Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DESPLEGABLE_VT8850.fm Page 1 Wednesday, December 9, 2009 2:09 PM
ESPAÑOL
1 ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato
y consérvelas para futuras consultas.
• Compruebe que el voltaje de la placa de características y el de su
casa coinciden.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas,
cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o
fuera del aparato que sirvieron como protección de transporte o
promoción de venta.
• No introduzca nunca objetos en el interior del aparato. Sitúe el
aparato alejado de objetos que puedan introducirse en las rejillas.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. No
lo coloque cerca de la bañera, ducha o piscina.
• No sitúe el aparato cerca de una llama o de gases inflamables.
• No coloque el cable bajo alfombras u otro material.
• Mientras el aparato esté en funcionamiento debe mantenerse
fuera del alcance de los niños, de animales y de personas
discapacitadas. Si el aparato es utilizado en su presencia vigile
dichas operaciones.
• El aparato esta destinado únicamente a un uso doméstico, no se
puede utilizar para una aplicación industrial.
• Desconecte el aparato de la red cuando no lo use.
• No utilice el aparato si no funciona correctamente o el cable de
alimentación esta dañado, acuda a un Servicio Técnico
autorizado con el fin de evitar un peligro.
• Antes de ponerlo en funcionamiento asegúrese de que el aparato
esté sobre una superficie estable y en su posición normal de
funcionamiento (sobre su pie).
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, salvo que
hayan sido instruidas o supervisadas en el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juegan con
el aparato.
b
¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del
aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que
acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos
más cercano a su domicilio, para su posterior
tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al
cuidado del medio ambiente.
2 COMPONENTES PRINCIPALES
1 Rejilla frontal
2 Orificios para cierre de seguridad de las rejillas
3 Capucha
4 Aspas
5 Aro
6 Rejilla posterior
7 Patillas de fijación de las rejillas
8 Eje del motor
9 Asa de transporte
10 Botón de oscilación
11 Mando para regulación del ángulo de inclinación
12 Tubo telescópico
13 Pieza base
14 Anillo regulación de altura
15 Tornillo de fijación
16 Embellecedor de la base
17 Pies
18 Tecla de parada
19 Selector de velocidad mínima
20 Selector de velocidad media
DEUTSCH
1 ACHTUNG
3 MONTAGE
• Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts durch
Montage Sockel
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
1 Lösen Sie die 4 Schrauben der Standfüße (17).
• Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene
2 Setzen Sie die beiden Standfüße (17) überkreuz ein und
Netzspannung mit der Netzspannung Ihres Haushalts übereinstimmt.
schrauben Sie diese mithilfe der 4 Schrauben am Sockel (13)
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien,
fest Abb. 1.
Kartons bzw. Aufkleber in oder an dem Gerät, die als Transportschutz
Setzen Sie die Zierkappe (16) zur Abdeckung auf den Sockel.
oder Werbungselemente dienen.
Hierfür müssen Sie zuerst den Ring zur Höhenverstellung (14)
• Keine Gegenstände in das Innere des Geräts einführen. Stellen Sie
abnehmen.
das Gerät in sicherer Entfernung zu Gegenständen auf, die in das
3 Ziehen Sie das Rohr (12) bis zur gewünschten Höhe aus und
Ventilatorgitter geraten könnten.
stellen Sie die Höhe des Ventilators über den Ring zur
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Nicht
Höhenverstellung ein (14).
in der Nähe von Badewannen, Duschen oder Schwimmbecken
4 Setzen Sie die Motorwelle (8) auf das Rohr (12). Zu ihrer
aufstellen.
Fixierung lockern Sie die Befestigungsschraube (15) leicht, um
• Nicht in der Nähe einer Flamme oder entflammbarer Gase aufstellen.
das
ausziehbare
Rohr
• Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen oder anderem Material.
einzusetzen
(Abb.
• Während das Gerät in Betrieb ist, muss es sich außerhalb der
Befestigungsschraube (15) wieder an. Stellen Sie sicher, dass
Reichweite von behinderten Menschen, Kindern und Haustieren
beide Teile fest sitzen.
befinden. In ihrer Anwesenheit darf das Gerät nur unter
Montage der Gitter und Rotorblätter
entsprechender Aufsicht benutzt werden.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und darf
1 Schrauben Sie die Kappe (3) und den Ring (5) von der
nicht gewerblich eingesetzt werden.
Motorwelle ab. Setzen Sie das hintere Gitter (6) auf die Welle
• Gerät vom Netz trennen, wenn es nicht verwendet wird.
(8), sodass die Vorsprünge der Motorwelle mit den Öffnungen
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß
des hinteren Gitters übereinstimmen (6). Abb. 3
funktioniert oder das Netzkabel beschädigt ist. Wenden Sie sich in
2 Befestigen Sie dieses Gitter mithilfe des Rings (5) an der Welle
diesem Falle an einen technischen Kundendienst.
und justieren Sie ihn im Uhrzeigersinn.
• Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass das Gerät auf einer
3 Setzen Sie die Rotorblätter (4) so ein, dass die Einkerbungen
stabilen Oberfläche steht und sich in seiner normalen
auf der Rückseite genau mit den an der Motorwelle
Betriebsposition (auf dem Stützfuß) befindet.
vorhandenen Stifte einrasten. Fixieren Sie die Rotorblätter,
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
indem sie die Kappe (3) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
4 Stellen Sie sicher, dass sie sich einwandfrei drehen. Abb. 4
Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
5 Die Öffnungen (2) des vorderen und des hinteren Gitters
benutzt werden, es sei denn unter der Aufsicht oder entsprechenden
müssen
aufeinander
Anleitung einer sicherheitsverantwortlichen Person.
Befestigungslaschen (7) und schrauben Sie die Gitter mit der
• Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen, um sicherzustellen, dass sie das
mitgelieferten Schraube und Mutter fest.
Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
b
4 BETRIEB
ACHTUNG:
Das
Gerät
KEINESFALLS
über
den
Hausmüll entsorgen, sondern zum nächstgelegenen
1 Zur Inbetriebnahme des Ventilators drücken Sie auf die
WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle zur
entsprechende Taste je nach gewünschter Leistungsstärke:
Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag
niedrigste Stufe (19), mittlere Stufe(20) oder höchste Stufe (21).
zum Umweltschutz.
2 Beim Drücken der Stopp-Taste (18) stellt der Ventilator seinen
Betrieb ein.
2 HAUPTBESTANDTEILE
3 Zum horizontalen Schwenken des Ventilators drücken Sie auf
den
Schwenkknopf
1 Vorderes Gitter
13 Sockel
2 Öffnungen für
14 Ring zur
Schwenkbewegung ziehen Sie vorsichtig am Schwenkknopf.
Sicherheitsverschluss der Gitter
Höhenverstellung
4 Der Ventilator ermöglicht auch eine senkrechte Neigung von
3 Kappe
15 Befestigungsschraube
45º.
Dazu drehen Sie den Regler (11) im Uhrzeigersinn,
bringen den Ventilatorkörper in die gewünschte Position und
4 Rotorblätter
16 Zierkappe Sockel
5 Ring
17 Standfüße
schließen den Regler (11), indem Sie ihn gegen den
6 Hinteres Gitter
18 Stopp-Taste
Uhrzeigersinn drehen. Abb. 5.
7 Befestigungslaschen Gitter
19 Taste niedrigste
5 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
8 Motorwelle
Geschwindigkeitsstufe
9 Tragegriff
20 Taste mittlere
Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung vom Netz.
10 Schwenkknopf
Geschwindigkeitsstufe
1 Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
11 Regler zur Einstellung des
21 Taste höchste
2 Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Neigungswinkels
Geschwindigkeitsstufe
Stellen Sie sicher, dass keine Tropfen in den Motorbereich gelangen.
12 Ausziehbares Rohr
3 Verwenden Sie niemals Lösungs- oder Scheuermittel für die
Reinigung
des
Geräts,
beschädigen könnten.
4 Bewahren Sie das Gerät an einem vor Feuchtigkeit
geschützten Ort auf, wenn Sie es nicht benutzen.
PORTUGUÊS
1 ATENÇÃO
e guarde-o para futuras consultas.
• Certifique-se de que a tensão da placa de características e a tensão
• Leia com muita atenção estas instruções antes de utilizar o aparelho
de sua casa coincidem.
21 Selector de velocidad máxima
3 MONTAJE
Montaje de la base
1 Desatornille los 4 tornillos que hay en los pies (17).
2 Encaje los 2 pies (17) formando un aspa y atorníllelos a la
pieza base (13) mediante estos 4 tornillos. Fig. 1.
Oculte la pieza base usando para ello el embellecedor (16)
que deberá colocar quitando primero el anillo de
regulación de altura (14).
3 Extraiga el tubo telescópico (12) hasta la altura deseada y
ajuste la altura del ventilador utilizando para ello el anillo
de regulación de altura (14).
4 Monte el eje del motor (8) sobre el tubo (12) y para fijarlo
desatornille ligeramente el tornillo de fijación (15) de forma
que el tubo telescópico (12) se introduzca en el interior del
cuerpo del ventilador (Fig. 2) y, tras esto, apriete de nuevo
el tornillo de fijación (15) y compruebe que ambas piezas
estén fijas.
Montaje de la rejilla y las aspas
1 Desenrosque del eje del motor la capucha (3) y el aro (5).
Coloque la rejilla posterior (6) sobre el eje (8) de forma que
los salientes existentes en el eje del motor coincidan con
los orificios que hay en la rejilla posterior (5). Fig 3.
