Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dauphin BC 29150 Bedienungsanleitung Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC 29150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6 cm
Lumbalstütze/
Höhe
Höhenverstellung: Stellen Sie die Höhe der Lumbalstütze
(stärkste Polsterung der Rückenlehne) ungefähr auf
Gürtelhöhe ein.
Höhere Position: Handrad herausziehen und gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Niedrigere Position: Handrad herausziehen und im
Uhrzeigersinn drehen.
Höhenverstellung Shape mesh/ mesh soft:
Lumbalpad in die gewünschte Position schieben.
Supporto lombare/
Altezza
Regolazione in altezza: Regolate l'altezza del supporto
lombare (l'imbottitura più solida dello schienale)
circa all'altezza della cintura.
Posizione più alta: Estraete il volantino e ruotatelo
in senso antiorario.
Posizione più bassa: Estraete il volantino e ruotatelo
in senso orario.
Regolazione in altezza Shape mesh/ mesh soft:
Spostate l'imbottitura lombare nella posizione
desiderata.
18
8 cm
Shape mesh
Lumbar support/
D
Height
Height adjustment: Adjust the height of the lumbar
support (where the upholstery of the backrest is
thickest) to roughly the level of your belt.
Higher position: Pull out the handwheel and turn it
anticlockwise.
Lower position: Pull out the handwheel and turn it
clockwise.
Height adjustment - Shape mesh/ mesh soft:
Move lumbar pad to the desired position.
Apoyos lumbares/
I
Altura
Regulación en la altura: Regulela altura de los
apoyos lumbares (tapizado más grueso del
respaldo) de modo que queden aproximadamente
a la altura de la cintura.
Para subir la posición: Saque la rueda y gírela en
contra del sentido de las agujas del reloj.
Para bajar la posición: Saque la rueda y gírela en el
sentido de las agujas del reloj.
Ajuste de la altura Shape mesh/ mesh soft:
Desplazar el apoyo lumbar a la posición deseada.
Shape mesh soft
Soutien lombaire/
GB
Hauteur
Hauteur du soutien lombaire: Réglez la hauteur du
soutien lombaire (bombage maximal) de telle sorte
qu'il soit situé environ à hauteur de la ceinture.
Pour monter le soutien lombaire: Tirez la molette et
tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Pour descendre le soutien lombaire: Tirez la molette
et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
Réglage de la hauteur Shape mesh/ mesh soft:
Glisser le soutien lombaire dans la position
souhaitée.
Lændestøtte/
E
Højde
Højdeindstilling:
Indstil
(ryglænets kraftigste polstring) cirka på bæltehøjde.
Højere position: Træk håndhjulet ud, og drej det
imod urets retning.
Lavere position: Træk håndhjulet ud, og drej det i urets
retning.
Højdeindstilling Shape mesh/ mesh soft:
Skub lændestøtte-pladen til den ønskede position.
6 cm
Lendensteun/
F
Hoogteverstelling:
lendensteun (waar de vulling van de rugleuning het
dikste is) ongeveer op riemhoogte in.
Hogere stand: Handwiel uittrekken en tegen de
klok in draaien.
Lagere stand: Handwiel uittrekken en met de klok
mee draaien.
Hoogteverstelling Shape mesh/ mesh soft:
Lumbaalpad in de gewenste positie schuiven.
Поясничная опора/
DK
lændestøttens
højde
Регулировка высоты: установите высоту поясничной
опоры (утолщенная обивка спинки) примерно на уровне
пояса.
Установить положение выше: вытянуть маховик и
повернуть против часовой стрелки.
Установить положение ниже: вытянуть маховик и
повернуть по часовой стрелке.
Установка высоты сиденья Shape mesh/ mesh soft:
Установить поясничную опору в необходимое положение.
6 cm
Alpha • Omega
NL
Hoogte
Stel
de
hoogte
van
de
высота
RU
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis