Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
für
KINDduro 5230R
KINDduro 5230C
KINDduro 3230R
KINDduro 3230C
www.kind.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kind duro 5230R

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG für KINDduro 5230R KINDduro 5230C KINDduro 3230R KINDduro 3230C www.kind.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf von Hinter-dem-Ohr-Hörsystemen (HdO) der Marke KIND entschieden haben. Diese Hörsysteme wurden individuell für Sie ausgewählt und von uns mit großer Sorgfalt an Ihr persönliches Hörprofil angepasst.
  • Seite 3: Garantie

    Garantie auf die Passform von individuell gefertigten Bestandteilen Ihrer Hörlösung, wie Ohrpassstücke und Einschalungen von Im-Ohr-Hörsystemen, die in einem KIND Fachgeschäft in Deutschland, Luxembourg, Österreich oder der Schweiz gekauft wur- den. Die Frist für die Berechnung der Garantiedauer beginnt mit dem Datum des Kaufs (gemäß Kaufbeleg).
  • Seite 4 Fax +43 (0) 1 4031857 Fax +41 (0) 41 418 70 71 Das Produkt ist in einem KIND Fachgeschäft im Land des Gerätekaufs abzugeben und nach Erbrin- gung der Garantieleistung dort abzuholen. Eine Inanspruchnahme der Garantieleistung setzt voraus, dass Sie uns das Produkt zur Prüfung des Garantiefalls übergeben.
  • Seite 5: Bedienelemente

    Bedienelemente Es gibt verschiedene Modelle Ihres Hörsystems. Mit Hörwinkel und Ohrstück Mit Dünnschlauch (Corda miniFit) Hörwinkel Schlauch Ohrstück Dünnschlauch Halterung (optional) Der Dünnschlauch kann eines der folgenden Ohrstücke haben: individuelles Ohrpassstück Dome Eine Anleitung zum Wechsel des Dome finden Sie im Abschnitt „Standard-Ohrstück wechseln“.
  • Seite 6: Mit Hörwinkel Und Ohrstück

    Mit Hörwinkel und Ohrstück Aufbau und Funktionsweise Mikrofone Hörwinkel Schlauch Multifunktions- Ohrstück taster Schallaustritt Kerbe (nur K230C) Wiederaufladbarer Akku Batteriefach (nur K230R) (nur K230C) Mit Dünnschlauch Aufbau und Funktionsweise Mikrofone Dünnschlauch Multifunktions- taster Kerbe (nur K230C) Batteriefach Wiederaufladbarer Akku (nur K230R) (nur K230C)
  • Seite 7: Wiederaufladbarer Akku - Nur K230R

    Wiederaufladbarer Akku – nur K230R Sollten Sie feststellen, dass die Akkuleistung nicht für einen vollen Tag ausreicht, kontaktieren Sie Ihren KIND Hörakustiker. Sollte der Akku Ihrer Hörsysteme leer sein, legen Sie sie zum Wiederaufladen in die Ladestation ein. Die Nutzungsdauer der Hörsysteme lässt sich nicht verlängern, indem Sie versuchen, die...
  • Seite 8: Rechts-Links-Markierung

    Rechts-Links-Markierung Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unter- schiedlich programmiert sein könnten. Nur K230R Eine BLAUE Markierung Die Farbmarkierung für links/rechts finden Sie kennzeichnet das LINKE auf dem jeweiligen Hörsystem. Farbmarkierun- Hörsystem. gen können außerdem auf Ohrstücken ange- bracht sein (optional).
  • Seite 9: Einschalten Und Ausschalten

    Einschalten und Ausschalten Mit Ladestation – nur K230R Ihre Hörsysteme schalten sich automatisch EIN, sobald Sie sie aus der Ladestation nehmen.* Die LED am Hörsystem leuchtet nach wenigen Sekunden GRÜN auf. Warten Sie, bis die LED am Hör- system zwei Mal GRÜN blinkt. Das Hörsystem ist nun einsatzbereit. Je nach Einstellungen in Ihrem Hörsystem kann eine Start-Melodie hörbar sein.
  • Seite 10: Mit Batteriefach - Nur K230C