2 Fije esta rejilla al eje utilizando para ello el aro (5), ajústelo
en el sentido de las agujas del reloj.
3 Inserte las aspas (4) de forma que las hendiduras que hay
en su parte posterior se integren con los salientes
existentes en el eje del motor. Fije las aspas girando la
capucha (3) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
4 Compruebe que giran perfectamente. Fig. 4.
5 Haga coincidir los orificios (2) de la rejilla frontal y de la
rejilla posterior. Cierre las patillas de fijación (7) y atornille
las rejillas con el tornillo y la tuerca que se suministran.
4 FUNCIONAMIENTO
1 Para que el ventilador comience a funcionar pulse la tecla
de acuerdo al caudal de aire que desee: mínimo (19),
medio (20) o máximo (21).
2 Al pulsar la tecla de parada (18) el ventilador dejará de
funcionar.
3 Para hacer oscilar el ventilador horizontalmente pulse el
botón (10); para detenerlo, tire de él con suavidad.
4 El ventilador permite también una inclinación vertical de
45º. Para ello, gire el mando (11) en sentido contrario de
la agujas del reloj, mueva el cuerpo del ventilador a la
posición deseada y cierre el mando (11) girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj. Fig.5.
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Su aparato se debe desconectar antes de cualquier
operación de limpieza.
1 Límpielo con un paño ligeramente húmedo.
2 No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro
líquido. Asegúrese de que ninguna gota llega hasta la zona
donde se sitúa el motor.
3 No use nunca disolventes o detergentes abrasivos para la
limpieza del aparato porque podría dañar las partes
plásticas del mismo.
4 Cuando no utilice el aparato este debe permanecer en un
lugar protegido de la humedad.
• Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas
de
plásticas, cartões e eventuais autocolantes que se encontrem dentro
ou fora do aparelho e que serviram como protecção de transporte ou
promoção de venda.
• Nunca introduza objectos no interior do aparelho. Coloque o aparelho
afastado de objectos que possam entrar nas redes.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
Não o coloque perto da banheira, chuveiro ou piscina.
• Não coloque o aparelho perto de uma chama ou de gases
inflamáveis.
• Não cubra o cabo com tapetes ou com qualquer outro material.
• Enquanto o aparelho está em funcionamento deve manter-se fora do
alcance das crianças, de animais e de pessoas incapacitadas. Se o
aparelho for utilizado na sua presença, preste atenção ao seu
funcionamento.
• O aparelho destina-se unicamente a utilização doméstica, não se
pode utilizar para uma aplicação industrial.
• Desligue o aparelho da corrente quando não o utilizar.
• Não utilize o aparelho se este não funcionar correctamente ou se o
(12)
in
den
Ventilatorkörper
cabo de alimentação estiver danificado, recorra a uma Assistência
2).
Danach
ziehen
Sie
die
Técnica autorizada para evitar perigos.
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento, assegure-se de que
este está sobre uma superfície estável e na posição normal de
funcionamento (sobre o próprio pé).
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais o mentais reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimento, excepto se tiverem sido instruídas ou
supervisionadas durante a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser vigiadas para se certificar que não brincam
com o aparelho.
b
ATENÇÃO! Quando pretender desfazer-se do aparelho,
NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no seu
ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos mais
perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta
forma, está a contribuir para a protecção do meio ambiente.
zeigen.
Schließen
Sie
die
2 COMPONENTES PRINCIPAIS
1 Rede frontal
12 Tubo telescópico
2 Orifícios para fecho de
13 Peça base
segurança das redes
14 Anel de regulação da altura
3 Tampa
15 Parafuso de fixação
4 Pás
16 Embelezador da base
5 Aro
17 Pés
6 Rede posterior
18 Botão de paragem
7 Patilhas de fixação das redes
19 Selector de velocidade
8 Eixo do motor
mínima
(10);
zum
Anhalten
der
9 Pega para transporte
20 Selector de velocidade
10 Botão de oscilação
média
11 Comando para regulação do
21 Selector de velocidade
ângulo de inclinação
máxima
ITALIANO
da
diese
die
Kunststoffteile
1 ATTENZIONE
• Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di usare
l'apparecchio e conservarle per future consultazioni.
• Verificare che la tensione riportata sulla targhetta delle caratteristiche
coincida con quella dell'impianto domestico.
• Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di plastica, i
pt
cartoncini ed eventuali adesivi che si trovano dentro o fuori
l'apparecchio e che sono stati utilizzati per proteggerlo durante il
trasporto o per promuoverne la vendita.
• Non introdurre alcun oggetto all'interno dell'apparecchio. Collocarlo
lontano da oggetti che possano entrare nelle griglie di protezione.
es
ENGLISH
1 ATTENTION
18 Stop switch
19 Low speed selector
• Read these instructions carefully before using your appliance,
20 Medium speed selector
and keep them for future reference.
