Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
18867/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood JE950

  • Seite 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 18867/1...
  • Seite 2 JE950...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 20 Dansk 21 - 22 Svenska 23 - 24 Norsk 25 - 26 Suomi 27 - 28 Türkçe...
  • Seite 5: English

    : see ‘service’. your own choice of fruit and vegetables. And being a ● Never use an unauthorised attachment. Kenwood, it's easy to use. So enjoy a healthier lifestyle ● Never leave the machine on unattended. with your Kenwood Centrifugal Juicer.
  • Seite 6 ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be ● Reverse the assembly procedure to take the juicer replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD apart. repairer. If you need help with: hints ●...
  • Seite 7: Nederlands

    – en van vastpakken. ● fruit en groente van uw keuze. De pers is van Kenwood Raak bewegende onderdelen niet aan. ● en is dus gemakkelijk in gebruik. Geniet dus van een...
  • Seite 8 ● 3 Zet de filtertrommel in het apparaat – duw de trommel Drink niet meer drie dan glazen van 230 ml sap per naar beneden om ervoor te zorgen dat hij goed op zijn dag tenzij u dit gewend bent. ●...
  • Seite 9 ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik van uw apparaat of ● onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt.
  • Seite 10: Français

    Synonyme de souplesse d’utilisation, la marque ● Servez-vous toujours de l’extracteur de jus sur une Kenwood vous fait profiter d’un mode de vie plus sain surface de travail plane. avec l’extracteur de jus centrifuge qui en porte le label. ●...
  • Seite 11 ● Lavez simplement les fruits et légumes à peau tendre démontage de votre presse-fruits ou tout autre ingrédient (pommes, poires, carottes, ● Effectuer la procédure d’assemblage dans le sens radis, laitue, choux, persil, épinards, raisins, fraises, inverse pour démonter votre presse-fruits. céleri, etc.).
  • Seite 12: Service Après-Vente

    à basse température. service après-vente ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : ● l’utilisation de votre appareil ●...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Flächen berührt oder von der Arbeitsfläche Saft – der nach Ihrer Wahl ausgesuchten Früchte- und herunterhängt, so daß ein Kind daran ziehen könnte. Gemüsesorten - genießen. Und da es ein Kenwood ist, ● Sich bewegende Teile dürfen nicht berührt werden.
  • Seite 14: Auseinandernehmen Ihres Entsafters

    Zusammenbau und Verwendung Tips und Hinweise ● 1 Setzen Sie den Saftbehälter auf und drehen diesen im Weiche Früchte langsam einfüllen, um möglichst viel Uhrzeigersinn bis er einrastet Saft herauszupressen. ● 2 Geben Sie den Tresterbehälter in die Filtertrommel. Je eher Sie den Saft trinken, desto mehr Vitamine Stellen Sie sicher, dass sich die Zapfen in die dafür bleiben erhalten.
  • Seite 15: Kundendienst Und Service

    Kundendienst und Service ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ● Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ● Wartung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung,...
  • Seite 16: Italiano

    Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. ● Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 17 ● Per alimenti a buccia tenera o alimenti di altro tipo è consigli ● sufficiente il lavaggio (per esempio per mele, pere, Inserire lentamente gli alimenti morbidi nell’apparecchio carote, ravanelli, lattuga, cavolo, prezzemolo, spinaci, in questo modo si otterrà più succo. ●...
  • Seite 18: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    ● In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ● uso dell’apparecchio o ●...
  • Seite 19: Segurança

    – da fruta e legumes à sua escolha. E como é dependurado num local onde uma criança o possa Kenwood, é fácil de usar. Por isso, tenha um estilo de agarrar. vida mais saudável com o seu espremedor centrífugo ●...
  • Seite 20 ● 2 Coloque o removedor de polpa no tambor do filtro – Não beba mais de trés copos de 230 ml de sumo por certifique-se de que as patilhas encaixam nas ranhuras dia, a não ser que já esteja habituado a fazê-lo. ●...
  • Seite 21 ● Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: ● utilizar o seu electrodoméstico ou ● assistência ou reparações Contacte o estabelecimento onde adquiriu o electrodoméstico.
  • Seite 22: Seguridad

