Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein Frosty Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Frosty:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Frosty
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10031690

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Frosty

  • Seite 1 Frosty Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10031690...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 Geräteübersicht 6...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
  • Seite 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT 1 Rahmen 4 Regale 7 Regler 2 Glastür 5 Türdichtung 8 Lichtschalter 3 Füße 6 Thermostat 9 Licht...
  • Seite 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG • Die einstellbare Temperatur des Weinkühlers liegt zwischen 8-18°C (bei einer Raumtemperatur von 25°C). Die Einteilung auf den Regler reicht von Minimum bis Maximum. Sie können die Temperatur des Weinkühlers stufenlos verstellen. • Der Regler für die Temperatur befindet sich in der oberen rechten Ecke des Innenraums.
  • Seite 8: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät kühlt Kein Strom. Stecken Sie den Stecker ein. nicht. Spannung zu niedrig. Verwenden Sie eine andere Steckdose. Sicherung kaputt. Ersetzen Sie die Sicherung. Die Temperatur Das Gerät steht neben einer Suchen Sie einen anderen im Innenraum ist Wärmequelle.
  • Seite 9: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 11 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Seite 12: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1 Ream Cover 4 Removable Shelves 7 Thermostat Control Knob 2 Glass Door 5 Door Gasket 8 Light On/Off Switch 3 Levellng Feet 6 Thermostat 9 Light...
  • Seite 13: Use And Operation

    USE AND OPERATION • Temperature range of the wine cooler is 8 to 18 at room temperature of 25°C. The setting ranges from minimum to maximum. You can set the temperature of your wine cooler at any setting you desire. •...
  • Seite 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Suggested Solution No cooling. Plug not put in. Put in the plug. Low voltage. Ensure normal voltage. Fuse broken. Change fuse. Not cold The refrigerator is placed too Keep the refrigerator away enough near heat source. from sunshine or other heat temperature source.
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 16: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
  • Seite 17 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Seite 18: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Marco 4 Baldas 7 Regulador 2 Puerta de cristal 5 Junta de la puerta 8 Interruptor de la luz 3 Patas 6 Termostato 9 Luz...
  • Seite 19: Puesta En Marcha Y Uso

    PUESTA EN MARCHA Y USO • El rango de temperatura regulable de la vinoteca está comprendido entre 8-18 °C (con una temperatura ambiente de 25 °C). La disposición del regulador abarca del mínimo al máximo. Puede regular la temperatura de la vinoteca por niveles. •...
  • Seite 20: Detección Y Resolución De Problemas

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución propuesta El aparato No hay electricidad. Conecte el enchufe. no enfría La tensión es demasiado baja. Utilice otra toma de corriente. correctamente. Fusible fundido. Sustituya el fusible. Temperatura El aparato se encuentra junto a Busque otra ubicación para el demasiado alta una fuente de calor.
  • Seite 21: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé...
  • Seite 23 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Seite 24: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL 1 Cadre 4 Etagères 7 Réglage 2 Porte vitrée 5 Joint de porte 8 Interrupteur d’éclairage 3 Pieds 6 Thermostat 9 Eclairage...
  • Seite 25: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION • La plage de températures de la Cave à vin est comprise entre 8-18°C (à une température ambiante de 25°C). Sur le cadran l’échelle va du minimum au maximum. Vous pouvez régler en continu la température de la cave à vin. •...
  • Seite 26: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L’appareil ne Pas de courant. Branchez la fiche dans la prise. refroidit pas. La tension est trop faible. Utilisez une autre prise. Fusible défectueux. Remplacez le fusible. La température L’appareil est installé près d’une Recherchez un autre est trop élevée à...
  • Seite 27 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. INDICE Avvertenze di sicurezza 28 Descrizione del prodotto 30...
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 29 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Seite 30: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Telaio 4 Ripiani 7 Manopola 2 Sportello in vetro 5 Guarnizione sportello 8 Interruttore luce 3 Piedi 6 Termostato 9 Luce...
  • Seite 31: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO • La temperatura impostabile è compresa tra 8 e 18°C (ad una temperatura ambiente di 25°C). L´impostazione va da minimo a massimo. • La manopola della temperatura è situata all´interno del dispositivo nell‘angolo superiore destro. Quando si accende il dispositivo per la prima volta, posizionare la manopola su MAX e far raffreddare completamente il dispositivo prima di introdurre le bottiglie.
  • Seite 32: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Diese Anleitung auch für:

10031690

Inhaltsverzeichnis