21 High speed selector
• Check that the voltage on the specifications plate matches the
3 ASSEMBLY
mains voltage in your home.
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance
Assembling the base
used for protection during transport or for sales promotions, such
as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
1 Unscrew the 4 screws in the legs (17)
• Do not introduce any object inside the appliance. Position the
2 Fit the 2 feet together (17), forming a cross and screw to
appliance away from objects that could penetrate the grilles.
the base piece (13) using the 4 screws Fig. 1.
Cover the base using the trim (16), which must be fitted
• Never immerse the appliance in water or any other liquid. Do not
put near a bathtub, shower or swimming pool.
with the height adjustment ring (14) removed.
3 Extract the telescopic tube (12) to the desired height and
• Do not position the device near an open flame or inflammable
gases.
adjust the height of the fan using the height regulation ring
(14).
• Do not place the cable under carpets or under any other kind of
material.
4 Fit the motor shaft (8) on the tube (12) and attach it by
• While the appliance is in operation, keep out of reach of children,
unscrewing the fixing screw (15) slightly so that the
animals and disabled people. If the appliance is used in their
telescopic tube (12) penetrates the body of the fan (Fig. 2),
presence, keep a watchful eye on such operations.
then tighten the fixing screw (15) again and check that both
• The appliance is destined solely for home use; it may not be used
pieces are attached.
for industrial purposes.
Assembling the grille and the blades
• Unplug when not in use.
1 Unscrew the hood (3) and the ring (5) from the motor shaft.
• If the appliance does not work properly or if the power cable is
Fit the rear grille (6) over the shaft (8) so that the
damaged, do not use it, but take it to an authorised Technical
projections on the motor shaft are aligned with the holes on
Service Centre to avoid any risk.
the rear grille (5). Fig 3.
• Before starting the appliance, check that it is on a stable surface
2 Fix the grille to the shaft using the ring (5), tightening it in a
and is in its normal operating position (on its base).
clockwise direction.
• This appliance is not for use by persons (including children)
3 Insert the blades (4) so that the slits on their upper parts
whose physical, sensorial or mental capacities are impaired, or
meet the projections on the motor shaft. Fix the blades by
who lack sufficient experience or knowledge, unless they have
turning the hood (3) anticlockwise.
been supervised or instructed in the use of the appliance by a
4 Check that they turn correctly. Fig. 4.
person responsible for their safety.
5 The holes (2) on the front grille and the rear grille must line
• Children must be supervised to ensure that they do not play with
up. Close the locking clips (7) and screw the grilles
the appliance.
b
together with the screw and washer supplied.
. IMPORTANT!! When you want to dispose of the
appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take it
4 OPERATION
to the recycling or waste collection centre closest to
your home for processing. You will thus be helping to
1 Press the desired air speed switch to start the fan: low (19),
medium (20) or high (21).
take care of the environment.
2 The fan will stop when the off switch (18) is pressed.
2 MAIN COMPONENTS
3 To cause the fan to oscillate horizontally, press the button
(10), to stop the oscillation, gently pull the button up.
1 Front grille
4 The fan may also be inclined at an angle of 45º to the
2 Safety fastening holes for the grilles
vertical. To do this, release the body of the fan by turning
3 Hood
the control (11) clockwise. When the body of the fan is in
4 Blades
the desired position, turn the control (11) anticlockwise to
5 Ring
hold in place. Fig. 5.
6 Rear grille
7 Clips for fixing the grilles
5 CLEANING AND MAINTENANCE
8 Motor shaft
9 Carry handle
Your appliance must be disconnected from the mains
10 Oscillation button
before any cleaning operation is performed.
11 Control for adjusting the tilt angle
1 Clean with a slightly damp cloth.
12 Telescopic tube
2 Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Make sure no liquid enters the motor area.
13 Base piece
14 Height adjustment ring
3 Do not use solvents or abrasive cleaners to clean the
device, since they could damage its plastic parts.
15 Fixing screw
16 Base trim
4 When the appliance is not in use it should be kept in a dry
location.
17 Feet
3 MONTAGEM
• Non utilizzare l'apparecchio se non funziona correttamente o se il
cavo di alimentazione è danneggiato. In questo caso, portarlo presso
Montagem da base
un servizio di assistenza tecnica autorizzato al fine di evitare
1 Desaparafuse os 4 parafusos que existem nos pés (17).
situazioni pericolose.
2 Encaixe os 2 pés (17) formando uma palheta e aparafuse-os
• Prima di accendere l'apparecchio, verificare che si trovi su una
superficie stabile e nella normale posizione di funzionamento, sulla
à peça base (13), através destes 4 parafusos Fig. 1.Oculte a
piantana.
peça base utilizando para isso o embelezador (16) que deverá
colocar retirando primeiro o anel de regulação da altura (14).
