Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montageanleitung
UA-750-II/Wheely – Ausziehbare Stoßstange + 2X Fahrrad
Rear Extension + kit for 2X Bicycle
1628345
1 / 32
DE
EN
FR
IT
NL
DA
SV
ES
PL
RU
CZ
SL
GR
03/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO UA-750-II

  • Seite 1 Montageanleitung UA-750-II/Wheely – Ausziehbare Stoßstange + 2X Fahrrad Rear Extension + kit for 2X Bicycle 1628345 03/2021 1 / 32...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Montage- und Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und sollte bei Veräußerung dem Käufer mit übergeben werden. Sicherheitshinweise Alle Schrauben sind nach ca.
  • Seite 3: Wartung Und Reinigung

    Reparatur Achtung Für den Einbau von Ersatzteilen in unsere Produkte empfehlen wir ausschließlich original Teile. Reparaturen an elektrischen Leitungen und sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur von Fachwerkstätten und Fachpersonal durchgeführt werden! Wartung und Reinigung Bei Fahrten im Winter die Streusalzreste abwaschen. Steinschlagschäden an Stahlteilen mit Lackfarbe ausbessern.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Installation and operating instructions Please read this document before use. This is essential for safe working and trouble-free handling. Comply with the safety and warning instructions in this documentation and on the product. This document is a permanent component of the described product, and should remain with the machine if it is sold to someone else.
  • Seite 5: Maintenance And Cleaning

    Repair Important For the installation of spare parts in our products, we recommend the use of original parts only. Repairs to electrical cables and safety-relevant components may only be carried out by specialist workshops and specialist personnel. Maintenance and cleaning When driving in winter, wash off the residual road salt.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Instructions de montage et d’utilisation Lisez la présente documentation avant la mise en service. C’est la condition pour un travail sûr et une bonne utilisation. Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde indiquées dans cette documentation et sur le produit. La présente documentation fait partie intégrante du produit décrit et doit être remise à...
  • Seite 7: Maintenance Et Nettoyage

    Réparation Attention Nous recommandons de monter exclusivement des pièces de rechange d’origine pour nos produits. Les réparations sur les câbles électriques et les composants essentiels à la sécurité doivent être réalisées uniquement par un garage spécialisé et du personnel compétent. Maintenance et nettoyage Lors des trajets en hiver, rincer les résidus de sel de déneigement.
  • Seite 8: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l'uso e il montaggio Prima della messa in funzione leggere attentamente la presente documentazione. Si tratta di un requisito per lavorare in modo sicuro e senza inconvenienti. Attenersi alle indicazioni di sicurezza e avvertimento riportate all'interno di questa documentazione e sul prodotto. Il presente libretto di istruzioni è...
  • Seite 9: Manutenzione E Pulizia

    Riparazione Attenzione Si consiglia di utilizzare esclusivamente componenti originali per il montaggio di pezzi di ricambio sui nostri prodotti. Le riparazioni sui cavi elettrici e su componenti rilevanti ai fini della sicurezza devono essere eseguite solo da officine specializzate e da personale specializzato! Manutenzione e pulizia Lavare i residui di sale antigelo nel periodo invernale.
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Lees deze documentatie vóór de ingebruikname door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een storingsvrij gebruik. Neem de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze documentatie en op het product in acht. Deze documentatie vormt een vast onderdeel van het beschreven product en moet bij verkoop aan de koper worden overhandigd.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    Reparaties Let op Voor het inbouwen van reserveonderdelen in onze producten adviseren we uitsluitend originele onderdelen. Reparaties aan elektrische kabels en veiligheidsrelevante componenten mogen alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerde werkplaatsen en personen! Onderhoud en reiniging Wanneer in de winter wordt gereden, de resten strooizout wegspoelen. Schade aan stalen delen veroorzaakt door steenslag repareren met lak.
  • Seite 12: Sikkerhedsanvisninger

