Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
TYPE: JMP60
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood JMP600WH

  • Seite 1 TYPE: JMP60 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi instruções...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 7 Nederlands 8 - 14 Français 15 - 21 Deutsch 22 - 29 Italiano 30 - 37 Português 38 - 44 Español 45 - 51 Dansk 52 - 57 Svenska 58 - 64 Norsk 65 - 70 Suomi 71 - 77 Türkçe...
  • Seite 5: English

    Remove all packaging and any labels. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. Do not use the juicer if the filter is damaged.
  • Seite 6 Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Cleaning Power unit - Wipe with a damp cloth, then dry.
  • Seite 7 using your juicer 10 Switch off and wait until the final flow of juice has reduced to a few slow drips. Then place the anti- 1 Fit the pulp stopper into the opening on the drip stopper in position before removing underside of the juicing bowl and push in the jug.
  • Seite 8 Cut whole fruits such as apples, oranges and kiwi 3 Ensure the anti-drip stopper is in the open to fit the feed tube before freezing. Freeze pieces position before processing. in a single layer to prevent them from forming a 4 After the last piece of food has been added allow solid mass.
  • Seite 9: Care And Cleaning

    Wipe with a damp cloth, then dry. authorised KENWOOD Service Centre. To find up to Do not immerse in water. date details of your nearest authorised KENWOOD filter Service centre visit www.kenwoodworld.com or the...
  • Seite 10: Troubleshooting Guide

    troubleshooting guide Problem Cause Solution The juicer will not start/does • No power. • Make sure the appliance is not operate. • Juicing bowl not properly aligned plugged in. on power unit or lid not locked • Check that all parts are fitted correctly.
  • Seite 11: Nederlands

    Verwijder de verpakking en alle labels. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. Gebruik de juicer niet als het filter beschadigd is.
  • Seite 12 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of als deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 13 voordat u de stekker in het stopcontact 5 Plaats de rol in het filtermandje en druk hem steekt naar beneden vast . Opmerking: het Controleer of dat de elektriciteitsvoorziening deksel gaat niet dicht als de rol niet goed dezelfde spanning heeft als op de onderkant van naar beneden is geduwd.
  • Seite 14 hints en tips voor de juicer hints en tips voor het sorbethulpstuk Was al het fruit en alle groente grondig voordat u ze verwerkt. Verwijder de harde schil van ingrediënten en Duw telkens een kleine hoeveelheid langzaam door verwijder alle pitten voordat u ze gaan invriezen. de vultrechter om zoveel mogelijk sap te verkrijgen.
  • Seite 15 aanbevolen gebruikstabel Fruit/groente Voorbereiding Hints en tips Appels Snijd in stukjes die door de Het meeste sap wordt verkregen vultrechter passen. als harde voedingsmiddelen op Wortels Snijd in stukjes die door de kamertemperatuur zijn. vultrechter passen. Ananas Verwijder de bladeren en stelen Voorkom dat het filter verstopt door de onder- en bovenkant af te raakt door het na elke grote...
  • Seite 16: Verzorging En Reiniging

    Als uw Kenwood product niet goed functioneert of omdat u daarmee de kom beschadigt. Gebruik het als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend handvatuiteinde van de schoonmaakborstel om de Service Center van KENWOOD sturen of brengen.
  • Seite 17: Problemen Oplossen

    problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De juicer start/functioneert niet. • Geen stroom. • Controleer of de stekker in het • De sapkom is niet goed op het stopcontact steekt. onderstel uitgelijnd of het deksel • Controleer of alle onderdelen is niet goed vergrendeld. goed zijn bevestigd.
  • Seite 18: Français

    Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. N’utilisez pas le presse-fruits si le filtre est endommagé.
  • Seite 19 N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 20 Ne nettoyez pas le bec verseur de pulpe ou le filtre à l’aide d’un objet pointu tel qu’un couteau car vous risqueriez d’abîmer le bocal. Utilisez l’extrémité du manche de la brosse nettoyante pour nettoyer les becs verseurs. Utilisez la brosse fournie pour nettoyer le filtre. Pour de meilleurs résultats, rincez sous l’eau et brossez jusqu’à...
  • Seite 21 Pour optimiser l’extraction de jus, poussez conservera mieux si vous y ajoutez quelques doucement vers le bas les aliments à l’aide du gouttes de jus de citron. poussoir. N’appuyez pas trop fort car les aliments Recommandations pour la santé sont entraînés vers le bas par la spirale. Ne buvez pas plus de 3 verres de 23 cl (8 fl.oz.)de Si des aliments obstruent le tube d’alimentation jus par jour, à...
  • Seite 22 tableau des utilisations recommandées Fruit / Légume Préparation Conseils Pommes Coupez-les pour les passer dans Pour optimiser l’extraction de le tube d’alimentation. jus à partir d'aliments durs, il est préférable d'utiliser des fruits / Carottes Coupez-les pour les passer dans légumes à...
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    Utilisez l’extrémité du avez acheté le produit. manche de la brosse nettoyante pour nettoyer les Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou becs verseurs. si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez bloc moteur l’envoyer ou l’apporter à...
  • Seite 24: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause Solution Le presse-fruits ne • Le presse-fruits n’est pas • Vérifiez que l’appareil est bien branché. fonctionne pas / ne branché. • Vérifiez que toutes les pièces sont bien démarre pas. • Le presse-fruits n'est pas installées.
  • Seite 25: Sicherheit

    Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Entsafter nicht verwenden, wenn der Filter beschädigt ist.
  • Seite 26: Reinigung

    Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Reinigung Antriebseinheit - Mit einem feuchten Tuch abwischen und trocknen lassen.
  • Seite 27: Verwendung Ihres Entsafters

    Zum Reinigen des Filters die mitgelieferte Bürste verwenden. Für beste Ergebnisse unter Wasser abspülen und sauberbürsten. Vor dem Anschluss 3 Setzen Sie den Filterkorb in den Abstreifer- Sicherstellen, dass die Netzspannung mit Halter (5) den Angaben auf der Unterseite des Geräts 4 Führen Sie den Abstreifer-Halter mit Filter in die übereinstimmt.
  • Seite 28: Tipps Und Hinweise Zum Entsafter

    9 Lassen Sie den Entsafter nach Hinzugeben des Sorbet-Aufsatz (wenn im letzten Stücks noch kurz eingeschaltet, damit der Lieferumfang) restliche Saft aus der Entsafterschüssel läuft. Der Entsaftungsvorgang kann je nach Art und Dicke Gefrorene Zutaten vor dem Verarbeiten des Obsts oder Gemüses unterschiedlich lange 5 bis 10 Minuten auftauen lassen.
  • Seite 29: Empfehlungstabelle

    Empfehlungstabelle Obst/Gemüse Zubereitung Hinweise und Tipps Äpfel Passend für den Füllschacht Für maximale Saftausbeute festes zuschneiden. Obst und Gemüse am besten bei Karotten Passend für den Füllschacht Zimmertemperatur entsaften. zuschneiden. Ananas Blätter und Stiel entfernen, Den Filter nach jeder großen dazu oberes und unteres Ende Ananas reinigen, um ein Verstopfen abschneiden.
  • Seite 30: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung funktioniert oder Defekte aufweist, bringen Das Gerät vor dem Reinigen grundsätzlich Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD ausschalten, vom Netz trennen und zerlegen. Servicecenter oder senden Sie es ein. Aktuelle Beim Verarbeiten von Zutaten wie Karotten oder Informationen zu autorisierten KENWOOD Blattgemüse können sich Teile des Geräts ein...
  • Seite 31 und Elektronikgeräte mindestens 400 m2 betragen 5. Bedeutung des Symbols oder die gesamten Lager- und Versandflächen „durchgestrichene Mülltonne“ mindestens 800 m2 betragen. Vertreiber haben Das auf Elektro- und Elektronikgeräten die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete regelmäßig abgebildete Symbol einer Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung durchgestrichenen Mülltonne weist darauf zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
  • Seite 32 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Entsafter startet nicht / funktioniert • Kein Strom. • Sicherstellen, dass Gerät ans nicht. • Entsafterschüssel sitzt nicht Netz angeschlossen ist. richtig auf Antriebseinheit oder • Überprüfen, dass alle Teile Deckel ist nicht korrekt verriegelt. korrekt angebracht sind. Entsafter hört im Betrieb auf zu •...
  • Seite 33: Italiano

    Rimuovere la confezione e le etichette. Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli. Non utilizzare l'estrattore di succhi se il filtro è...
  • Seite 34 Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 35 prima di collegare l’apparecchio alla rete . Assicurarsi che il filtro a cestello sia bloccato in elettrica posizione. Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica 5 Posizionare la coclea nel filtro a cestello e sia la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto premere verso il basso per bloccarla in posizione l’apparecchio.
  • Seite 36 fuoriesce gocciolando lentamente. Applicare accessorio per sorbetti (se fornito quindi il tappo antigoccia in posizione in dotazione) prima di rimuovere la brocca. Fare riferimento alla sezione sulla Lasciare scongelare per 5-10 minuti gli risoluzione dei problemi in caso ingredienti congelati prima di lavorarli. (Il di problemi con il funzionamento tempo richiesto per scongelarsi dipenderà...
  • Seite 37 diagramma delle raccomandazioni per l'uso Frutta/Verdura Preparazione Suggerimenti e consigli Mele Tagliare a pezzetti adatti ad essere Per ottenere la massima inseriti nel tubo. quantità di succo, frutta e verdura di consistenza più dura Carote Tagliare a pezzetti, di grandezza vengono centrifugate meglio a adatta al tubo di inserimento.
  • Seite 38: Cura E Pulizia

    In caso di guasto o cattivo funzionamento di base motore un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o Pulire con un panno umido e asciugare. consegnare di persona l’apparecchio a uno dei Non immergere in acqua.
  • Seite 39: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L'estrattore di succhi non parte/ • Manca l'alimentazione elettrica. • Verificare che la spina non funziona. • Il contenitore non è dell'estrattore di succhi sia correttamente allineato sulla inserita nella presa di corrente. base motore oppure il coperchio •...
  • Seite 40 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Il portaspatola non ruota. • Il filtro o la coclea non sono • Verificare che l'estrattore stati montati correttamente in di succhi sia stato montato posizione. correttamente. Cigolio durante il funzionamento • Attrito tra il portaspatola e il •...
  • Seite 41: Segurança

    Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. Não utilize a centrifugadora de sumos se o filtro estiver danificado.
  • Seite 42 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 43 antes de ligar à corrente Nota: não consegue colocar a tampa se a Certifique-se de que a corrente eléctrica que vai espiral trituradora não estiver totalmente utilizar corresponde à indicada na parte de baixo da empurrada para baixo. máquina. 6 Coloque a tampa na unidade assegurando-se de que fica alinhado com...
  • Seite 44 dicas e sugestões para o 3 Assegure-se de que a tampa anti-pingo está aberta antes de começar a fazer sumo. extractor de sumo 4 Depois de ter colocado o último bocado de fruta deixe que o sumo pare de correr antes de desligar Lave cuidadosamente todos os frutos ou vegetais a máquina.
  • Seite 45 quadro de utilização recomendada Fruto/Vegetal Preparação Dicas e Sugestões Maçãs Corte em pedaços para caber no Os alimentos duros devem estar tubo de alimentação. à temperatura ambiente para Cenouras Corte em pedaços para caber no maximizar a extracção de sumo. tubo de alimentação.
  • Seite 46: Cuidados E Limpeza

    “guia de avarias” do Pode aparecer alguma descoloração nas peças se Manual ou visite o site da Kenwood em utilizar ingredientes de cor forte como a cenoura, a www.kenwoodworld.com. beterraba e outros.
  • Seite 47: Guia De Avarias

    guia de avarias Problema Causa Solução O extractor de sumo não • Não tem energia eléctrica. • Confirme que o aparelho está ligado à começará a trabalhar/não • A taça do sumo não está corrente eléctrica. funciona. correctamente alinhada na •...
  • Seite 48: Seguridad

    Quite todo el embalaje y las etiquetas. Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos. No utilice el exprimidor si el filtro está dañado.
  • Seite 49 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 50: Descripción Del Aparato

    antes de enchufar el aparato 5 Ponga el eje espiral dentro del portafiltros Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica y presione hacia abajo para que quede bien sea el mismo que el que se muestra en la parte ajustado .
  • Seite 51 consejos y sugerencias para el 3 Compruebe que la tapa antigoteo esté en la posición abierta antes de procesar los exprimidor alimentos. 4 Después de haber añadido el último trozo de Lave muy bien toda la fruta y las verduras/hortalizas comida, deje que el flujo del exprimidor pare antes antes de exprimirlas.
  • Seite 52 tabla de usos recomendados Fruta/verduras/hortalizas Preparación Consejos y sugerencias Manzanas Córtelas para que quepan en el Para extraer el máximo zumo, tubo de entrada de alimentos. es mejor exprimir los alimentos duros cuando están a temperatura Zanahorias Córtelas para que quepan en el ambiente.
  • Seite 53: Cuidado Y Limpieza

    Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un unidad de potencia centro de servicios KENWOOD autorizado. Para Límpiela con un trapo húmedo y séquela a...
  • Seite 54: Guía De Solución De Problemas

    guía de solución de problemas Problema Causa Solución El exprimidor no se pone en • No hay corriente eléctrica. • Compruebe que el aparato esté marcha/no funciona. • El bol del zumo no está bien enchufado. alineado en la unidad de •...
  • Seite 55: Sikkerhed

    Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare.
  • Seite 56 Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
  • Seite 57 sådan bruges saftpresseren Se fejlsøgningsafsnittet, hvis du kommer ud for nogen problemer 1 Sæt reststopperen ind i åbningen på med betjening af saftpresseren. undersiden af saftskålen , og tryk den ind, til den sidder fast vink og tips om saftpresseren 2 Sæt saftskålen på...
  • Seite 58 Ingredienser, der er blevet til en solid masse under vink og tips om sorbettilbehøret indfrysning, skal knuses før tilberedning. Fjern hårde skræller og kerner fra ingredienserne før Tilbered terninger af frossen yoghurt med den indfrysning. valgte frugt, så får du en cremet "isdessert". Skær hele frugter som æbler, appelsiner og kiwifrugter i stykker, der passer til tilførselsrøret, før indfrysning.
  • Seite 59: Pleje Og Rengøring

    Gør ikke rest- eller filterudløbet rent med skarpe det land, hvor produktet er blevet købt. eller spidse genstande som en knivspids, Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder da det beskadiger skålen. Brug spidsen af nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til rengøringsbørstens håndtag til at rense udløbene.
  • Seite 60 fejlsøgningsguide Problem Årsag Løsning Saftpresseren vil ikke starte/køre. • Ingen strøm. • Sørg for, at apparatets stik er • Saftskål ikke korrekt rettet ind på sat i. motorenhed, eller låg ikke låst • Kontrollér, at alle dele er korrekt korrekt. påsat.
  • Seite 61: Svenska

    Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Använd inte juicepressen om filtret är skadat. Sänk aldrig ner motordelen, sladden eller stickkontakten i vatten –...
  • Seite 62 Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. Rengöring Motordel - Torka av med en fuktig trasa.
  • Seite 63 förklaring till bilder Använd tabellen med rekommenderad användning som en vägledning när du gör juice av olika frukter påmatare och grönsaker. lock med tratt 8 Starta apparaten och mata sakta ner råvarorna spiral med hjälp av påmataren. Obs: Torkarhållaren är filterkorg utformad för att rotera när apparaten är igång.
  • Seite 64 Hälsoråd Drick inte mer än tre glas (á 230 ml) juice om dagen om du inte är van vid det. Späd ut juice till barn med lika delar vatten. Juice av mörkgröna (broccoli, spenat etc.) eller mörkröda (rödbeta, rödkål etc.) grönsaker är mycket stark.
  • Seite 65: Skötsel Och Rengöring

    rekommenderad användning Frukt/grönsak Förberedelser Råd och tips Äpplen Dela så att de passar i matarröret. Hårda råvaror ska helst pressas i rumstemperatur för att maximera Morötter Dela så att de passar i matarröret. mängden juice. Ananas Ta bort blad och stjälkar genom Förhindra att filtret täpps igen att skära bort toppen och botten.
  • Seite 66 Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD- servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök www.kenwoodworld.com eller Kenwoods...
  • Seite 67 problemsökning Problem Orsak Lösning Juicepressen startar inte/fungerar • Ingen ström. • Kontrollera att stickkontakten inte. • Bearbetningsskålen är inte sitter i. korrekt monterad på motordelen • Kontrollera att alla delar är eller locket är inte ordentligt korrekt monterade. stängt. Råsaftcentrifugen har stannat •...
  • Seite 68: Sikkerhet

    Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. Ikke bruk saftpressen hvis filteret er skadet.
  • Seite 69 Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 70 Se feilsøkingsavsnittet hvis du slik bruker du saftpressen har problemer med å bruke 1 Sett fiberproppen inn i åpningen på saftsentrifugen. undersiden av saftbollen og skyv inn til den sitter ordentlig på plass hint og tips for bruk av 2 Sett saftbollen på...
  • Seite 71 4 Etter at du har lagt til den siste biten, må du vente Skjær hele frukter, for eksempel epler, appelsiner og til saften slutter å renne ut av saftpressen før du slår kiwier, i biter som passer i materøret før du fryser den av.
  • Seite 72: Stell Og Rengjøring

