 Κλήση μιας καταχώρησης Ενώ βρίσκεστε τη λίστα τηλεφωνικού καταλόγου πατήστε για να επιλέξετε την επιθυμητή καταχώρηση ή αναζητήστε αλφαβητικά χρησιμοποιώντας το αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο. • Πατήστε για να καλέσετε την επιλεγμένη καταχώριση. Διαγραφή μιας εισαγωγής στον τηλεφωνικό κατάλογο • Στη λειτουργία αδράνειας, πατήστε για...
  • Seite 153 • Πατήστε και για να επιλέξετε το TIME FORMAT (ΜΟΡΦΗ ΩΡΑΣ). • Πατήστε και για να επιλέξετε την επιθυμητή μορφή ώρας (12 ΩΡΕΣ ή 24 ΩΡΕΣ). • Πατήστε και για επιβεβαίωση. 9.1.3 Ρύθμιση της ώρας, ημερομηνίας και του έτους • Πατήστε και...
  • Seite 154 • Πατήστε και για να επιλέξετε ALARM (ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ). • Πατήστε και tγια να επιλέξετε ON (ΕΝΕΡΓΟ) ή OFF (ΑΝΕΝΕΡΓΟ). • Πατήστε για επιβεβαίωση. Εάν έχει επιλεγεί το ON: • Πατήστε κατόπιν χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο για να καταχωρήσετε τον χρόνο. • Πατήστε για...
  • Seite 155 • Πατήστε για επιβεβαίωση • Πατήστε για επανεπιβεβαίωση. Καταχώρηση ενός ασύρματου ακουστικού Το ασύρματο ακουστικό σας έχει προ-καταχωρηθεί στο σταθμό βάσης. Μπορούν καταχωρηθούν έως και πέντε ασύρματα ακουστικά σε έναν μόνο σταθμό βάσης. Εάν για κάποιο λόγο το ασύρματο ακουστικό δεν έχει καταχωρηθεί...
  • Seite 156 ΟΘΟΝΗ ΚΑΛΟΥΝΤΟΣ (ΕΞΑΡΤΑΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ) 10.1 Λίστα κλήσεων Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη εάν έχετε εγγραφεί στην υπηρεσία Αναγνώρισης Ταυτότητας Καλούντος της τηλεφωνικής σας εταιρείας. Το τηλέφωνό σας μπορεί να αποθηκεύσει έως 50 ληφθείσες κλήσεις με πληροφορίες ημερομηνίας/ώρας στη λίστα...
  • Seite 157 • Πατήστε και για να επιλέξετε το CALL LIST (ΛΙΣΤΑ ΚΛΗΣΕΩΝ). Πατήστε • Πατήστε για να επιλέξετε την επιθυμητή καταχώρηση. ΤΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΤΥΠΟ ΕΥΡΩΠΑΙΚΕΣ ΨΗΦΙΑΚΕΣ ΑΣΥΡΜΑΤΕΣ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ (DECT) ΠΕΔΙΟ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ 1,88 ΕΩΣ 1,9 GHZ (ΕΥΡΟΣ ΖΩΝΗΣ = 20 MHZ) ΕΥΡΟΣ ΖΩΝΗΣ 1,728 MHZ ΚΑΝΑΛΙΟΥ...
  • Seite 158 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Μην καθαρίζετε οποιοδήποτε τμήμα του τηλεφώνου σας με βενζόλη, διαλυτικά ή άλλα διαλυτικά χημικά καθώς έτσι μπορεί να προκληθεί μόνιμη ζημιά, η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Εάν απαιτείται, καθαρίζετε την με ένα νωπό πανί. Διατηρείτε το σύστημα τηλεφώνου μακριά από καυτές, υγρές συνθήκες...
  • Seite 159 ΔΗΛΩΣΗ CE Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίες R&TTE 1999/5/ΕΚ. Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα: www.aegtelephones.eu ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ) Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του προϊόντος, δεν θα πρέπει να...
  • Seite 160 PORQUE NOS PREOCUPAMOS Gracias por comprar este producto Este producto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambiente. Por ello suministramos este producto con una guía de instalación rápida para reducir la cantidad de papel (páginas) y por lo tanto evitar que se corten más árboles para fabricar este papel.
  • Seite 161 >Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de operación. >Si el producto se ha caído y la carcasa se ha dañado. >Si el producto presenta un cambio notable en su rendimiento. • NUNCA use el teléfono al aire libre durante una tormenta- desenchufe la base de la línea telefónica y la toma de corriente cuando haya tormentas.
  • Seite 162 INSTALAR SU TELÉFONO Conectar la base (consulte P5) • Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica a la base. • Conecte el adaptador de corriente en un enchufe de 100 - 240 Vac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica a una toma de línea telefónica.