    Monterings- og betjeningsvejledning Læs denne dokumentation, før du tager apparatet i brug. Dette er en forudsætning for, at du kan arbejde sikkert og håndtere maskinen uden at begå fejl. Overhold altid sikkerheds- og advarselsanvisningerne i denne dokumentation og på produktet. Denne dokumentation er en fast bestanddel af den beskrevne maskine og bør udleveres til køberen ved salg.
  • Seite 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Reparation Vi anbefaler kun brugen af originale dele, når reservedele skal monteres i vores produkter. Reparationer på elektriske kabler og sikkerhedsrelevante komponenter må kun udføres på værksteder og af et fagudlært personale! Vedligeholdelse og rengøring Vask rester af tøsalt af om vinteren. Skader på...
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar

    Monterings- och bruksanvisning Läs igenom den här dokumentationen innan du börjar använda lasthållaren. Detta är en förutsättning för en säker funktion och ett problemfritt handhavande. Observera de säkerhetsanvisningar och varningstexter som finns i denna dokumentation och på produkten. Dokumentation är en permanent beståndsdel av den beskrivna produkten och måste vid en försäljning överlämnas till den nya köparen. Säkerhetsanvisningar Alla skruvar måste efterdras med föreskrivet åtdragningsmoment efter cirka 50 till 100 km körning.
  • Seite 15: Underhåll Och Rengöring

    Reparation Observera Vi rekommenderar endast användning av originaldelar för montering i våra produkter. Reparationer på elektriska ledningar och komponenter som är relevanta för säkerheten får endast utföras av fackverkstäder och fackpersonal! Underhåll och rengöring Tvätta av resterna av vägsalt vid körning på vintern. Bättra stenskottsskador på...
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de operación y manejo Lea el presente manual de instrucciones por completo antes de la puesta en funcionamiento. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Debe observar las instrucciones de seguridad y advertencia en la presente documentación y en el producto. La presente documentación es parte del producto descrito y debe entregarse al comprador junto con el aparato en caso de reventa.
  • Seite 17: Mantenimiento Y Limpieza

    Únicamente los talleres especializados y el personal técnico puede llevar a cabo las reparaciones de los cables eléctricos y de los componentes de seguridad. Mantenimiento y limpieza Elimine los restos de sal en invierno. Repare los daños por impactos de grava en las piezas de acero pintadas. Compruebe si el portacargas presenta daños antes de cada carga o al menos una vez al año.
  • Seite 18 Instrukcja montażu i obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunkiem bezpiecznej pracy i bezproblemowej obsługi. Należy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i informacji ostrzegawczych zawartych w niniejszej dokumentacji i umieszczonych na produkcie. Niniejsza dokumentacja stanowi nieodłączną część opisywanego produktu i w razie jego sprzedaży powinna również...
  • Seite 19: Konserwacja I Czyszczenie

    Uwaga Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnych części zamiennych. Naprawy elementów elektrycznych oraz związanych z bezpieczeństwem mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwisu oraz jego wykwalifikowanych pracowników! Konserwacja i czyszczenie W przypadku eksploatacji w zimie, zmyć sól drogową. Pokryć farbą odpryski powłoki elementów stalowych. Przed każdym załadunkiem bagażnika lub co najmniej 1x w roku sprawdzić, czy nie doszło do jego uszkodzenia.
  • Seite 20: Использование По Назначению

    Руководство по установке и эксплуатации Прочтите данную документацию перед началом работ. Это необходимо для безопасной и безотказной работы. Соблюдайте указания по технике безопасности и предупредительные указания, приведенные в этом документе и на изделии. Данная документация является неизменной частью описанного продукта и при перепродаже должна передаваться покупателю. Указания...
  • Seite 21: Техническое Обслуживание И Очистка