    Gjør det enklere å fjerne fruktkjøtt og fibre ved å lukke dryppstopperen. Slå på saftpressen og hell Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. ca. 300 ml vann ned i materøret. Kjør saftpressen i Laget i Kina. ca. 20 sekunder, sett saftmuggen under saftutløpet og åpne stopperen for å...
  • Seite 73 feilsøkingsveiledning Problem Årsak Løsning Saftpressen starter ikke/fungerer • Ingen strøm. • Sjekk at apparatets støpsel ikke. • Saftbollen sitter ikke korrekt på står i. motordelen, eller lokket er ikke • Sjekk at alle delene er satt låst på plass. korrekt på plass. Saftpressen har stanset under •...
  • Seite 74: Turvallisuus

    Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Älä käytä mehupuristinta, jos suodatin on vahingoittunut.
  • Seite 75 Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Puhdistus Moottoriosa - Pyyhi kostealla kankaalla ja kuivaa. Älä upota veteen.
  • Seite 76 selite Kun puristat mehua erilaisista hedelmistä ja vihanneksista, katso lisätietoja työnnin käyttösuosituskaaviosta. syöttösuppilolla varustettu kansi 8 Käynnistä laite. Työnnä aineksia hitaasti ruuvi työntimen avulla. Huomautus: Kaapimenpitimen on suodatinkori tarkoitus pyöriä toiminnan aikana. pyörivä kaapimenpidin Saat mahdollisimman paljon mehua työntämällä mehuastia aineksia hitaasti työntimen avulla.
  • Seite 77 Tummista vihreistä vihanneksista, kuten parsakaalista tai pinaatista, tai punaisista, kuten punajuuresta tai punakaalista, puristettu mehu on erittäin voimakasta, joten laimenna se. Hedelmämehussa on runsaasti fruktoosia eli hedelmäsokeria, joten diabeetikoiden ja alhaisesta verensokerista kärsivien on juotava sitä varovaisesti. sorbettilisälaite (jos sisältyy toimitukseen) Anna pakasteiden sulaa 5–10 minuuttia ennen niiden käsittelemistä.
  • Seite 78: Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    käyttösuositustaulukko Hedelmät/vihannekset Valmistelut Vihjeitä ja neuvoja Omena Paloittele syöttöputkeen mahtuviksi Saat kovista aineksista paloiksi. eniten mehua, kun ne ovat Porkkanat Paloittele syöttöputkeen mahtuviksi huoneenlämpöisiä. paloiksi. Ananas Poista lehdet ja kanta leikkaamalla Puhdista suodatin jokaisen suuren ylä- ja alaosa irti. Leikkaa ananaksen jälkeen, jotta se ei pituussuuntaisiksi suikaleiksi.
  • Seite 79 Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta. Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD-huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta.
  • Seite 80 ongelmanratkaisuohjeista Ongelma Ratkaisu Mehupuristin ei käynnisty tai ei • Ei virtaa. • Varmista, että pistoke on toimi. • Mehuastia ei ole kunnolla pistorasiassa. paikallaan moottoriyksikössä tai • Tarkista, että kaikki osat ovat kantta ei ole kiinnitetty oikein. oikein paikoillaan. Mehupuristin pysähtyi normaalissa •...
  • Seite 81: Türkçe

    Türkçe güvenlik...
  • Seite 83 besleme...
  • Seite 93 Jablka Mrkev Okurka...
  • Seite 94 filtr...
  • Seite 98 jellel jellel Mossa el az alkatrészeket. Lásd: a „karbantartás és tisztítás” részt. jellel jellel jellel...
  • Seite 100 Zeller...
  • Seite 103: Polski

    Przed czytaniem prosimy rozłożyć pierwszą stronę, zawierającą ilustracje...
  • Seite 121 „ “ „ “...
  • Seite 123 Mrkva Manga...
  • Seite 135 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 136 « » .www.kenwoodworld.com Kenwood .KENWOOD www. KENWOOD kenwoodworld.com (WEEE)
  • Seite 138 « » « »...
  • Seite 139 On/Off/Reverse...
  • Seite 140 " ." 2004 1935...
  • Seite 141 Kenwood Kenwood » .«...
  • Seite 143 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © Copyright 2022 Kenwood Limited. All rights reserved 130319/5...

Diese Anleitung auch für:

Jmp60

Inhaltsverzeichnis