Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama RC150 - 123189 Bedienungsanleitung

Hama RC150 - 123189 Bedienungsanleitung

Weltreisewecker

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
World Travel Alarm Clock
Weltreisewecker
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
00
123189
RC 150
GB
D
F
E
RUS
NL
GR
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama RC150 - 123189

  • Seite 1 123189 World Travel Alarm Clock RC 150 Weltreisewecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Hama GmbH & Co KG Instrucciones de uso 86652 Monheim / Germany Руководство по эксплуатации www.hama.com Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
  • Seite 2 G Operating instruction Controls and Displays Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please A Controls pass these operating instructions on to the new owner.
  • Seite 3 • Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of 5.1. Automatic date/time setting using the radio signal suffocation. • Once you have inserted the batteries, the display is switched on, an acoustic signal •...
  • Seite 4 • Press the WAVE button (10) to start the manual search for the radio signal. Note – Summer time Note – Manual search • Select DST AUTO as described in 5.3 Manually setting the date/time. • The clock automatically switches to summer time. (B – 8) appears on the •...
  • Seite 5: Activating/Deactivating The Alarm

    • To stop the alarm early, move the ALARM ON/OFF slide switch (4) to the OFF position to the right until the surface underneath the slide switch is black. The alarm Note – Day of the week is now deactivated. •...
  • Seite 6 7. Warranty Disclaimer directive 99/5/EC on the internet at www.hama.com. Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Seite 7 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren A Bedienungselemente Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Seite 8 • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie 5. Betrieb jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche. Hinweis – Eingabe • Entnehmen Sie Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht genutzt wird, außer das Produkt wird für Notfälle bereitgehalten.
  • Seite 9: Hinweis - Uhrzeiteinstellung

    Nutzen Sie diese Einstellungen, wenn Sie sich in einer Region befinden, in der kein Funksignal empfangen werden kann und/ oder darf. Hinweis – Uhrzeiteinstellung Nehmen Sie anschließend die Einstellungen – wie in 5.3. Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit beschrieben – manuell vor. •...
  • Seite 10: Aktivierung/ Deaktivierung Wecker

    • Zeitzone (6) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der -Taste (3). • Sprache Wochentag (B – 5) • Erfolgt 30 Sekunden keine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch • DST AUTO/OFF verlassen und die vorgenommenen Einstellungen gespeichert. • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die -Taste (5) oder die -Taste •...
  • Seite 11: Hintergrundbeleuchtung

    7. Haftungsausschluss • Drücken und halten Sie die WAVE-Taste (10) für ca. 2 Sekunden, um bei der Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Temperaturanzeige (B – 6) zwischen °C und °F zu wechseln. Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem •...
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    11. Konformitätserklärung 10. Touche WAVE = activation / désactivation de la réception manuelle du signal Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in radio / commutation entre °C et °F (UK/DE/US) / commutation entre les Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen fréquences 40 kHz et 60 kHz (JP)
  • Seite 13 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. • Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. temps, à part s‘il est utilisé en veille en tant que produit d‘alarme.
  • Seite 14 5.1. Réglage automatique de la date / de l'heure sur la base du signal horaire Remarque concernant le réglage de l‘heure • L‘écran s‘allume après avoir inséré les piles ; un signal sonore retentit et le réveil recherche automatiquement le signal horaire DCF. L‘icône radio clignote pendant la •...
  • Seite 15 Utilisez ce réglage uniquement dans une région dans laquelle vous ne pouvez par • Format horaire 12/24 heures recevoir de signal radio ou n’en avez pas le droit. • Heures Heure (B – 1) Poursuivez ensuite le réglage manuel conformément aux étapes décrites au point •...
  • Seite 16 l’heure se mettent à clignoter. 5.5. Affichage de la température • Vous pouvez régler successivement les valeurs suivantes : • Appuyez sur la touche WAVE (10) pendant env. 2 secondes afin de commuter • Heures l’affichage de la température (B – 6) entre °C et °F. Heure de réveil (B –...
  • Seite 17 7. Exclusion de garantie 10. Consignes de recyclage La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages Remarques concernant la protection de l’environnement: provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du Conformément à...
  • Seite 18: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, A Elementos de manejo guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas Pantalla cuando sea necesario.
  • Seite 19 • Saque las pilas del producto si éste no se va a utilizar durante un periodo 5. Funcionamiento prolongado de tiempo, a no ser que el producto esté pensado para casos de emergencia. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro Nota –...
  • Seite 20 • Desplace el interruptor corredizo OFF/US/UK/DE/JP (12) a la posición OFF para desactivar la sincronización permanente con la señal de radiofrecuencia. Nota – Ajuste de hora Utilice estos ajustes cuando se encuentre en una región en la que no sea posible o no se deba recibir señales de radiofrecuencia.
  • Seite 21 • Día (B – 3) • Ajuste sucesivamente los siguientes datos: • Formato de 12/24 horas • Horas Hora programada para el despertador (B – 10) • Horas • Minutos Hora (B – 1) • Minutos • Para seleccionar cada valor, pulse la tecla (5) o la tecla (6) y confirme la •...
  • Seite 22 7. Exclusión de responsabilidad visualización de la temperatura se mostrará (B – 6) Lo (< -40°C/ -40°F) o HI (> Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que 70°C/ 158°C). surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Seite 23 Время AM/PM (12-часовой формат) 11. Declaración de conformidad День Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato Месяц cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de День недели la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva Температура...
  • Seite 24 Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. • Перед длительным перерывом в эксплуатации удалить батареи из устройства, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в кроме случаев, когда устройство применяется в качестве аварийного. надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому...
  • Seite 25 • Нажмите кнопку WAVE (10), чтобы принудительно включить поиск Во время этого процесса на дисплее мигает значок радиосигнала . Этот процесс длится 3-5 минут. радиосигнала. • Если сигнал принят часы автоматически настраивают время и календарную дату. Принудительный поиск радиосигнала. Примечание Значок...
  • Seite 26 Чтобы применить выбранный часовой пояс, не нажимайте кнопок в течение 5 секунд. Часовые пояса • Если выбрана настройка JP, нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку WAVE (10), чтобы переключиться на сигнал JJY40 или сигнал JJY60. • Прибор показывает время по радиосигналу с поправкой на часовой пояс. Если...
  • Seite 27: Индикация Температуры