  • Seite 163 PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones. PROGRAMAR EL IDIOMA DEL TELÉFONO • Pulse para seleccionar “HS SETTINGS” (AJUSTES DEL TELF.) para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) • Pulse • Pulse para seleccionar el idioma deseado.
  • Seite 164 • En el modo reposo: Pulse para iniciar la llamada de intercomunicación. • En el modo de menú principal: Pulse para volver a la pantalla de reposo. • En el modo de sub-menú: Pulse para volver al menú anterior. • En el modo de sub-menú: Mantenga pulsado para volver a la pantalla de reposo.
  • Seite 165 • En el modo reposo: Pulse para acceder a la lista de rellamada. • En el modo menú: Pulse para desplazarse por las opciones del menú. • En la lista de agenda / lista de rellamadas / lista de llamadas: Pulse para desplazarse por la lista.
  • Seite 166 • Pulse para introducir un dígito / caracter / * / #. • Tecla en modo reposo: Mantenga pulsado para activar o desactivar el bloqueo TECLADO del teclado. ALFA- • Tecla en modo reposo: Mantenga NUMÉRI- pulsado para activar o desactivar el sonido. CO, *, # • Tecla <0> en modo pre-marcación / edición números:...
  • Seite 167 Iconos y símbolos de la pantalla LCD del teléfono (consulte P2) La pantalla LCD le da información sobre el estado actual del teléfono. Varias rayas indican una recepción más fuerte de la señal. Menos rayas indican una recepción de la señal más débil. Indica que se está...
  • Seite 168 Puede mover el cursor dentro del texto con para cambiar la entrada del texto. • Pulse para borrar el último caracter • Mantenga pulsado para borrar el renglón de texto entero. UTILIZAR SU TELÉFONO Realizar una llamada 7.1.1 Marcación preparatoria • Introduzca el número de teléfono, máximo 24 dígitos. Si se equivoca, pulse para borrar el último dígito.
  • Seite 169 INDICaCIÓN Aparecerá la primera entrada de la lista de llamadas. Si no existen entradas en la lista de llamadas, se visualizará “EMPTY”(VACÍA). • Pulse luego para seleccionar el número deseado. • Pulse para marcar el número. 7.1.5 Llamada de la lista de rellamada • Pulse para accede a la lista de rellamada y pulse para...
  • Seite 170 • Pulse para silenciar el micrófono y se visualizará “MUTED” en la pantalla LCD. La persona al teléfono no le puede escuchar. • Pulse nuevamente para activar el micrófono. Finalizar una llamada Durante una conexión de llamada, pulse para finalizar la llamada. Coloque el terminal en la base o en el cargador para finalizar la llamada.
  • Seite 171 7.8.1 Llamar a otro terminal • En modo reposo, pulse y la pantalla visualizará todos los terminales registrados excepto el terminal del que está realizando la llamada. • Introduzca el número del terminal deseado para intercomunicarse. • El terminal al que se llama suena, pulse en el terminal al que se llama para establecer una llamada interna.
  • Seite 172 Guardar una entrada de número en la agenda • En modo reposo, pulse para accede a la agenda. • O para seleccionar PHONEBOOK (AGENDA). • Pulse Pulse nuevamente. INDICaCIÓN Se visualizará la primera entrada en la agenda. Si no hay entradas guardadas en la agenda, se visualizará “EMPTY” (VACÍA). para seleccionar ADD (AGREGAR).
  • Seite 173: Ajustes Del Teléfono

    AJUSTES DEL TELÉFONO Su teléfono viene con una serie de ajustes que puede cambiar y así personalizar su teléfono para que funcione como usted desea. Ajustes de fecha y hora 9.1.1 Configure el formato de fecha • Pulse para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF).
  • Seite 174 • Pulse luego introduzca la información de año. Los últimos dos dígitos del año parpadearán como entrada del año. • Pulse luego introduzca la información de fecha según el formato DD-MMAA o MM-DD-AA. La fecha se verá en el formato que usted elija. • Pulse para confirmar.
  • Seite 175 • Pulse para seleccionar AUTO ANSWER (RESPUESTA AUTOMÁTICA). para seleccionar ON o OFF (ENCENDIDO O • Pulse APAGADO). • Pulse para confirmar. Reiniciar Su teléfono Usted puede reiniciar su teléfono a la configuración predeterminada. Después del reinicio, todos sus ajustes personales, las entradas de la lista de llamadas y entradas de la lista de rellamada se eliminarán, pero su agenda se mantendrá...