    – de la fruta y hortalizas que usted mismo elige. ● No utilice nunca un accesorio no autorizado. Y siendo un Kenwood, es fácil de usar. Así que, ● Nunca deje desatendida la licuadora mientras esté en disfrute de un estilo de vida más saludable con su funcionamiento.
  • Seite 23: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones de seguridad, zumo, más vitaminas obtendrá. ● debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico Si tiene que almacenar el zumo durante unas horas, autorizado por KENWOOD. póngalo en el frigorífico. Se conservará mejor si le añade unas gotas de zumo de limón.
  • Seite 24: Sikkerhed

    Brug aldrig en beskadiget maskine. Få den efterset og naturlige smag af virkelig frisk saft – fra dit eget valg af repareret. Se under ‘service’. frugt og grønsager. Og da det er en Kenwood maskine, er ● Brug aldrig uautoriseret tilbehør.
  • Seite 25 ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af ● Når frugten/grøntsagerne er meget bløde, er det bedst sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en at komme dem langsomt i for at få mest mulig saft. autoriseret KENWOOD-reparatør. ● Vitaminer forsvinder - jo hurtigere du drikker saften, des Hvis du har brug for hjælp med:...
  • Seite 26: Svenska

    ● ● innan du gör ren den ● ● efter användningen Med din råsaftcentrifug från Kenwood får du den goda ● Använd aldrig en skadad maskin. Lämna in den för naturliga smaken från purfärsk juice – från frukt och kontroll eller reparation: se ‘service’.
  • Seite 27 ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl ● Vitaminer försvinner – ju kortare tid juicen får stå desto bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad mer vitaminer får du. KENWOOD-reparatör. ● Om juicen måste lagras ett par timmar ska den förvaras Om du behöver hjälp med:...
  • Seite 28: Norsk

    Velg frukt og grønnsaker selv. Med ● Ikke bruk en skadet mikser. Få den sjekket eller Kenwood saftsentrifuge er det ingen sak å lage reparert : se under ‘service’. helsebringende saft på en blunk. ●...
  • Seite 29 ● Dersom ledningen er skadet må den av ● Bløt frukt og grønnsaker bør mates langsomt for å få sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD mest mulig saft. eller en autorisert KENWOOD-reparatør. ● Vitaminer er flyktige - saften inneholder mest vitaminer Hvis du trenger hjelp med å:...
  • Seite 30: Turvallisuus

    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood- ennen liittämistä verkkovirtaan ● kodinkonetta Varmista, että mehulingon pohjassa esitetty jännite ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää vastaa käytettävän verkkovirran jännitettä. ● tarvetta varten. Mehulinko täyttää Euroopan talousyhteisön direktiivin ●...
  • Seite 31 ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä ● Mitä pikemmin mehu juodaan, sitä enemmän saadaan vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai vitamiinejä, sillä vitamiinit häviävät säilytettäessä. KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. ● Mehua voidaan säilyttää jääkaapissa muutamia tunteja.
  • Seite 32: Güvenlik Önlemleri

    Meyve ve sebze sıkacaòını kullanırken ba…ından kullanmak için ayrılmayınız. ● Aygıtın elektrik kordonunu sıcak yüzeylere Kenwood santrifüjlü meyve presiniz ile en taze deòdirmeyiniz ya da çocukların çekebileceòi biçimde meyvelerin eşsiz doğallıktaki tatlarının keyfini sarkıtmayınız. çıkartabilirsiniz – dilediğiniz meyve veya sebzeyi ●...
  • Seite 33 ● ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD Vitaminler zamanla tükeneceòi için her i…lemden ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından sonra bir an önce meyve ve sebze suyunu içiniz. ● değiştirilmelidir. Meyve ve sebze suyunu birkaç saat buzdolabında tutabilirsiniz.
  • Seite 34: Ïesky

