Herunterladen Diese Seite drucken

Dauphin Syncro-Tension Bionic BC 29255 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Syncro-Tension Bionic BC 29255:

Werbung

Syncro- Tension
Ihr Fachhändler/Your stockist:
FEHA Büro-Technik GmbH
Günzburg
08221 918-0
Biberach
07351 1598-0
Dillingen
09071 5998-0
www.feha.de
Eisleben
03475 6799-0
www.dauphin.de
www.dauphin-group.com
Hersteller/Manufacturer:
Bürositzmöbelfabrik Friedrich-W. Dauphin GmbH & Co.,
Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany,
Tel. +49 (9158) 17-0, Fax +49 (9158) 10 07,
Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de
Vertrieb/Distribution:
Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG,
Espanstraße 36, D-91238 Offenhausen/Germany,
Tel. +49 (9158) 17-7 00, Fax +49 (9158) 17-7 01,
Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com
H u m a n D e s i g n
®
C o m p a n y
®
Syncro- Tension
Bedienungsanleitung/Owners Manual
125°
®
86°
Office
– 3° / – 6°
H u m a n D e s i g n
®
C o m p a n y
Modelle mit Syncro-Tension® (Auswahl)
Models with Syncro-Tension® (Selection)
Bionic
Shape economy2
BC 29150
BC 29255
SH 38255
Shape
SH 08190
SH 08740
SH 28155
SH 36255
Shape
SH 35355
SH 37255
SH 28855
SH 28955
Tec
IS 20150
IS 20858
IS 20891
IS 20988
SyncroBasis
Omega
SL 01350
OM 08450
2
SH 38855
SH 38555
SH 28450
SH 42355
SH 37555
Alpha / Alpha2
AP 05620
AP 32355
Contour
CT 02290

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dauphin Syncro-Tension Bionic BC 29255