    Signaltöne oder eine Sprachansage (optional) in der von Ihnen ausgewähl- ten Sprache. Die Anzeige wiederholt sich regelmäßig, bis der Akku leer ist. Ihr KIND Hörakustiker kann die Einstellungen für die Info-Töne und LED-Anzeige nach Ihren Präferenzen anpassen. Das Beenden von Audio-Streaming verlängert die Akkuleistung.
  • Seite 11: Batterie Wechseln - Größe Kind Zl 3/ Braun (Nur K230C)

    Batterie wechseln - Größe KIND ZL 3/ braun (nur K230C) 1. Öffnen Sie das Batteriefach vollständig. Nehmen Sie die Batterie heraus. 2. Ziehen Sie die Schutzfolie von der +-Seite der neuen Batterie ab. Tipp: Warten Sie vor dem Einlegen zwei Minuten, damit die Batterie belüftet werden kann. So stellen Sie eine optimale Funktionsweise sicher.
  • Seite 12: Hörsystem Mit Dünnschlauch Einsetzen

    Hörsystem mit Dünnschlauch einsetzen Auf den nächsten Seiten finden Sie ausführliche Hinweise zur Handhabung von Hörsystemen mit Dünnschlauch. 1. Setzen Sie das Hörsystem hinter das Ohr. Der Dünnschlauch darf nur mit einem angebrachten Ohrstück verwendet werden. Verwenden Sie nur Teile, die speziell für Ihr Hörsystem angefertigt wurden.
  • Seite 13: Individuelle Ohrstücke Reinigen

    Sie die Bürste durch die Bohrung schieben und leicht hin und her drehen. Wenn der Filter verstopft ist oder das Hörsystem Belüftungsbohrung nicht wie sonst klingt, tauschen Sie den Filter bitte aus. Alternativ können Sie sich auch an Ihren KIND Hörakustiker wenden.
  • Seite 14: Wechseln Des Schlauchs

    Wechseln des Schlauchs Der Schallschlauch zwischen dem Ohrstück und dem Hörsystem muss erneuert werden, wenn er gelbe Verfärbungen aufweist oder hart wird. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren KIND Hörakustiker. Ohrstück mit Wasser reinigen 1. Achten Sie vor dem Abnehmen des Ohrstücks darauf, dass Sie anschließend wissen, zu...
  • Seite 15: Wechsel Des Fixierschirms

    3. Drücken Sie fest auf den Dome, um einen sicheren Halt zu gewährleisten. Wichtiger Hinweis: Befindet sich der Dome nach dem Herausnehmen nicht am Schlauch, ist es möglicherweise im Gehörgang verblieben. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren KIND Hör- akustiker. Wechsel des Cerumenfilters 1.
  • Seite 16: Lautstärkeregelung

    Ihre Hörsysteme wurden von Ihrem KIND Hörakustiker in Abhängigkeit Ihrer Hörminderung auf ein bestimmtes Lautstärke-Niveau voreingestellt. Die Hörsysteme regulieren selbstständig die für Sie notwendige Lautstärke. Wenn Ihnen Laute und Geräusche generell zu laut oder zu leise erscheinen, Lautstärkeregelung kontaktieren Sie Ihren KIND Hörakustiker. Wenn die Lautstärkeregelung in Ihren Hörsystemen aktiviert wurde, können Sie die Verstärkung in einem bestimmten Bereich anpassen.
  • Seite 17: Hörsystem Aufbewahren (Nur K230R)

    Zur täglichen Reinigung Ihrer Hörsysteme empfehlen wir KINDotoClean Reinigungstücher. Entfernen Sie eventuell vorhandenes Ohrenschmalz. Wünschen Sie einen neuen sauberen Fixierschirm, tauschen Sie den alten einfach gegen einen neuen aus. Passende Fixierschirme erhalten Sie bei Ihrem KIND Höra- kustiker. Siehe auch Wechsel des Fixierschirms.
  • Seite 18: Anwendung Ihrer Kind Hörsysteme

    Klang von Sprache gewöhnt hat, werden Sie immer besser verstehen. Hören Sie zunächst Nachrichtensprechern zu, weil diese für gewöhnlich sehr deutlich sprechen. Versuchen Sie dann, ande- re Sendungen zu verfolgen. Wenn es Ihnen schwerfällt, Radio oder TV zu verstehen, wird Sie Ihr KIND Hörakustiker gern über passendes Zubehör informieren.
  • Seite 19: Telefonieren - Mobil

