Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Syncro- Dynamic
Ihr Fachhändler/Your stockist:
Syncro- Dynamic Advanced
www.dauphin.de
www.dauphin-group.com
Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG,
Espanstraße 36, D-91238 Off enhausen/Germany,
Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701,
Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com
®
®
Syncro- Dynamic
Syncro- Dynamic Advanced
Bedienungsanleitung/Owners Manual
Bedienungsanleitung/Owners Manual
128°
®
86°
O ce
- 4°/ - 6°/ - 10°
Modelle mit Syncro-Dynamic®/ Syncro-Dynamic Advanced® (Auswahl)
Models with Syncro-Dynamic®/ Syncro-Dynamic Advanced® (Selection)
Lordo fl ex
Lordo advanced
®
LO 3010
LO 3020
Lordo
LO 3310
LO 3320
LO 3320_NPR
InTouch
IT 5410
IT 5420
IT 5430
Bionic advanced
BC 2910
BC 2930
2
LO 3380
LO 3390
IT 5440

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dauphin Syncro- Dynamic

  • Seite 1 86° 128° LO 3310 LO 3320 LO 3320_NPR Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG, Espanstraße 36, D-91238 Off enhausen/Germany, InTouch Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701, Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com O ce IT 5410 IT 5420...
  • Seite 2: Auf Einen Blick / At-A-Glance

    Auf einen Blick / At-a-glance Herzlichen Glückwunsch! Sie sitzen auf einem Qualitätsprodukt aus dem Hause Dauphin. Bitte beachten Sie jedoch, dass falsch benutzte Stühle Verursacher von Beschwerden sein können. Nutzen Lordo LO 3310 Bionic BC 2910 Sie daher unsere Sitztipps und die vorhandenen Funktionen Ihres Stuhles. Somit leisten Sie einen wesentlichen, eigenen Beitrag zur Vermeidung von Sitzproblemen.
  • Seite 3 Congratulations! You are sitting on a quality product from the company Dauphin. However, please note that chairs can cause health problems if used incorrectly. With this in mind, use our sitting tips and the functions built into your chair. By doing so, you will make a substantial, personalcontribution to avoiding problems when sitting.
  • Seite 4 Félicitations! Van harte gefeliciteerd! Vous êtes assis sur un produit de qualité de la société Dauphin. Gardez toutefois à U zit op een kwaliteitsproduct uit het huis Dauphin. Houdt er echter rekening mee dat l’esprit que la mauvaise utilisation d’un siège peut entraîner des douleurs. Respectez een verkeerd gebruik van uw stoel aanleiding kan geven tot klachten.
  • Seite 5 Complimenti! Enhorabuena! Stando seduti su questo prodotto di qualità Dauphin, vi invitiamo a notare che le sedie, utilizzate in Usted ha adquirido un producto de calidad de la casa Dauphin. No obstante, le rogamos maniera scorretta, possono essere le responsabili di eventuali disturbi. Consigliamo di adottare no olvide que las sillas mal usadas pueden ser causantes de molestias.
  • Seite 6 Сердечно поздравляем! Вы сидите на стуле высокого качества марки «Dauphin». Тем не менее, следует учитывать, что Du sidder på et kvalitetsprodukt fra firmaet Dauphin. Du bedes dog bemærke, at stole, der неправильное использование стульев может стать причиной жалоб. Рекомендуем воспользоваться...
  • Seite 7: Seat Height

    Sitzhöhe Seat height Hauteur de l‘assise Zithoogte Optimale Sitzhöhe: Die Ober- und Unterschenkel Optimum seat height: The thigh and lower leg Hauteur optimale: La partie supérieure et inférieure Optimale zithoogte: Boven-en onderbenen vormen bilden zueinander einen Winkel von mindestens together form an angle of at least (though ideally de la jambe forment un angle d’au moins 90°...
  • Seite 8: Profondità Del Sedile