  • Seite 176 IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (DEPENDIENTE DE LA RED) 10.1 Lista de llamadas Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de línea de llamada de su compañía telefónica. Su teléfono puede almacenar hasta 50 llamadas recibidas con información de fecha / hora en la lista de llamadas.
  • Seite 177: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS ESTÁNDAR DECT GAMA DE 1.88 TO 1.9 GHZ (ANCHO DE BANDA = 20 MHZ) FRECUENCIAS ANCHO DE BANDA 1.728 MHZ DEL CANAL GAMA DE HASTA 300M EN EXTERIORES; HASTA 50M EN FUNCIONAMIENTO INTERIORES TIEMPO DE STANDBY: 100 HORAS, HABLANDO: 10 HORAS FUNCIONAMIENTO TIEMPO DE CARGA DE BATERÍA:15 HORAS RANGO DE...
  • Seite 178: Garantía Y Servicio Técnico

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO La unidad está garantizada durante un periodo de acuerdo con la legislación vigente desde la fecha de compra indicada en su factura. Esta garantía no cubre ninguna avería o defecto debidos a accidentes, utilización inadecuada, desgaste normal, negligencia, averías de la línea telefónica, un rayo, alteración del equipo o cualquier otro intento de configuración o reparación que no sea realizado por agentes autorizados.
  • Seite 179: Eliminación Del Dispositivo

    ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y/o la caja lo indican.
  • Seite 180: Instruções Importantes De Segurança

    PORQUE NOS PREOCUPAMOS Obrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a máxima preocupação por si e pelo ambiente. É por isso que fornecemos este produto com um guia de instalação rápida, para reduzir a quantidade de papel (páginas) e, consequentemente, salvar árvores que seriam cortadas para fazer o papel correspondente.
  • Seite 181: Utilização Pretendida

    • NUNCA utilize o seu telefone no exterior durante uma trovoada – desligue a base da linha telefónica e da tomada elétrica quando existirem tempestades na sua área. Os danos provocados por relâmpagos não são cobertos pela garantia. • Não utilize o telefone na vizinhança de uma fuga de gás para comunicar a fuga.
  • Seite 182 Aviso: Use sempre os cabos fornecidos na caixa. Utilize apenas o adaptador fornecido. A utilização de outro adaptador de potência pode danificar a unidade. Nota: Posicione a unidade da base num local de fácil acesso à tomada elétrica. Nunca tente prolongar o cabo de alimentação principal. A estação de base precisa de energia elétrica para o funcionamento normal e o telefone sem fios não funcionará...
  • Seite 183 DEFINIR A LÍNGUA DO TELEFONE “HS • Pressione para selecionar SETTINGS”  (CONFIGURAçõES DO TELEFONE). • Pressione para selecionar “LANGUAGE” (LÍNGUA). • Pressione to select the desired language. • Pressione para confirmar. CONHECER O SEU TELEFONE Vista Geral do Telefone (ver P1) • No modo inativo: Pressione para aceder ao menu.
  • Seite 184 • No modo inativo: Pressione para aceder à lista de chamadas. • No modo menu: Pressione para deslocar para cima os itens do menu. • Na Phonebook list (Lista telefónica) / Redial list (Lista remarcar) / Call List (Lista de Chamadas): Pressione para deslocar a lista para cima. • Durante chamada: Pressione...
  • Seite 185 • Pressione para inserir um dígito / caractere / * • Tecla no modo inativo: Pressione e mantenha para ativar ou desativar o bloqueio TECLADO do teclado. ALFA- • Tecla no modo inativo: Pressione e NUMÉRI- mantenha para ligar / desligar o som de toque. • Tecla <0> no modo pré-marcação / editar número: Pressione e mantenha para inserir um *, #...
  • Seite 186 Ícones e Símbolos do Ecrã LCD do Telefone (ver P2) O ecrã LCD dá-lhe informação sobre o estado atual do telefone. Mais blocos indica um sinal de recepção mais forte. Menos blocos indica um sinal de recepção mais fraco. Indicada uma chamada em curso. Pisca quando está...
  • Seite 187 USAR O SEU TELEFONE Fazer uma Chamada 7.1.1 Marcação preparatória • Introduza o número de telefone, máximo 24 dígitos. Se fizer um erro, pressione para apagar o último dígito. • Pressione para marcar o número. 7.1.2 Marcação Direta • Pressione para abrir a linha. • Introduza o número de telefone que pretende marcar.
  • Seite 188 7.1.5 Fazer chamadas através da Lista de Remarcação • Pressione para aceder à lista de remarcação e pressione para selecionar o número que deseja remarcar. • Pressione para marcar o número selecionado que deseja remarcar. Atender uma Chamada Se o telefone não estiver na base de carregamento: Quando o telefone tocar, pressione para atender a chamada.
  • Seite 189 Terminar uma Chamada Durante uma chamada, pressione para terminar a chamada. Pouse o telefone na base ou carregador para terminar a chamada. Bloqueio de Teclado – LIGAR/DESLIGAR • Em inativo, mantenha pressionado “ ” para ligar o bloqueio do teclado. O ícone aparecerá no LCD. • Para desbloquear o teclado, mantenha pressionado Encontrar o Telefone (Chamar por PAGING) Chamar por paging é...
  • Seite 190 • O telefone chamado toca e terá de pressionar no telefone chamado para estabelecer a chamada interna. NOTaS • Se apenas um telefone estiver registado na estação de base, e irá mostrar no ecrã “NOT POSSIBLE” (NãO É pressione POSSÍVEL). • Se estiverem registados apenas dois telefones na estação de base, pressione we irá...
  • Seite 191 • Pressione para selecionar PHONEBOOK (AGENDA TELEFÓNICA). Pressione outra vez. NOTa A primeira entrada na agenda telefónica será mostrada. Se não houver nenhuma entrada guardada na agenda telefónica, irá indicar “EMPTY” (VAZIO). • Pressione para selecionar ADD (ADICIONAR). • Pressione e introduza o nome. • Pressione e introduza o número.
  • Seite 192 CONFIGURAÇÕES DO TELEFONE O seu telefone vem como uma seleção de configurações que pode mudar para personalizar o seu telefone da forma que gostaria que ele funcionasse. Configurações de Data e Hora 9.1.1 Definir o Formato da Data • Pressione para selecionar HS SETTINGS (CONFIGURAçõES DO TELEFONE).
  • Seite 193 • Pressione e depois introduza a informação da hora de acordo com o formato 12 HR ou 24 HR. A hora estará no formato que definiu. • Pressione e depois introduza a informação do ano. Os últimos dois dígitos do ano irão piscar para introduzir o ano. • Pressione e depois introduza a informação da data de acordo com o formato DD-MM-YY (DD-MM-AA) ou MM-DD-YY (MM-DD-...
  • Seite 194 • Pressione para selecionar AUTO ANSWER (ATENDIMENTO AUTOMÁTICO). para selecionar ON (LIGADO) ou OFF • Pressione (DESLIGADO). • Pressione para confirmar Reset Do Seu Telefone Pode fazer o reset ao seu telefone para voltar às configurações de default. Após o reset todas as suas configurações pessoais, entradas da lista de chamadas e da lista de remarcação serão apagadas, permanecendo inalteradas apenas as entradas da sua agenda telefónica.
  • Seite 195 INDICAÇÃO DE QUEM ESTÁ A LIGAR (DEPENDENTE DA REDE TELEFÓNICA) 10.1 Lista de Chamadas Esta caraterística está disponível se subscreveu o serviço de Identificação da Linha de Quem Liga da sua companhia de telefones. O seu telefone pode guardar até 50 chamadas recebidas com informação de data/hora na Lista de Chamadas.
  • Seite 196: Detalhes Técnicos

    DETALHES TÉCNICOS PADRãO DECT INTERVALO DA 1.88 A 1.9 GHZ (LARGURA DE BANDA = 20 MHZ) FREQUÊNCIA LARGURA DE 1.728 MHZ BANDA DO CANAL ALCANCE EM ATÉ 300M NO EXTERIOR; ATÉ 50M NO INTERIOR FUNCIONAMENTO TEMPO DE STANDBY: 100 HORAS, CONVERSAÇÃO: 10 HORAS FUNCIONAMENTO DURAÇÃO DO CARREGAMENTO DAS PILHAS:15 HORAS...
  • Seite 197 GARANTIA E MANUTENCÃO O período de garantia desta unidade está em conformidade com a legislação em vigor, iniciando-se a partir da data de compra exibida na factura. Esta garantia não cobre quaisquer falhas ou defeitos causados por acidentes, utilização indevida, desgaste inerente a uma utilização normal, negligência, falhas na linha telefónica, relâmpagos, alterações efetuadas no equipamento, ou qualquer tentativa de ajustamento ou reparação que não seja levada a cabo por agentes de assistência...
  • Seite 198 ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO (AMBIENTE) No final do período de vida do equipamento, não deverá deitar este produto para o lixo normal caseiro, mas sim levá-lo para um ponto de coleta para a reciclagem de equipamentos elétricos e electrónicos. O símbolo no produto, no guia do utilizador e/ou na caixa indicam esta situação.
  • Seite 199 © 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Inhaltsverzeichnis