    Service Hörsysteme sind täglich viele Stunden im Einsatz. Um die einwandfreie Funktion Ihrer Hörsysteme sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, alle drei Monate Ihre Hörsysteme durch Ihren KIND Hörakustiker überprüfen zu lassen. Auch Ihr Gehör sollte regelmäßig überprüft werden, damit Ihre neuen Hörsysteme immer über die opti- male Programmierung verfügen –...
  • Seite 20: Flugmodus

    Flugmodus Durch die Aktivierung des Flugmodus wird Bluetooth® ausgeschaltet. Die Hörsysteme bleiben aber eingeschaltet und arbeiten weiterhin. Beachten Sie bitte, dass durch Drücken auf den Taster an einem Hörsystem der Flugmodus in beiden Hörsystemen aktiviert wird. Weitere Informationen zu den Info-Tönen und der LED-Anzeige entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Info- Töne und LED-Anzeige.
  • Seite 21: Stummschaltung

    Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch dieser Geräte in Kombination mit Ihren Hörsystemen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren KIND Hörakustiker. * Eine Liste aller kompatiblen iPhone-, iPad- und iPod touch-Modelle sowie Android-Geräte finden Sie auf www.sbohearing.com/compatibility...
  • Seite 22: Ihre Hörsysteme Mit Einem Ios Gerät Verbinden

    Ihre Hörsysteme mit einem iOS Gerät verbinden Um Ihre Hörsysteme mit Ihrem iOS Gerät (iPhone) nutzen zu können, müssen Sie Hörsysteme und iPhone zunächst miteinander koppeln. Auf diese Weise kommunizieren die Hörsysteme und das iPhone miteinander. Bitte folgen Sie der Anleitung, um die Hörsysteme erfolgreich zu koppeln. 1.
  • Seite 23: Hörsysteme Mit Android™-Geräten Verwenden

    Mit der KINDduro App können Sie Ihre Hörsysteme über Ihr Mobilgerät steuern.* Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch von Android-Geräten in Kombination mit Ihren Hörsystemen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren KIND Hörakustiker. Ihre Hörsysteme mit einem Android Gerät koppeln Um Ihre Hörsysteme mit Ihrem Android-Gerät nutzen zu können, müssen Sie Hörsystem und Android-...
  • Seite 24: Kopplung Und Kompatibilität

    Kopplung und Kompatibilität Eine Anleitung für das Koppeln Ihrer Hörsysteme mit einem iPhone, iPad, iPod touch oder Android- Gerät erhalten Sie von Ihrem KIND Hörakustiker. Eine Liste aller kompatiblen iPhone-, iPad- und iPod touch-Modelle sowie Android-Geräte finden Sie auf: www.sbohearing.com/compatibility Handhabung von Telefonanrufen Sie können Telefonanrufe mit dem Taster an Ihrem Hörsystem annehmen, ablehnen oder beenden.
  • Seite 25: Kindconnectline Fernbedienung

    Phone Adapter 2.0 Kann in Kombination mit Ihren Hörsystemen und ConnectClip genutzt werden und ermöglicht freihändiges Telefonieren über einen Festnetzanschluss. KINDconnectLine TV 2.4 Überträgt den Ton von einem TV-Gerät oder einem anderen elektronischen Audiogerät kabellos an Ihre Hörsysteme. KINDconnectLine Fernbedienung 2.4 Ermöglicht es Ihnen, das Programm zu wechseln, die Lautstärke Ihrer Hörsysteme nach Wunsch anzupassen und Ihre Hörsysteme stummzuschalten.
  • Seite 26: Tinnitus Soundsupport™ (Optional)

    Sie den oder die von Ihnen bevorzugten Klänge auswählen. Tinnitus SoundSupport Programme Gemeinsam mit Ihrem KIND Hörakustiker legen Sie die Programme fest, in denen Tinnitus SoundSup- port aktiviert werden soll. Der Klang-Generator kann in bis zu vier verschiedenen Programmen akti-...
  • Seite 27: Lautstärkeregelung Mit Tinnitus Soundsupport