    5 cm 10 cm 6,5 cm Lordo Lordo NPR • Lordo fl ex NPR InTouch • Lordo advanced • Lordo fl ex • Bionic Sitztiefe Seat depth Profondeur d’assise Zitdiepte (optional) (optional) (en option) (optioneel) Optimale Sitztiefe: Nutzen Sie zur optimalen Optimum seat depth: In order to achieve optimum Profondeur d’assise optimale: Utiliser le réglage Optimale zitdiepte: Gebruik voor een optimale...
  • Seite 9 10 cm 10 cm Bionic Lordo • Lordo fl ex Rückenlehnenhöhe Backrest height Hauteur du dossier Rugleuninghoogte Stellen Sie die Höhe der Rückenlehne so ein, dass die Adjust the height of the backrest so that the lumbar Réglez la hauteur du dossier de telle sorte que le Stel de hoogte van de rugleuning zo in, dat de Lumbalstütze (stärkste Polsterung der Rückenlehne) support (where the upholstery of the backrest is...
  • Seite 10 6 cm InTouch Lumbalstütze/ Lumbar support/ Soutien lombaire/ Lendensteun/ Höhe Height Hauteur Hoogte + Diepte (optional) (optional) (en option) (optioneel) Höhenverstellung: Stellen Sie die Höhe der Lumbalstütze Height adjustment: Adjust the height of the lumbar Réglage de la hauteur: Réglez la hauteur du soutien Hoogteverstelling: Stel hoogte...
  • Seite 11 3,5 cm 3,5 cm – – Bionic Lordo • Lordo fl ex Lumbalstütze/ Lumbar support/ Soutien lombaire/ Lendensteun/ Tiefe Depth Profondeur Diepte (optional) (optional) (en option) (optioneel) Tiefenverstellung: Stellen Sie die Tiefe der Lumbal- Depth adjustment: Adjust the depth of the lumbar Réglez la profondeur du support lombaire de sorte Diepteverstelling: Stel de diepte van de lendensteun stütze (stärkste Polsterung der Rückenlehne) so ein,...
  • Seite 12 40° 7 cm InTouch • Lordo flex • Bionic InTouch (fixed) Lordo (fixed) Nackenstütze Neckrest Appuie-nuque Neksteun (optional) (optional) (en option) (optioneel) Stellen Sie die Nackenstütze so ein, dass der Kopf Adjust the neckrest so that your head is neither Réglez l’appuie-nuque de telle sorte que la tête ne Stel de neksteun zo in, dat uw hoofd niet naar voren weder nach vorn gedrückt noch überstreckt und...
  • Seite 13: Sitzneigeverstellung/ Tilt

    -4° -6° – Lordo InTouch • Lordo Advanced • Lordo flex • Bionic Sitzneigeverstellung/ Tilt Seat tilt adjustment/ Tilt L‘inclinaison de l‘assise/ Tilt Zitneigverstelling/ Tilt Arbeiten vorwiegend vorderen If you work in predominantly forward postures (e.g. Si vous travaillez principalement dans la position Indien u vooral werkt in de voor-overgebogen Sitzhaltungen (z.B.
  • Seite 14 aktiv · activ fixiert · fixed Syncro-Dynamic® (Advanced®) Syncro-Dynamic® (Advanced®) Syncro-Dynamic® (Advanced®) Syncro-Dynamic® (Advanced®) Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst Change your upper-body posture as often as possible Changez aussi souvent que possible la position Zorg dat uw bovenlichaam zo vaak mogelijk van oft, damit sich die Muskulatur nicht verkrampft so that your muscles do not become cramped du torse afin que les muscles ne se crispent pas...
  • Seite 15 – Rückenlehnengegendruck Tension adjustment Réglage de la force de rappel Rugleuningtegendruk Stellen Sie den Gegendruck der Rückenlehne so ein, Adjust the backrest tension so that the upper body Réglez la force de rappel du dossier de telle sorte Stel de tegendruk van de rugleuning zo in, dat het dass der Oberkörper aufgerichtet, aber nicht nach is held upright but is not pushed forwards.
  • Seite 16 2 cm 4 cm 5 cm 10 cm 30° 360° 3 cm 2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F - 3F/ 4F/ 5F /6F - 4F/ 5F/ 6F - 5F/ 6F- Armlehnen/ -armrests Armlehnen/ -armrests Armlehnen/ -armrests Armlehnen/ -armrests Armlehnen/ -armrests Armlehnen Armrests Accoudoirs Armleuningen...
  • Seite 17: Garantiehinweise

    Garantie: Indépendamment de la garantie pour défaut de la chose Garantie: Onafhankelijk van de aansprakelijkheid voor verborgen gebreken, vendue, Dauphin délivre une garantie de 5 ans pour une utilisation geeft Dauphin bovendien een garantie van 5 jaren, bij een normaal quotidienne normale de 8 heures.
  • Seite 18 Garanzia: Indipendentemente dalla responsabilità per i vizi del prodotto, Garantía: Independientemente de la garantía por defectos, Dauphin Dauphin concede una garanzia di 5 anni in caso di un normale impiego ofrece una garantía de 5 años tratándose de un empleo normal diario giornaliero di 8 ore.
  • Seite 19 Notizen/ Notices...

Inhaltsverzeichnis