Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Honeywell HO-5500RE Bedienungsanleitung

Honeywell HO-5500RE Bedienungsanleitung

Turmventilator mit fernbedienung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HO-5500RE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
TOWER FAN WITH REMOTE CONTROL
GB
User Instructions
VĚŽOVÝ VENTILÁTOR S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM
CZ
Návod k obsluze
TURMVENTILATOR MIT FERNBEDIENUNG
DE
Bedienungsanleitung
SØJLEVENTILATOR MED FJERNBETJENING
DK
Brugsvejledning
KAUGJUHTIMISPULDIGA PÜSTVENTILAATOR
EE
Kasutusjuhend
VENTILADOR EN TORRE CON MANDO A DISTANCIA
ES
Instrucciones de usuario
TORNITUULETIN KAUKOSÄÄTIMELLÄ
FI
Käyttäjän opas
VENTILATEUR TOUR AVEC TELECOMMANDE
FR
Mode d' e mploi
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΤΥΠΟΥ ΠΥΡΓΟΥ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
GR
Οδηγίες χρήστη
STUPNI VENTILATOR S DALJINSKIM UPRAVLJAČEM
HR
Upute za korisnika
TÁVIRÁNYíTÓS TORONYVENTILÁTOR
HU
Felhasználói útmutató
VENTILATORE A TORRE CON TELECOMANDO
IT
Istruzioni per l'uso
AUKŠTAS VENTILIATORIUS SU NUOTOLINIU VALDYMU
LT
Naudotojo instrukcija
KOLONNAS VEIDA VENTILATORS AR TĀLVADĪBAS PULTI
LV
Lietotāja instrukcija
ZUILVENTILATOR MET AFSTANDSBEDIENING
NL
Gebruikersinstructies
TÅRNVIFTE MED FJERNKONTROLL
NO
Bruksanvisninger
WENTYLATOR WIEŻOWY ZE ZDALNYM STEROWANIEM
PL
Instrukcja użytkownika
VENTOINHA VERTICAL COM CONTROLO REMOTO
PT
Instruções de Utilização
VENTILATOR COLOANĂ CU TELECOMANDĂ
RO
Instrucţiuni de utilizare
СТОЙКА-ВЕНТИЛЯТОР С ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
RU
Руководство пользователя
SA
HÖG FLÄKT MED FJÄRRKONTROLL
SE
Bruksanvisning
STOLP VENTILATOR Z DALJINSKIM UPRAVLJANJEM
SI
Navodila za uporabo
STOJACÍ VENTILÁTOR NA DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
SK
Návod pre používateľa
UZAKTAN KUMANDALI TOWER FAN
TR
Kullanıcı Talimatları
HO-5500RE
220~240V
50Hz 40W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell HO-5500RE

  • Seite 1 Felhasználói útmutató VENTILATORE A TORRE CON TELECOMANDO Istruzioni per l’uso AUKŠTAS VENTILIATORIUS SU NUOTOLINIU VALDYMU Naudotojo instrukcija KOLONNAS VEIDA VENTILATORS AR TĀLVADĪBAS PULTI Lietotāja instrukcija HO-5500RE ZUILVENTILATOR MET AFSTANDSBEDIENING 220~240V Gebruikersinstructies 50Hz 40W TÅRNVIFTE MED FJERNKONTROLL Bruksanvisninger WENTYLATOR WIEŻOWY ZE ZDALNYM STEROWANIEM Instrukcja użytkownika...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HO-5500RE ENGLISH CONTENTS ČESKY OBSAH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS DANSK INDHOLD EESTI SISUKORD ESPAÑOL INDICE SUOMI SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS SOMMAIRE EΛΛHNIKA ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY SADRŽAJ MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO INDICE LIETUVIŲ TURINYS LATVIEŠU SATURA RĀDĪTĀJS NEDERLANDS INHOUD NORSK INNHOLD POLSKI SPIS TREŚCI PORTUGUÊSE CONTEÚDO PУCCKИЙ...
  • Seite 3: Ho-5500Re

    HO-5500RE COMPONENTS      II III IV V...
  • Seite 4 HO-5500RE ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 5 HO-5500RE ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fig. 4 Fig. 5 INSTRUCTIONS FOR USE 1/2h...
  • Seite 6: English

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read through all the instructions before starting to use the fan. Keep this manual in a safe place for future reference. 1. This appliance must only be operated as instructed in this user manual. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision...
  • Seite 7 ENGLISH COMPONENTS see page 3. CLEANING, STORAGE AND DISPOSAL Cleaning 1. Control Panel 2. LED Display 1. Switch the appliance off and remove the power plug 3. Remote Control Holder from the socket. 4. Base 2. Clean the outer surfaces of the appliance with a soft, 5.
  • Seite 8: Česky

    ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím ventilátoru si nejdříve přečtěte všechny pokyny. Tento návod uložte na bezpečném místě pro příští použití. 1. Přístroj musí být provozován pouze v souladu s pokyny popsanými v tomto návodu k obsluze. 2. Tento přístroj není navržen pro používání osobami (včetně...
  • Seite 9: První Použití

    ČESKY KOMPONENTY, viz. str. 3. ČIŠTĚNÍ, USKLADNĚNÍ A LIKVIDACE Čištění 1. Ovládací panel 2. Displej 1. Přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické 3. Držák dálkového ovládání zásuvky. 4. Podstavec 2. Vnější povrch ventilátoru očistěte měkkou navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte naftu, ředidla ani jiné chemické 5.
  • Seite 10: Deutsch

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die gesamte Anleitung durch, bevor Sie damit beginnen, den Ventilator zu benutzen. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteren Zugriff bitte sicher auf. 1. Dieses Gerät darf nur wie in diesem Benutzerhandbu- ch beschrieben, verwendet werden. 2. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gedacht,...
  • Seite 11: Reinigung, Aufbewahrung Und Entsorgung

    DEUTSCH TEILE Siehe Seite 3. REINIGUNG, AUFBEWAHRUNG UND ENTSORGUNG Reinigung 1. Bedienfeld 2. LED-Anzeige 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz- stecker aus der Steckdose. 3. Fernbedienungshalterung 2. Reinigen Sie die äußeren Oberflächen mit einem 4. Gerätebasis weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Waschbenzin, 5.
  • Seite 12: Dansk

    DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs hele vejledningen før du starter ventilatoren. Opbevar denne håndbog på et sikkert sted for fremtidig brug. 1. Dette anlæg må kun benyttes i overensstemmelse med brugerhåndbogen. 2. Dette anlæg er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder børn) med reducerede fysiske, sanselige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller har fået vejledning vedrørende anvendelse af...
  • Seite 13 DANSK DELE se side 3. RENGØRING, OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE Rengøring 1. Kontrolpanel 2. LED-skærm 1. Sluk anlægget og fjern stikket fra stikkontakten. 3. Holder til fjernbetjening 2. Rengør de ydre overfader på anlægget med en fugtig klud. Benyt ikke petroleum, fortynder eller andre kemi- 4.
  • Seite 14: Eesti

    EESTI TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED Enne ventilaatori kasutamist lugege läbi kogu juhend. Hoidke käesolev juhend alles, et seda saaks ka tulevikus kasutada. 1. Antud seadet tohib kasutada üksnes nagu käesolevas kasutusjuhendis ette nähtud. 2. Antud seade pole mõeldud kasutamiseks isikute (sealhulgas laste) poolt, kelle kas füüsiline-, meele- või vaimne puue või kogemuste ja teadmiste puudud takistab seadmeid ohutult kasutamast ilma nende ohutuse eest vastutava isiku abistamise või...
  • Seite 15 EESTI KOOSTISOSAD vt lk 3. PUHASTAMINE, HOIUSTAMINE JA JÄÄTMEKÄITLUS Puhastamine 1. Juhtpaneel 1. Lülitage seade välja ja tõmmake toitepistik seinakon- 2. LED-kuva taktist välja. 3. Kaugjuhtimispuldi hoidik 2. Puhastage seadme välispindu pehme, niiske lapiga. Ärge kasutage bensiini, vedeldajaid või teisi kemikaale. 4. Alus Võrede puhastamiseks kasutage tolmuimejat koos pehme 5.
  • Seite 16: Español

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de empezar a usar el ventilador. Guarde este manual en un lugar seguro como referencia futura. 1. Sólo se debe emplear este ventilador según las instrucciones de usuario. 2. Este ventilador no está diseñado para que los usen personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, ni personas con falta de experiencia o conocimiento, salvo que se les...
  • Seite 17 ESPAÑOL COMPONENTES véase página 3. LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Limpieza 1. Panel de control 1. Desconecte el ventilador y retire el enchufe de la toma 2. Pantalla LED eléctrica. 3. Soporte del mando a distancia 2. Limpie las superficies exteriores del ventilador con un paño suave y húmedo.
  • Seite 18: Suomi

    SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuulettimen käyttöä. Säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti myöhempää tarvetta varten. 1. Tätä laitetta saa käyttää vain tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaan. 2. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka eivät pysty sitä fyysisten, henkisten tai aistirajoitustensa tai kokemuksen ja tiedon puutteen vuoksi käyttämään, ellei käyttöä...
  • Seite 19: Ennen Käyttöönottoa

    SUOMI LAITTEEN OSAT, katso sivu 3. PUHDISTUS, VARASTOINTI JA HÄVITTÄMINEN Puhdistaminen 1. Ohjauspaneeli 2. Led-näyttö 1. Sammuta laite ja irrota verkkojohto pistorasiasta. 3. Kaukosäätimen pidin 2. Pyyhi tuulettimen ulkopinnat pehmeällä, kostealla liinalla. Bensiinin, ohenteiden tai muiden kemikaalien 4. Jalka käyttö on kielletty. Puhdista ritilät pölynimurin harjasuu- 5.
  • Seite 20: Français

    FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser le ventilateur. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour un usage ultérieur. 1. Cet appareil doit être utilisé uniquement suivant les indications comprises dans ce manuel. 2. Cet apppareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant peu d’...
  • Seite 21: Premiere Utilisation

    FRANÇAIS COMPOSANTS voir en page 3. NETTOYAGE, RANGEMENT ET DEPOSE Nettoyage 1. Panneau de commande 2. Affichage LED 1. Eteignez l’appareil et débranchez le de la prise murale. 3. Support de la télécommande 2. Nettoyez les surfaces externes de l’appareil avec un chif- fon doux, et humide.
  • Seite 22: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν να ξεκινήσετε τη χρήση του ανεμιστήρα. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. 1. Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη. 2. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
  • Seite 23: Πρωτη Χρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΡΗ βλ. σελίδα 3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΗ Καθαρισμός 1. Πίνακας ελέγχου 2. Προβολή LED 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε τον ρευματολήπτη από την πρίζα. 3. Θήκη τηλεχειριστηρίου 2. Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής 4. Βάση με ένα απαλό, βρεγμένο ύφασμα. Μη χρησιμοποιείτε 5.
  • Seite 24: Hrvatsky

    HRVATSKI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo pročitajte sve upute prije početka korištenja ventilatora. Čuvajte ove upute na sigurnom mjestu za buduće korištenje. 1. Uređajem se smije rukovati samo na način opisan u ovim uputama za uporabu 2. Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, ili onih koje nemaju iskustvo i znanje, osim ukoliko nisu pod nadzorom...
  • Seite 25: Prvo Korištenje

    HRVATSKI KOMPONENTE vidi stranu 3. ČIŠĆENJE, SKLADIŠTENJE I ODLAGANJE Čišćenje 1. Kontrolna ploča 2. LED zaslon 1. Ugasite uređaj i isključite utikač iz utičnice. 3. Držač daljinskog upravljača 2. Očistite vanjsku površinu uređaja mekom, vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte benzin, razrjeđivač ili bilo kakvu 4.
  • Seite 26: Magyar

    MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Gondosan olvassa át az összes utasítást, mielőtt használat- ba venné a ventilátort. Tartsa ezt a kezelési utasítást biztos helyen későbbi hivatkozás céljából. 1. A berendezés kizárólag jelen kezelési útmutató utasításai szerint használható. 2. A berendezést nem használhatják olyan személyek (sem gyerekek), akiknek fizikai, érzékelési és szellemi képességük csökkent, nem rendelkeznek a megfelelő...
  • Seite 27: Első Használat

    MAGYAR ALKOTÓELEMEK lásd a 3 oldalon. TISZTÍTÁS, TÁROLÁS ÉS KISELEJTEZÉS Tisztítás 1. Kapcsolótábla 2. LED kijelző 1. Kapcsolja ki a készüléket és válassza le a tápkábelt a hálózati dugaszról. 3. Távirányító tartó 2. Puha, nedves szövettel törölje meg a berendezés külső 4. Alap felületeit.
  • Seite 28: Italiano

    ITALIANO IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Prima di usare il ventilatore, leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare il manuale in un luogo sicuro per poterlo consultare quando necessario. 1. Questa apparecchiatura deve essere utilizzata sec- ondo le istruzioni contenute in questo manuale d’uso. 2. Questo apparecchio non può essere usato da persone (inclusi bambini) con capacità...
  • Seite 29 ITALIANO COMPONENTI vedere a pagina 3. PULIZIA, CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO Pulizia 1. Pannello di controllo 2. Display a LED 1. Spegnere l’apparecchiatura e rimuovere la spina dalla presa. 3. Porta telecomando 2. Pulire le superfici esterne dell’apparecchiatura con un 4. Base panno morbido inumidito. Non utilizzare benzine, solventi 5.
  • Seite 30: Lietuvių

    LIETUVIŲ SVARBIOS SAUGOS NUORODOS Prieš pradėdami naudotis ventiliatoriumi iki galo perska- itykite visas nuorodas. Laikykite šį vadovą saugioje vietoje, kad galėtumėte ateityje peržiūrėti. 1. Šis prietaisas turi būti naudojamas tik remiantis nau- dotojo vadove pateiktomis nuorodomis. 2. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti be priežiūros asmenims (įkaitant vaikus) ar kitiems asmenims, kurių...
  • Seite 31 LIETUVIŲ DETALES žr. 3 psl. VALYMAS, SANDĖLIAVIMAS IR IŠMETIMAS Valymas 1. Valdymo skydas 2. Šviesos diodo rodymas 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. 3. Nuotolinio valdymo pulto laikiklis. 2. Išorinius prietaiso paviršius valykite minkštu, drėgnu skuduru. Nenaudokite naftos, skiediklių ir jokių kitų 4.
  • Seite 32: Latviešu

    LATVIEŠU SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Izlasiet visus instrukcijas norādījumus pirms ventilatora lietošanas uzsākšanas. Uzglabājiet šo instrukciju drošā vietā, lai norādījumi būtu pieejami turpmāk. 1. Ierīci drīkst lietot tikai atbilstoši šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām. 2. Nav paredzēts, ka ierīci izmantos personas (ieskaitot bērnus), kurām ir ierobežotas fiziskās, jušanas vai garīgās spējas vai kurām nav atbilstošas pieredzes vai zināšanu, ja vien šīs personas netiek uzraudzītas vai persona, kas atbild par viņu drošību, ir sniegusi ierīces...
  • Seite 33: Pirmā Lietošanas Reize

    LATVIEŠU SASTĀVDAĻAS skatīt 3. lpp. TĪRĪŠANA, UZGLABĀŠANA UN LIKVIDĒŠANA Tīrīšana 1. Vadības pults 2. LED displejs 1. Izslēdziet ierīci un izraujiet spraudkontaktu no kontak- tligzdas. 3. Tālvadības pults turētājs 2. Notīriet ierīces ārējās virsmas ar mīkstu, mitru drāniņu. 4. Pamatne Neizmantojiet naftas produktus, šķīdinātājus vai citas 5.
  • Seite 34: Nederlands

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alle instructies goed door voordat u de ventilator aanzet. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor latere naslag. 1. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt volgens de instructies in de gebruikershandleiding. 2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een verminderd lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis tenzij ze onder...
  • Seite 35 NEDERLANDS ONDERDELEN zie pagina 3. REINIGING, OPSLAG EN VERWIJDEREN Reinigen 1. Bedieningspaneel 2. LED-scherm 1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 3. Afstandbedieningshouder 2. Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, 4. Basis vochtige doek. Gebruik geen petroleum, verdunners of 5.
  • Seite 36: Norsk

    NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les gjennom alle instruksjonene før du begynner bruk av viften. Oppbevar denne brukerhåndboken på et sikkert sted for fremtidig referanse. 1. Denne innretningen må kun brukes som instruert i denne brukerhåndboken. 2. Denne innretningen er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale kapabiliteter, eller mangel på...
  • Seite 37 NORSK KOMPONENTER, se side 3. RENGJØRING, OPPBEVARING OG AVHENDING Rengjøring 1. Kontrollpanel 2. LED display 1. Slå av innretningen og trekk ut strømledningen fra støpselet. 3. Holder for fjernkontroll 2. Rengjør de ytre overflatene av innretningen med en 4. Base myk, fuktig klut. Ikke bruk petroleum, fortynningsvæsker 5.
  • Seite 38: Polski

    POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem eksploatacji wentylatora należy przeczytać wszystkie instrukcje. Podręcznik użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można było z niego skorzystać w przyszło ci. 1. Niniejsze urządzenie można obsługiwać wyłącznie w sposób okre lony w podręczniku użytkowania. 2. Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby (w tym dzieci), których cechy fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, oraz brak do wiadczenia i wiedzy uniemożliwiają...
  • Seite 39 POLSKI ELEMENTY zob. str 3. CZYSZCZENIE, PRZECHOWYWANIE I LIKWIDACJA Czyszczenie 1. Pulpit sterowania 2. Wy wietlacz LED 1. Należy wyłączyć urządzenie, a następnie wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka. 3. Uchwyt na pilot zdalnego sterowania 2. Wyczy cić zewnętrzne powierzchnie urządzenia miękką, 4. Podstawa wilgotną...
  • Seite 40: Portuguêse

    PORTUGUÊSE IMPORTANTES INSTRUÇÕES de SEGURANÇA Leia todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar a ventoinha pela primeira vez e guarde o manual para futuras consultas. 1. A operação deste aparelho tem de ser feita exclusi- vamente de acordo com as instruções do presente manual de utilização.
  • Seite 41: Primeira Utilização

    PORTUGUÊSE LIMPEZA, ARMAZENAMENTO E ELIMINAÇÃO COMPONENTES, ver pág. 3. Limpeza 1. Painel de Controlo 2. Visor LED 1. Desligue a ventoinha e retire a ficha da tomada. 3. Suporte do controlo remoto 2. Limpe as superfícies exteriores da ventoinha com um pano macio humedecido. Não utilize benzina, diluentes 4.
  • Seite 42: Важные Указания По Безопасности

    РУССКИЙ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ утилизации в соответствии с местными нормами и правилами. Прочтите все указания, прежде чем пользоваться вентилятором. Держите это руководство в надежном месте - на будущее. 1. Данное устройство следует эксплуатировать только в соответствии с указаниями, приведенными в данном руководстве пользователя.
  • Seite 43: Первое Использование

    РУССКИЙ КОМПОНЕНТЫ, см. стр. 3. 2. Очистьте внешние поверхности устройства с помощью мягкой, влажной салфетки. Не используйте 1. Панель управления бензин, растворители или какие-нибудь другие 2. Жидкокристаллический дисплей химические средства. Для чистки решеток 3. Держатель пульта дистанционного управления используйте пылесос с насадкой в виде щетки. 4.
  • Seite 44: Română

    ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE Citiţi toate instrucţiunile înainte de a începe să utilizaţi ventilatorul. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru a îl putea consulta în viitor 1. Acest aparat trebuie expoatat numai aşa cum se precizează în acest manual de utilizare. 2.
  • Seite 45: Prima Utilizare

    ROMÂNĂ COMPONENTE, vezi pagina 3. CURĂŢARE, DEPOZITARE ŞI ELIMINARE Curăţarea 1. Panou de comandă 2. Afişaj LED 1. Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. 3. Suport pentru telecomandă 2. Curăţaţi suprafeţele exterioare ale aparatului cu o cârpă moale, umedă. Nu utilizaţi petrol, diluanţi sau alte produse 4.
  • Seite 48: Svenska

    SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom alla anvisningarna innan du börjar använda fläkten. Förvara denna manual på en säker plats för framtida referens. 1. Denna apparat får endast användas i enlighet med anvisningarna i denna handbok. 2. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller brist på...
  • Seite 49: Första Användningen

    SVENSKA KOMPONENTER se sid. 3. RENGÖRING, MAGASINERING OCH AVYTTRING Rengöring 1. Kontrollpanel 2. LED-skärm 1. Stäng av apparaten och ta ut nätsladden ur vägguttaget. 3. Hållare till fjärrkontroll 2. Rengör apparatens ytor med en mjuk, fuktig trasa. Använd inte petroleum, förtunningsmedel eller andra 4.
  • Seite 50: Slovenščina

    SLOVENŠČINA POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo ventilatorja pazljivo preberite celotna navo- dila. Hranite ta priročnik na varnem mestu za kasnejšo uporabo. 1. To napravo lahko uporabljate le v skladu z navedbami v teh navodilih za uporabo. 2. Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroci), z omejenimi fizičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi, ali pomanjkanjem izkušenj ali znanja, razen če so pod nadzorom ali so prejeli...
  • Seite 51: Prva Uporaba

    SLOVENŠČINA SESTAVNI DELI glejte stran 3. ČIŠČENJE, HRAMBA IN ODSTRANJEVANJE Čiščenje 1. Nadzorna plošča 2. LED zaslon 1. Napravo izključite in odstranite električen vtič iz električne vtičnice. 3. Držalo daljinskega upravljalnika 2. Očistite zunanjost naprave z mehko, vlažno krpo. Ne 4. Osnova uporabljajte nafte, razredčevalcev ali kakšnih drugih 5.
  • Seite 52: Slovenčina

    SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Skôr než začnete ventilátor používať si prečítate všetky pokyny. Túto príručku si odložte na bezpečné miesto pre budúcnosť. 1. Tento prístroj musí byť prevádzkovaný tak, ako je popísané v príručke používateľa. 2. Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo ktoré...
  • Seite 53: Prvé Použitie

    SLOVENČINA KOMPONENTY (viď strana 3). ČISTENIE, USKLADNENIE A LIKVIDÁCIA 1. Ovládací panel Čistenie 2. Displej LED 1. Prístroj vypnite a elektrickú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. 3. Držiak na diaľkové ovládanie 2. Vonkajšie povrchy prístroja očistite mäkkou, vlhkou 4. Podstavec handrou. Nepoužívajte petrolej, riedidlá ani žiadne 5.
  • Seite 54: Türkçe

    TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Fanı kullanmaya başlamadan önce tüm talimatları başından sonuna kadar okuyun. Bu elkitabını gelecekte başvurmak için güvenli bir yerde tutun. 1. Bu cihaz, yalnızca bu kullanıcı elkitabındaki talimat- lara uygun olarak çalıştırılmalıdır. 2. Bu cihaz, kendi güvenliklerinden sorumlu bir kimse, kendilerine cihazın kullanımına ilişkin gözetim ve talimat vermediği sürece (çocuklar dahil) fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri azalmış...
  • Seite 55 TÜRKÇE BİLEŞENLER bkz. sayfa 3. TEMİZLEME, SAKLAMA VE ATMA Temizleme 1. Kontrol Paneli 2. LED Ekran 1. Cihazı kapatın ve güç fişini prizden çekin. 3. Uzaktan Kumanda Tutucu 2. Cihazın dış yüzeylerini yumuşak, nemli bir bezle silin. Benzin, tiner veya başka kimyasallar kullanmayın. 4.
  • Seite 56 The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. Kaz Europe SA Place Chauderon 18 under licence from Honeywell International Inc. CH - 1003 Lausanne Switzerland HO-5500RE P/N 31IM5500191 www.kaz.com...

Inhaltsverzeichnis