    Klänge stumm. Siehe dazu den Abschnitt Hörsysteme stummschalten. Lautstärkeregelung mit Tinnitus SoundSupport Ihr KIND Hörakustiker kann den Taster an Ihrem Hörsystem als Lautstärkeregler nur für den Klang- Generator programmieren, der dann genutzt werden kann, wenn Sie ein Programm auswählen, in dem Tinnitus SoundSupport aktiviert ist.
  • Seite 28: Tinnitus Soundsupport

    Bedienungsanleitung ein. 3. Weisen Sie Ihre Patienten entsprechend an. Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus Achten Sie bitte auf folgende Warnhinweise, wenn Ihr KIND Hörakustiker den Tinnitus SoundSupport Klang-Generator aktiviert hat. Mit der Anwendung eines Klang-Generators sind möglicherweise bestimmte Risiken verbunden. Dazu gehört die Gefahr einer Verschlimmerung der Tinnitus-Wahrnehmung und/oder eine mögliche Verände-...
  • Seite 29: Allgemeine Warnhinweise

    Wenden Sie sich an Ihren KIND Hörakustiker, wenn Ihre Hörsysteme während der Verwendung nicht erwartungsgemäß funktionieren oder aufgrund der Verwendung schwerwiegende Zwischenfälle auftre- ten. Ihr KIND Hörakustiker kann Sie bei Störungen unterstützen und diese an den Hersteller und/oder nationale Behörden melden, sofern erforderlich.
  • Seite 30 Versuchen Sie nicht, das Hörsystem zu öffnen. Dies kann den Akku beschädigen. Versuchen Sie keines- falls, den Akku selbst zu wechseln. Wenden Sie sich an Ihren KIND Hörakustiker, falls ein Akkuwechsel erforderlich ist. Die Garantie erlischt, wenn Anzeichen von Fremdeinwirkung zu erkennen sind.
  • Seite 31 Aktive Implantate Das Hörsystem wurde gründlich getestet und gemäß den internationalen Standards für die Exposition des Menschen (Spezifische Absorptionsrate – SAR), der induzierten elektromagnetischen Energie und Spannungen im menschlichen Körper als unschädlich für die menschliche Gesundheit befunden. Die Expositionswerte liegen weit unter den international anerkannten Sicherheitsgrenzwerten für SAR, induzierte elektromagnetische Energie und Spannungen im menschlichen Körper, die in den Normen für die menschliche Gesundheit bei Koexistenz mit aktiven medizinischen Implantaten wie Herzschritt- machern und Herzdefibrillatoren definiert sind.
  • Seite 32 Halten Sie in solchen Fällen Abstand von der Störquelle, die die elektromag- netischen Interferenzen verursacht. Verbleiben des Ohrstücks im Gehörgang Befindet sich das Ohrstück nach dem Herausnehmen nicht am Schlauch, ist es möglicherweise im Ge- hörgang verblieben. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren KIND Hörakustiker.
  • Seite 33: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Hörsysteme von KIND sind sehr zuverlässig. Sollte dennoch ein Problem auftreten, kann es in der Regel schnell gelöst werden. Wenn Sie nach Durchführung dieser Lösungsvorschläge weiterhin Probleme mit Ihren Hörsystemen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren KIND Hörakustiker.
  • Seite 34 Ladestation fort. Sorgen Sie dafür, dass das Hörsystem in eingelegt wird dieser Zeit in der Ladestation bleibt. Die LED des Hör- Systemfehler Fragen Sie Ihren KIND Hörakustiker systems blinkt ORANGE, wenn das Hörsystem in die Ladestation einge- legt wird...
  • Seite 35: Produktinformationen

    Produktinformationen Informationen zu Ihren Hörsystemen, einschließlich der Seriennummer, des CE-Zeichens und des Pro- duktionsdatums, finden Sie hinter dem Taster Ihrer Hörsysteme. Um den Taster zu öffnen, benötigen Sie geeignetes Werkzeug. 1. Führen Sie das Werkzeug unten am Taster ein. 2. Drücken Sie das Werkzeug in die Öffnung und ziehen Sie es wieder heraus, um die Taster- abdeckung zu öffnen.
  • Seite 36 Nutzungsbedingungen (nur K230C) Betriebsbedingungen Temperatur: +1 °C bis +40 °C (34°F to 104°F) Luftfeuchte: 5 bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Lager-bedingungen Temperatur und Luftfeuchte sollten die nachstehenden Grenzwerte über einen längeren Zeitraum bei Transport und Lagerung nicht überschreiten.
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten Die Hörsysteme enthalten zwei Funktechnologien, die nachfolgend beschrieben werden: Die Hörsysteme sind mit einem Funksender/-empfänger ausgestattet, der auf Basis einer magneti- schen Induktionstechnologie für Kurzstreckenübertragung arbeitet; die Frequenz beträgt 3,84 MHz. Die magnetische Feldstärke des Senders ist sehr schwach und liegt jederzeit unter 15 nW (in der Regel unter –40 dBμA/m bei 10 m Abstand).
  • Seite 38 Symbole Beschreibung der in dieser Bedienungsanleitung verwendetenSymbole und Abkürzungen Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt den Hersteller des medizinischen Geräts gemäß...
  • Seite 39: Data Logging-Funktion