    Ремонт электрических кабелей и компонентов, относящихся к безопасности, может выполняться только специализированными мастерскими и квалифицированным персоналом! Техническое обслуживание и очистка При езде зимой смывайте остатки соли. Устраняйте повреждения, вызванные каменной крошкой, на стальных деталях, покрытых эмалевой краской. Проверяйте багажную систему на наличие повреждений перед каждой загрузкой или не реже одного раза в год. Согнутые...
  • Seite 22: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k montáži a obsluze Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. To je předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémovou manipulaci. Dodržujte bezpečnostní a výstražné předpisy v této dokumentaci a na výrobku. Tato dokumentace je trvalou součástí popsaného výrobku a měla by být při prodeji předána kupujícímu.
  • Seite 23: Údržba A Čištění

    Pozor Při montáž náhradních dílů do našich výrobků doporučujeme používat výhradně jen originální díly. Opravy na elektrických vedeních a bezpečnostních konstrukčních dílech mohou provádět jen servisní dílny a odborný personál! Údržba a čištění Při jízdě v zimě umyjte zbytky posypové soli. Nanesením laku opravte poškození...
  • Seite 24: Varnostni Napotki

    Navodila za montažo in uporabo Pred zagonom pozorno preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno delovanje. Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku. Dokumentacija je trajni sestavni del opisanega izdelka in jo je treba ob odtujitvi naprave izročiti kupcu.
  • Seite 25: Vzdrževanje In Čiščenje

    Za vgradnjo nadomestnih delov v naše izdelke priporočamo izključno originalne dele. Popravke na električnih vodnikih in varnostno pomembnih sestavnih delih lahko opravi samo servisna delavnica ali strokovnjak! Vzdrževanje in čiščenje Pri vožnji pozimi operite ostanke soli. Z lakom popravite poškodbe zaradi udarcev kamnov na jeklenih delih. Pred vsakim natovarjanjem ali najmanj 1-krat letno preverite, da nosilec tovora ni poškodovan.
  • Seite 26: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Διαβάστε αυτή την τεκμηρίωση πριν από τη θέση σε λειτουργία. Αυτό αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό. Προσέχετε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν. Αυτή η τεκμηρίωση αποτελεί μόνιμο αναπόσπαστο τμήμα του προϊόντος που περιγράφεται και θα πρέπει σε περίπτωση μεταπώλησης να παραδίδεται στον...
  • Seite 27: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Για την τοποθέτηση ανταλλακτικών στα προϊόντα μας συνιστούμε τη χρήση αποκλειστικά γνήσιων εξαρτημάτων. Οι επισκευές σε ηλεκτρικά καλώδια και σε εξαρτήματα που σχετίζονται με την ασφάλεια επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένα συνεργεία και εξειδικευμένο προσωπικό! Συντήρηση και καθαρισμός Στις πορείες κατά τη διάρκεια του χειμώνα καθαρίζετε το αλάτι που σκορπίζεται στο οδόστρωμα. Επιδιορθώνετε...
  • Seite 28: Montage / Assembly

    Montage / Assembly 1 – Ausziehbare Stoßstange / Rear Extension (Art.1629258) 28 / 32...
  • Seite 29 2 –Leuchtenträger / Lightbar Leuchtenträger mit vorhandenen Schrauben & Muttern an der Chassis Verlängerung befestigen. Fasten the lightbar with the existing bolts/nuts behind the trailer chassis extension. 29 / 32...
  • Seite 30: Rüstsatz 2X Fahrrad Hinten / Rear Kit For 2X Bycicles

    3 –Rüstsatz 2X Fahrrad hinten / Rear Kit for 2X Bycicles (Art.1629259) Haltearm (Vormontiert) / holding arm (preassembled) Art.:1623451 Fahrradschiene / Bike Rail Art.:1629421 30 / 32...
  • Seite 31 4 – Fahrradschiene / Bike Rail 31 / 32...
  • Seite 32 49434 Neuenkirchen-Vörden 0800 - 25 56 000 0 54 93 - 99 22 0 +49 8221 - 97 92 61 (Ausland) info@sawiko.de alko.kundencenter@al-ko.de TYP: Wheely / UA-750-II ________________________________ __________________________________________ Einbaudatum Stempel / Unterschrift des Händlers installation date Stamp / Signature of the Dealer...

Inhaltsverzeichnis