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi
bambini) con problemi fisici, mentali o di sensibilità o con mancanza
3 Puxe o tubo telescópico (12) até à altura desejada e ajuste a altura
di esperienza e conoscenza, eccetto se sono state istruite e
do ventilador utilizando para isso o anel de regulação da altura (14).
4 Monte o eixo do motor (8) sobre o tubo (12) e, para o fixar,
controllate nell'uso dell'apparecchio da una persona responsabile
desaparafuse ligeiramente o parafuso de fixação (15) de
della loro sicurezza.
• I bambini vanno sempre controllati per evitare che giochino con
forma que o tubo telescópico (12) entre no interior do corpo do
l'apparecchio.
ventilador (Fig. 2) e, após isto, aperte novamente o parafuso
b
de fixação (15) e verifique se ambas as peças estão fixas.
ATTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai
rifiuti
domestici.
Montagem da rede e das palhetas
SMALTIMENTO o di raccolta più vicino affinché possa
1 Desenrosque o eixo do motor, a tampas (3) e o aro (5):
essere smaltito adeguatamente. In questo modo si
Coloque a rede posterior (6) sobre o eixo (8) de forma que as
contribuirà alla tutela dell'ambiente.
saliências existentes no eixo do motor coincidam com os
2 COMPONENTI PRINCIPALI
orifícios que existem na rede posterior (5). Fig 3.
2 Fixe esta rede ao eixo utilizando para isso o aro (5), ajuste-o
1 Griglia anteriore
no sentido dos ponteiros do relógio.
2 Fori per la chiusura di sicurezza
3 Introduza as palhetas (4) de forma que as fendas que existem
delle griglie
na sua parte posterior se integrem com as saliências
3 Testina
existentes no eixo do motor. Fixe as palhetas rodando a tampa
4 Pale
(3) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
5 Anello
4 Verifique se rodam livremente. Fig. 4.
6 Griglia posteriore
5 Faça coincidir os orifícios (2) da rede frontal e da rede
7 Blocchi di fissaggio delle griglie
posterior. Feche as patilhas de fixação (7) e aparafuse as
8 Asse del motore
redes com o parafuso e a porca fornecidos.
9 Maniglia per il trasporto
4 FUNCIONAMENTO
10 Pulsante di oscillazione
11 Comando di regolazione
1 Para que o ventilador comece a funcionar, pressione a tecla
dell'angolo di inclinazione
de acordo com o caudal de ar que desejar: mínimo (19), médio
12 Tubo telescopico
(20) ou máximo (21).
3 MONTAGGIO
2 Ao pressionar a tecla de paragem (18) o ventilador deixará de
funcionar.
Montaggio della base
3 Para fazer oscilar o ventilador horizontalmente pressione o
botão (10); para o parar, puxe-o suavemente.
1 Rimuovere le 4 viti presenti sui piedi (17).
4 O ventilador permite também uma inclinação vertical de 45º.
2 Incassare i 2 piedi (17) a formare una pala e avvitarli alla base
Para isso, rode o comando (11) no sentido horário, mova o
(13) utilizzando queste 4 viti (Fig. 1). Nascondere la base
corpo do ventilador para a posição desejada e feche o comando
utilizzando la mascherina (16), che andrà posizionata
(11) rodando-o no sentido anti-horário. Fig.5
rimuovendo dapprima l'anello di regolazione dell'altezza (14).
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
O seu aparelho deve ser desligado antes de qualquer
operação de limpeza.
NEDERLANDS
1 Limpe-o com um pano ligeiramente húmido.
2 Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro
1 OPGELET
líquido. Assegure-se de que não chega nenhuma gota até à
zona onde se situa o motor.
• Lees deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname aandachtig door en
3 Nunca use dissolventes nem detergentes abrasivos para a
bewaar ze om ze later na te kunnen slaan.
limpeza do aparelho, pois poderia danificar as partes plásticas
• Controleer of de netspanning op het typeplaatje overeenstemt met de
do mesmo.
netspanning in uw woning.
4 Quando não utilizar o aparelho, este deve permanecer num
• Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en
lugar protegido da humidade.
stickers die eventueel aan de binnen- of buitenkant van het apparaat
aangebracht zijn ter bescherming tijdens het transport of voor
reclamedoeleinden.
it
• Stop geen voorwerpen in het apparaat. Plaats het apparaat daar waar
er geen voorwerpen in de roosters terecht kunnen komen.
• Dompel het apparaat niet in water of in andere vloeistoffen onder. Zet
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non
het niet in de buurt van het bad, douche of zwembad.
collocarlo in prossimità di vasche da bagno, docce o piscine.
• Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van vlammen of ontvlambare
• Non collocarlo vicino a fiamme o gas infiammabili.
stoffen.
• Non collocare il cavo al di sotto di tappeti o altro materiale.
• Leg het snoer niet onder tapijten of andere materialen.
• Tenere lontani bambini, animali e persone disabili mentre
• Als het apparaat in werking is, dient het buiten het bereik van kinderen,
l'apparecchio è in funzione. In caso contrario, controllarne il
huisdieren en gehandicapten opgesteld te zijn. Let extra goed op als
funzionamento.
het apparaat in hun aanwezigheid gebruikt wordt.
• L'apparecchio è destinato a solo uso domestico e non può essere
utilizzato per applicazioni industriali.
• Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica quando non viene
utilizzato.
en
FRANÇAIS
1 ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre appareil
et conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement.
• Vérifiez que la tension de la plaque signalétique correspond bien
à celle de votre domicile.
• Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films
plastique, les cartons et les autocollants éventuels qui ont été
apposés dans ou sur l'appareil afin de le protéger pendant le
transport ou pour sa promotion.
• N'introduisez jamais d'objets à l'intérieur de l'appareil. Éloignez
l'appareil d'objets susceptibles de s'introduire dans les grilles.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Éloignez-le de la baignoire, de la douche ou d'une piscine.
• Ne placez pas l'appareil à proximité d'une flamme ou de gaz
inflammables.
• Évitez de placer le câble électrique sous des tapis ou tout autre
élément.
• Pendant son fonctionnement, l'appareil doit être maintenu hors
de la portée des enfants, des personnes handicapées ou des
animaux. Si l'appareil est utilisé en leur présence, surveillez-en le
fonctionnement.
• L'appareil est destiné uniquement à un usage domestique, il ne
peut pas être utilisé à des fins industrielles.
• Débranchez l'appareil du secteur lorsque vous ne l'utilisez pas.
• N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou si
le câble d'alimentation est endommagé ; faites appel à un Service
Technique agréé afin d'éviter toute situation dangereuse.
• Avant de le mettre en marche, assurez-vous que l'appareil se
trouve sur une surface stable et en position normale de
fonctionnement (sur son pied).
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
psychiques sont réduites, ou qui sont peu expérimentées, sauf si
elles ont été formées ou sont contrôlées dans le cadre de
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
b
ATTENTION ! Pour mettre l'appareil au rebut, NE LE
JETEZ JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un
POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus
proche afin qu'il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi
à la préservation de l'environnement.
2 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1 Grille frontale
2 Ouvertures pour la fermeture de sécurité des grilles
3 Cache
4 Pales
5 Bague
6 Grille arrière
7 Pattes de fixation des grilles
8 Axe du moteur
9 Poignée de transport
10 Bouton d'oscillation
11 Commande de réglage de l'angle d'inclinaison
12 Tube télescopique
13 Pièce de base
14 Bague de réglage de hauteur
15 Vis de fixation
16 Enjoliveur de la base
17 Pieds
18 Touche d'arrêt
19 Sélecteur de vitesse minimum
3 Estrarre il tubo telescopico (12) fino all'altezza desiderata e
regolare l'altezza del ventilatore utilizzando l'anello di
regolazione dell'altezza (14).
4 Montare l'asse del motore (8) sul tubo (12) e, per fissarlo, svitare
leggermente la vite di fissaggio (15) in modo che il tubo
telescopico (12) si inserisca all'interno del corpo del ventilatore
(Fig. 2) e, attraverso di esso, serrare nuovamente la vite di
fissaggio (15) e verificare che entrambi i componenti siano fissi.
Montaggio della griglia e delle pale
1 Svitare la testina dall'asse del motore (3) e l'anello (5).
Collocare la griglia posteriore (6) sull'asse (8) in modo che le
sporgenze dell'asse del motore coincidano con i fori presenti
sulla griglia posteriore (5) (Fig 3).
2 Fissare la griglia all'asse utilizzando l'anello (5) e ruotando
quest'ultimo in senso orario.
Portarlo
presso
il
CENTRO
DI
3 Inserire le pale (4) in modo che le fessure presenti sulla parte
posteriore si integrino con le sporgenze nell'asse del motore.
Fissare le pale ruotando la testina (3) in senso antiorario.
4 Verificare che ruotino perfettamente (Fig. 4).
5 Far coincidere i fori (2) della griglia anteriore e della griglia
posteriore. Chiudere i blocchi di fissaggio (7) e avvitare le
13 Base
griglie con la vite e il dado forniti in dotazione.
14 Anello di regolazione
4 FUNZIONAMENTO
dell'altezza
15 Vite di fissaggio
1 Per utilizzare il ventilatore, premerne il pulsante relativo alla
16 Mascherina della base
quantità di aria desiderata, ovvero minima (19), media (20) o
17 Piedi
massima (21)
18 Pulsante di arresto
2 Premendo il pulsante di arresto (18) il ventilatore si spegne.
19 Selettore di velocità
3 Per far oscillare il ventilatore orizzontalmente, premere il
minima
pulsante (10); per fermarlo, rilasciarlo lentamente.