  • Seite 1 Tel. +49 (9158) 17-0, Fax +49 (9158) 10 07, Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de Office Vertrieb/Distribution: Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG, Espanstraße 36, D-91238 Offenhausen/Germany, Tel. +49 (9158) 17-7 00, Fax +49 (9158) 17-7 01, SH 35355 SH 37255...
  • Seite 2 Auf einen Blick / At-a-glance Herzlichen Glückwunsch! Sie sitzen auf einem Qualitätsprodukt aus dem Hause Dauphin. Bitte beachten Sie Bionic Alpha2 jedoch, dass falsch benutzte Stühle Verursacher von Beschwerden sein können. Nutzen BC 29255 ➎ AP 32350 Sie daher unsere Sitztipps und die vorhandenen Funktionen Ihres Stuhles. Somit leisten ➒...
  • Seite 3 Congratulations! You are sitting on a quality product from the company Dauphin. However, please note that chairs can cause health problems if used incorrectly. With this in mind, use our sitting tips and the functions built into your chair. By doing so, you will make a substantial, personalcontribution to avoiding problems when sitting.
  • Seite 4 Félicitations! Van harte gefeliciteerd! Vous êtes assis sur un produit de qualité de la société Dauphin. Gardez toutefois à U zit op een kwaliteitsproduct uit het huis Dauphin. Houdt er echter rekening mee dat l’esprit que la mauvaise utilisation d’un siège peut entraîner des douleurs. Respectez een verkeerd gebruik van uw stoel aanleiding kan geven tot klachten.
  • Seite 5 Complimenti! Enhorabuena! Stando seduti su questo prodotto di qualità Dauphin, vi invitiamo a notare che le sedie, utilizzate in Usted ha adquirido un producto de calidad de la casa Dauphin. No obstante, le rogamos no maniera scorretta, possono essere le responsabili di eventuali disturbi. Consigliamo di adottare olvide que las sillas mal usadas pueden ser causantes de molestias.
  • Seite 6 Til lykke! Сердечно поздравляем! Вы сидите на стуле высокого качества марки «Dauphin». Тем не менее, следует учитывать, что Du sidder på et kvalitetsprodukt fra firmaet Dauphin. Du bedes dog bemærke, at stole, неправильное использование стульев может стать причиной жалоб. Рекомендуем воспользоваться...
  • Seite 7 Sitzhöhe Seat height Hauteur de l‘assise Zithoogte Optimale Sitzhöhe: Die Ober- und Unterschenkel Optimum seat height: The thigh and lower leg Hauteur optimale: La partie supérieure et inférieure Optimale zithoogte: Boven-en onderbenen vormen bilden zueinander einen Winkel von mindestens together form an angle of at least (though ideally de la jambe forment un angle d’au moins 90°...
  • Seite 8 6 cm Alpha • Bionic • Shape • Tec Sitztiefe Seat depth Profondeur d’assise Zitdiepte Optimale Sitztiefe: Nutzen Sie zur optimalen Optimum seat depth: In order to achieve optimum Profondeur d’assise optimale: Pour un support optimal Optimale zitdiepte: Gebruik voor de optimale Abstützung der Oberschenkel die Sitztiefenverstellung, support for your thighs, use the seat-depth des cuisses, réglez la profondeur de l’assise de...
  • Seite 9 9 cm 10 cm 7 cm 6 cm 6 cm 7 cm Bionic Alpha • Shape • Contour Omega Shape economy2 Alpha • Shape (Easy-Touch) Rückenlehnenhöhe Backrest height Hauteur du dossier Rugleuninghoogte Stellen Sie die Höhe der Rückenlehne so ein, dass die Adjust the height of the backrest so that the lumbar Réglez la hauteur du dossier de telle sorte que le Stel de hoogte van de rugleuning zo in, dat de...
  • Seite 10 6 cm 8 cm 8 cm 6 cm Shape economy2 mesh Shape mesh Shape mesh soft Alpha • Omega Lumbalstütze/ Lumbar support/ Soutien lombaire/ Lendensteun/ Hauteur Höhe Height Hoogte Höhenverstellung: Stellen Sie die Höhe der Lumbalstütze Height adjustment: Adjust the height of the lumbar Hauteur du soutien lombaire: Réglez la hauteur du Hoogteverstelling: Stel...
  • Seite 11 3,5 cm 3,5 cm 3,5 cm – 3,5 cm 3,5 cm – – – – – Shape economy Shape economy2 Shape comfort Alpha2 • Shape XTL/ XP Bionic • Shape elan/ economy2 Alpha • Contour • Omega Lumbalstütze/ Lumbar support/ Soutien lombaire/ Lendensteun/ Profondeur...
  • Seite 12 40° 15 cm 10° 8 cm 7 cm 15° Shape Bionic • Alpha2 Shape economy2/ Bionic Alpha • Omega Nackenstütze Neckrest Appuie-nuque Neksteun Stellen Sie die Nackenstütze so ein, dass der Kopf Adjust the neckrest so that your head is neither Réglez l’appuie-nuque de telle sorte que la tête ne Stel de neksteun zo in, dat uw hoofd niet naar voren weder nach vorn gedrückt noch überstreckt und...
  • Seite 13 aktiv · activ fixiert · fixed Synchrontechnik Synchron mechanism Mécanisme synchrone Synchroontechniek Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst Change your upper-body posture as often as possible Changez le plus souvent possible la position Zorg dat uw bovenlichaam zo vaak mogelijk van oft, damit sich die Muskulatur nicht verkrampft so that your muscles do not become cramped de votre buste, afin d’éviter de crisper votre...
  • Seite 14 – – ➊ ➋ ➋ Bionic • Alpha • Omega • Shape • Tec Bionic • Alpha • Omega • Shape • Contour* • Tec Contour Rückenlehnengegendruck Tension adjustment Réglage de la force de rappel Rugleuningtegendruk Stellen Sie den Gegendruck der Rückenlehne so Adjust the backrest tension so that the upper body Réglez la force de rappel du dossier de manière Stel de tegendruk van de rugleuning zo in dat het...
  • Seite 15 – 3° – 3° 0° 0° – 6° – 6° Bionic • Shape Bionic • Shape • Alpha2 Sitzneigeverstellung Seat tilt adjustment L‘inclinaison de l‘assise Zitneigverstelling Arbeiten Sie vorwiegend in den vorderen Sitzhaltungen If you work in predominantly forward postures (e.g. Si vous travaillez principalement dans la position Indien u vooral werkt in de voor-overgebogen (z.B.
  • Seite 16 4 cm 4 cm 10 cm 10 cm 10 cm 2,5 cm 360° 2,5 cm 2,5 cm Armlehnen • Armrests No.: 121 / 122 / 123 / 133 Armlehnen • Armrests No.: 125 / 135 Armlehnen • Armrests No.: 126 / 186 / 192 / 196 Armlehnen Armrests Accoudoirs...
  • Seite 17 Guarantee – Notes Garantie: Unabhängig von der Sachmängelhaftung gewährt Dauphin eine Garantie von Guarantee: Independent of warranties for defects, Dauphin grants a 5-year gurantee in the 5 Jahren bei einem normalen täglichen 8-Stunden-Einsatz. Bei längerer Einsatzdauer case of normal use at 8 hours a day. If used for longer periods of time, the Guarantee period verkürzt sich die Garantiezeit entsprechend.
  • Seite 18 Garanzia: Indipendentemente dalla responsabilità per i vizi del prodotto, Dauphin concede Garantía: Independientemente de la garantía por defectos, Dauphin ofrece una garantía de una garanzia di 5 anni in caso di un normale impiego giornaliero di 8 ore. In caso di durata 5 años tratándose de un empleo normal diario de 8 horas.
  • Seite 19 Notizen/ Notices...