Seite 1
------ Preklad originálneho návodu na prevádzku Kotúčová píla na kov ------ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Piła tarczowa do metalu ------ Az eredeti használati utasítás fordítása Fém körfűrész GMK 355-2.3 40558 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI Art.-Nr.
Seite 6
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés >25 kg (55 lbs) Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. Wordt niet meegeleverd. V dodávce neobsaženo. Ingår ej i leveransomfånget.
Seite 7
Inbetriebnahme Starting-up the device Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchomienie Üzembe helyezés GMK 355-2.3 >25 kg (55 lbs)
Seite 8
Inbetriebnahme Starting-up the device Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchomienie Üzembe helyezés GMK 355-2.3...
Seite 9
Inbetriebnahme Starting-up the device Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchomienie Üzembe helyezés GMK 355-2.3...
Seite 10
Inbetriebnahme Starting-up the device Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchomienie Üzembe helyezés GMK 355-2.3...
Seite 11
Inbetriebnahme Starting-up the device Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchomienie Üzembe helyezés GMK 355-2.3...
Seite 12
Inbetriebnahme Starting-up the device Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchomienie Üzembe helyezés GMK 355-2.3 0 - 45°...
Seite 13
Inbetriebnahme Starting-up the device Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchomienie Üzembe helyezés GMK 355-2.3...
Seite 14
Inbetriebnahme Starting-up the device Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchomienie Üzembe helyezés GMK 355-2.3...
Bewertung der Gefährdungen und Risiken vorzunehmen. “ Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Bestimmungsgemäße Verwendung Sie die Betriebsanleitung aufmerk- GMK 355-2.3: Die Metallkappsäge ist ausschließlich sam gelesen und verstanden haben. für den Trockenschnitt mit Metallkreissägeblatt Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und von Rohren, Profilen, Flach.- und Rundmaterial aus...
DEUTSCH Restrisiken Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller müssen an den dafür vorgesehenen Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken Recycling-Stellen abgegeben werden. bestehen. Geräuschemission Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Staubemission Hand-Arm-Schwingungen Verbrennungsgefahr CE Konformitätszeichen Werkzeug und Werkstück erhitzen sich beim Betrieb Verletzungsgefahr Allgemeine Sicherheitshinweise...
Seite 19
DEUTSCH Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschi- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ nen für schwere Arbeiten. oder entfernen Sie den Akku bei Nichtgebrauch, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche hörteile wechseln wie z.B. Sägeblatt, Bohrer oder Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist.
DEUTSCH kraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige verwendet werden; anderenfalls können Unfälle für Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser den Benutzer entstehen. oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. WARNUNG Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr Die Werkzeuge müssen in einem geeigneten Behält- für Sie bedeuten.
DEUTSCH Netzanschluss Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- sehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom- unter www.guede.com. Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Gewährleistung Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- dem Leistungsschild angegebene Netzspannung werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und...
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungspe- Täglich Wöchentlich Monatlich riode Späne entfernen Sägeband Kontrollieren Maschine Reinigen Fehlerbehebung Bevor Sie die Störung des Gerätes entfernen, schalten Sie das Gerät ab und ziehen den Netzstecker. Störung Ursache Abhilfe Maschine ohne Funktion Sicherung ausgelöst Sicherung betätigen.
Seite 66
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Seite 67
Angewandte harmonisierte Normen Metallkreissäge, Metal circular saw, Scie circulaire en métal, Sega Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité circolare per metallo, Metalen cirkelzaag, Kotoučová pila na kov, harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte Kotúčová píla na kov, Piła tarczowa do metalu, Fém körfűrész harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани...
Seite 68
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 40558 2022-03...