20 Selettore di velocità
4 Il ventilatore può altresì essere inclinato di 45°. Per farlo,
media
ruotare il comando (11) in senso orario, spostare il corpo del
21 Selettore di velocità
ventilatore sulla posizione desiderata, quindi chiudere il
massima
comando (11) ruotandolo in senso antiorario (Fig. 5).
5 PULIZIA E MANUTENZIONE
L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica prima
di eseguire attività di pulizia.
1 Pulirlo con un panno leggermente umido.
2 Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altro liquido.
Verificare che nessuna goccia raggiunga l'area del motore.
3 Non utilizzare mai solventi o detersivi abrasivi per pulire
l'apparecchio per non danneggiarne i componenti in plastica.
4 Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.
• Het apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bedoeld en mag
niet voor industriële toepassingen gebruikt worden.
• Laat, indien buiten gebruik, de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt of als het netsnoer
beschadigd is; raadpleeg in dat geval een erkende Technische
Servicedienst om elk risico te vermijden.
• Controleer, voordat u het apparaat in gebruik neemt, of de ondergrond
stabiel is en of het in de juiste stand staat (op het voetstuk).
• Dit apparaat mag niet door personen (met inbegrip van kinderen) met
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek
aan ervaring en kennis gebruikt worden, behalve als zij voor het gebruik
van dit apparaat aanwijzingen hebben gekregen of onder toezicht staan
van een andere persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat achter
om er zeker van te zijn dat ze er niet mee spelen.
b
LET OP: Wilt u het apparaat wegdoen, deponeer het dan
IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor
verdere
verwerking
naar
het
dichtstbijzijnde
recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u
bij aan het behoud van het milieu.
fr
20 Sélecteur de vitesse moyenne
21 Sélecteur de vitesse maximum
3 MONTAGE
Montage de la base
1 Dévissez les 4 vis des pieds (17).
2 Emboîtez les 2 pieds (17) formant une pâle et vissez-les à
la pièce de base (13) à l'aide de ces 4 vis Fig. 1.
Cachez la pièce de base en utilisant pour cela l'enjoliveur
(16) que vous devrez monter en retirant d'abord la bague
de réglage de hauteur (14).
3 Retirez le tube télescopique (12) jusqu'à la hauteur désirée
et fixez la hauteur du ventilateur en utilisant pour cela la
bague de réglage de hauteur (14).
4 Montez l'axe du moteur (8) sur le tube (12) et pour le fixer,
dévissez légèrement la vis de fixation (15) de sorte que le
tube télescopique (12) soit introduit à l'intérieur du corps du
ventilateur (Fig. 2) ; resserrez ensuite la vis de fixation (15)
et vérifiez que les deux pièces sont fixes.
Montage de la grille et des pales
1 Dévissez le cache (3) et la bague d'assemblage (5) de
l'axe du moteur. Placez la grille arrière (6) sur l'axe (8) de
sorte que les parties en saillie de l'axe du moteur
coïncident avec les orifices de la grille arrière (5). Fig 3.
2 Fixez cette grille à l'axe à l'aide de la bague (5), et serrez-
la dans le sens des aiguilles d'une montre.
3 Insérez les pales (4) de sorte que les fentes de leur partie
arrière s'intègrent avec les parties en saillie de l'axe du
moteur. Fixez les pales en tournant le cache (3) dans le
sens inverse à celui des aiguilles d'une montre.
4 Vérifiez qu'elles tournent parfaitement. Fig. 4.
5 Faites coïncider les orifices (2) de la grille frontale avec
ceux de la grille arrière. Fermez les pattes de fixation (7) et
vissez les grilles avec la vis et l'écrou fournis.
4 FONCTIONNEMENT
1 Pour que le ventilateur commence à fonctionner, appuyez
sur la touche correspondant au débit d'air que vous
souhaitez : minimum (19), moyen (20) ou maximum (21).
2 En appuyant sur la commande d'arrêt (18), le ventilateur
arrêtera de fonctionner.
3 Pour faire osciller le ventilateur horizontalement, appuyez
sur le bouton (10), et pour l'arrêter, tirez doucement
dessus.
4 Le ventilateur permet également une inclinaison verticale
de 45º. Pour ce faire, tournez la commande (11) dans le
sens des aiguilles d'une montre, déplacez le corps du
ventilateur jusqu'à la position souhaitée et refermez la
commande (11) en la faisant tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Fig.5.
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Votre appareil doit être débranché avant toute opération de
nettoyage.
1 Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
2 Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Veillez à ce qu'aucune goutte ne s'infiltre dans la
zone du moteur.
3 N'utilisez jamais de dissolvants ou de produits nettoyants
abrasifs pour nettoyer l'appareil car ces derniers pourraient
endommager les éléments en plastique.