    Sie eine Lautstärkeänderung an Ihren Hörgeräten vornehmen oder das Hörprogramm wech- seln. All diese Daten werden in den Hörgeräten gespeichert. Der so gespeicherte Datensatz kann von Ihrem KIND Hörakustiker bei Ihrem nächsten Besuch im KIND Fachgeschäft ausgelesen und für die gezielte Feinanpassung Ihrer Hörgeräte sowie die weitere Beratung genutzt werden.
  • Seite 40: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Wird vom KIND Hörakustiker ausgefüllt. Tinnitus SoundSupport: Begrenzung der Verwendung Keine Begrenzung der Verwendungsdauer Hörprogramm Start-Lautstärke (Tinnitus) Max. Lautstärke (Tinnitus) Max. Stunden pro Tag Max. Stunden pro Tag Max. Stunden pro Tag Max. Stunden pro Tag Max.
  • Seite 41: Überblick Der Einstellungen Für Ihr Hörsystem

    Tinnitus SoundSupport aktiviert links Tinnitus SoundSupport aktiviert rechts Ändern der Lautstärke des Tinnitus-Klangs für jedes Hörsystem einzeln Um die Lautstärke an einem einzelnen Hörsystem zu erhöhen, drücken Sie wiederholt kurz den Taster, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Der erste Tastendruck stellt immer lauter, bis zwei Info-Töne zu hören sind.
  • Seite 42 Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Der Status Ihres Hörsystems wird durch verschiedene Info-Töne und LED-Anzeigen signalisiert. Deren Bedeutungen sind auf den folgenden Seiten aufgeführt. Ihr KIND Hörakustiker kann die Einstellungen für die Info-Töne und LED-Anzeige nach Ihren Präferenzen anpassen.
  • Seite 43 Zubehör Info-Ton Muster 2 unterschiedliche TV Adapter 2.4 Info-Töne 2 unterschiedliche EduMic Info-Töne Leuchtet oder blinkt drei Mal KINDconnectLine 2 unterschiedliche Info-Töne ConnectClip Flugmodus Info-Ton Flugmodus aktiviert 4 absteigende Töne + kurze Melodie (Nur KINDduro K230R) Nur mit der Einstellung Flugmodus aktiviert 4 absteigende Töne „dreimalige Wiederholung“...
  • Seite 44: Vorgesehene Verwendung

    Das Hörsystem wurde entwickelt, um besseres Sprachverstehen zu ermöglichen, die Kommunikation zu erleichtern und somit eine Verbesserung der Lebensqualität herbeizuführen. Wichtiger Hinweis: Ihr KIND Hörakustiker hat das Hörsystem individuell nach Ihren Ansprü- chen und Ihrem Hörvermögen eingestellt. *Gemäß Definition der American Speech-Language-Hearing Association (asha.org) bei Anwendung eines Reintondurchschnitts vvon 0,5, 1 und 2 kHz...
  • Seite 45 Deutschland: Schweiz: Österreich: Luxemburg: KIND GmbH & Co. KG KIND Hörzentralen AG KIND Optik Ges.m.b.H. KIND Centre Auditif S.à r.l. Kokenhorststr. 3–5 Hertensteinstr. 8 Elterleinplatz 15 16, rue Glesener 30938 Großburgwedel/Hannover 6004 Luzern 1170 Wien 1630 Luxembourg Tel. 0800 6 999 333 Tel.

Diese Anleitung auch für:

Duro 5230cDuro 3230rDuro 3230c

Inhaltsverzeichnis