    šťávy – dle Vašeho vlastního výběru ovoce a ● Nikdy nenechávejte přístroj v chodu bez dozoru. zeleniny. A protože je to Kenwood, snadno se ● Nikdy nenechte přívodní šňůru dotýkat se horkých používá. Užijte si tak zdravější životní styl se svým povrchů...
  • Seite 35: Servis A Údržba

    Při demontování odšťavňovače postupujte opačně, než při jeho sestavování. ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z tipy bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo ● Měkké potraviny vkládejte pomalu, abyste získali co autorizovaný servisní technik KENWOOD. nejvíce šťávy. Pokud potřebujete pomoc: ●...
  • Seite 36: Első A Biztonság

    A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen első a biztonság használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Seite 37: A Készülék Tisztítása

    ● a készülék összeszerelése és használata Ha néhány óráig tárolni kívánja az ivólevet, tegye be 1 Illessze fel az edényt és forgassa el kattanásig az a hűtőszekrénybe. Jobban eláll az ivólé, ha néhány óramutató járásával megegyező irányban csepp citromlevet is ad hozzá. ●...
  • Seite 38 és vevőszolgálat ● Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: ● a készülék használatával vagy ● a karbantartással és a javítással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba azzal az elárusítóhellyel, ahol a...
  • Seite 39: Bezpieczeństwo

    Kenwood Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego ● Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania...
  • Seite 40: Demontaż Sokowirówki

    montaż i obsługa wskazówki ● 1 Zamontuj zbiornik i obracaj w kierunku zgodnym z Miękkie surowce należy wprowadzać powoli, aby ruchem wskazówek zegara, aż zaskoczy uzyskać jak najwięcej soku. ● 2 Umieść moduł usuwania miazgi w bębnie filtra, Witaminy ulegają rozkładowi, dlatego im szybciej sok upewniając się, że wypusty znalazły się...
  • Seite 41 ● Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: ● eksploatacją swojego urządzenia albo ●...
  • Seite 42: Русский

    Не касайтесь движущихся частей. ● натурального свежего сока из любых фруктов и ● Соковыжималку требуется устанавливать на овощей. Как и другие приборы Kenwood, ровную горизонтальную поверхность. соковыжималка проста в использовании. ● Людям (включая детей) с ограниченными Центробежная соковыжималка Kenwood позволит...
  • Seite 43 Продукты с мягкой кожицей и другие продукты ● Как разобрать соковыжималку нужно только вымыть (яблоки, груши, морковь, ● редиска, листья салата, капуста, петрушка, Чтобы разобрать соковыжималку, повторите шпинат, виноград, клубника, сельдерей и т. п.). процедуру сборки в обратном порядке. Сборка и эксплуатация Советы...
  • Seite 44 Обслуживание и забота о покупателях ● При повреждении шнура в целях безопасности он должен быть заменен в представительстве компании или в специализированной мастерской по ремонту агрегатов KENWOOD. Если вам нужна помощь в: ● пользовании прибором или ● техобслуживании или ремонте...
  • Seite 45: Ekkgmij

    Ekkgmij ● qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj ● iab ose pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy vq rg pqooq fesai. Kenwood de u qei opoiad pose cia lekkomsij amauoq .
  • Seite 46 ● ● ● da a a – d a ● , ’ – ● ● ● 230ml (8fl. oz.) ● ● ● ’ ● – a a a ● a 20 ● a a a a a a ● ● d .
  • Seite 47 . ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ● ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ● ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹...
  • Seite 48 ® « ∞ L Â ≥ U ● ● « ∞ I K ± s K ∑ ª o ∞ d ≠ t ° ´ K O d » r « V £ « ∞ I K e ¥ q l ±...
  • Seite 49 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ v ∞ _ Ë ∞ W « H ∫ ∞ B V « ¡ Æ K § U ∞ d … , « d « ¡ « ∞ I Æ ∂ q “...

Inhaltsverzeichnis