4 Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, conservez-le dans
un endroit à l'abri de l'humidité.
2 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
1 Voorste rooster
12 Uitschuifbare stang
2 Openingen voor de
13 Voetstuk
veiligheidssluiting van de roosters
14 Ring voor het regelen van
3 Kap
de hoogte
4 Ventilatorbladen
15 Bevestigingsschroef
5 Ring
16 Omhulsel voor het
6 Achterste rooster
voetstuk
7 Bevestigingspalletjes van het
17 Poten
voetstuk
18 Stoptoets
8 Motoras
19 Knop minimale snelheid
9 Draaghandvat
20 Knop gemiddelde snelheid
10 Oscillatieknop
21 Knop maximale snelheid
11 Regelaar voor de hoek van de
ventilator
3 MONTAGE
Montage van het voetstuk
1 Schroef de 4 schroeven van de poten los (17).
2 Pas de 2 poten (17) in elkaar, zodat ze een kruis vormen en
schroef ze vast op het voetstuk (13) met behulp van deze 4
schroeven. Afb. 1. Plaats het omhulsel (16) op het voetstuk.
Haal daarvoor eerst de ring voor de hoogteregeling eraf (14).
3 Schuif de uitschuifbare stang (12) uit tot de gewenste hoogte en
stel de hoogte van de ventilator af met behulp van de daarvoor
bestemde ring (14).
4 Monteer de as van de motor (8) op de stang (12) en zet de as
vast door de schroef (15) licht los te draaien, zodat de
uitschuifbare stang (12) in het ventilatorgedeelte komt te zitten
(Afb. 2). Draai vervolgens de schroef (15) weer vast en
controleer of beide onderdelen goed vastzitten.
Montage van de roosters en de ventilatorbladen
1 Draai de kap (3) en de ring (5) van de as af. Zet het achterste
rooster (6) op de as (8) zodat de nokjes op de as van de motor met
de openingen in het achterste rooster (6) samenvallen. Afb. 3
2 Bevestig dit rooster op de as met behulp van de ring (5) en stel
de ring af door hem naar rechts (met de wijzers van de klok mee)
te draaien.
3 Zet de bladen (4) op de as, zodat de inkepingen aan de
buitenkant van de wieken samenvallen met de nokjes op de as
van de motor. Draai de bladen vast door de kap (3) naar links
te draaien (tegen de wijzers van de klok in).
4 Controleer of de bladen perfect draaien. Afb. 4.
5 Zorg ervoor dat de openingen (2) in het voorste en het achterste
rooster samenvallen. Sluit de bevestigingspalletjes (7) en schroef
de roosters vast met de meegeleverde schroef en moer.
nl
4 WERKING
1 Druk om de ventilator in te schakelen op de knop die
overeenkomt met de door u gewenste sterkte van de
luchtstroom: minimaal (19), gemiddeld (20) of maximaal (21).
2 Als u op de stoptoets (18) drukt, wordt de ventilator
uitgeschakeld.
3 Druk op de knop (10) om de ventilator horizontaal van hoek te
veranderen. Trek zachtjes aan de knop om te stoppen.
4 De ventilator kan ook 45º verticaal draaien. Draai daarvoor de
regelaar (11) naar rechts (met de wijzers van de klok mee),
beweeg het ventilatorgedeelte tot de gewenste stand is bereikt
en zet de regelaar vast (11) door deze naar links te draaien
(tegen de wijzers van de klok in). Afb. 5.
5 REINIGING EN ONDERHOUD
Neem eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ventilator
schoonmaakt.
1 Maak het apparaat met een lichtjes vochtige doek schoon.
2 Dompel het apparaat niet in water of in andere vloeistoffen
onder. Zorg ervoor dat er geen druppels op het motorgedeelte
terechtkomen.
3 Gebruik
geen
oplosmiddelen
of
schurende
schoonmaakmiddelen om het apparaat schoon te maken,
omdat deze de plastic delen kunnen beschadigen.
4 Bewaar het apparaat in een vochtvrije ruimte wanneer u het niet
gebruikt.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC VT8850

  • Seite 1 DESPLEGABLE_VT8850.fm Page 1 Wednesday, December 9, 2009 2:09 PM ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS 1 ATENCIÓN 1 ATTENTION 18 Stop switch 21 Selector de velocidad máxima 1 ATTENTION 20 Sélecteur de vitesse moyenne 19 Low speed selector 21 Sélecteur de vitesse maximum 3 MONTAJE •...
  • Seite 2 és alátét segítségével. jakimkolwiek innym materiałem. odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. • Należy uniemożliwić dzieciom wykorzystywanie urządzenia do zabawy. Solac is a registered Trade Mark 12/09 4 MŰKÖDTETÉS WAŻNE!! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy Montaż kratki i łopatek Névleges feszültség: 220-240 V, 50 Hz...