    7. Отказ от гарантийных обязательств • Нажмите и ок. 2 секунд удерживайте кнопку WAVE (10), чтобы в режиме Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший индикации температуры (B – 6) установить единицу измерения температуры вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не...
  • Seite 28 батарей и аккумуляторов. Temperatuur Signaalsterkte 11. Декларация производителя Zomertijd Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное Tijdzoneskaart (US) изделие полностью соответствует основным требованиям, а также 10. Wektijd предписаниям и положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о 11. AM/PM (12h-formaat) соответствии...
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. • Verwijder batterijen uit het product indien dit gedurende langere tijd niet worden Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg gebruikt, behoudens indien het product voor noodgevallen stand-by moeten blijven.
  • Seite 30: Activeren/ Deactiveren Radiografisch Tijdsignaal

    5. Gebruik en werking Aanwijzing – instellen van de tijd Aanwijzing – invoeren • Word binnen de eerste minuten tijdens de eerste inbedrijfstelling geen radiografisch tijdsignaal ontvangen, dan wordt het zoeken beëindigd. Het • Houd de -toets (5) of de -toets (6) ingedrukt teneinde de waarden sneller zendsymbool gaat uit.
  • Seite 31: Handmatige Instelling Datum/ Tijd

    radiografisch tijdsignaal kan of mag worden ontvangen. • Tijdzone Voer aansluitend de instellingen – zoals in 5.3. Handmatige instelling datum/ • Taal dag van de week (B – 5) tijd is beschreven – handmatig uit. • DST AUTO/OFF • Schuif de OFF/US/UK/DE/JP-schuifschakelaar (12) in de stand US, UK, DE of JP •...
  • Seite 32: Achtergrondverlichting

    • Druk voor het selecteren van de afzonderlijke waarden op de -toets (5) of de 5.5. Weergave temperatuur -toets (6) en bevestig de desbetreffende selectie door op de -toets (3) te drukken. • Houd de WAVE-toets (10) gedurende ca. 2 seconden ingedrukt teneinde tijdens de •...
  • Seite 33: Conformiteitsverklaring

    9. Technische specificaties 11. Conformiteitsverklaring Wereldreiswekker Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG 3,0 V Spanningsvoorziening vindt u op internet onder www.hama.com.
  • Seite 34: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε...
  • Seite 35 • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το προϊόν αν αυτό δεν έχει χρησιμοποιηθεί για πολύ 5. Λειτουργία καιρό, εκτός αν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης. • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της συσκευασίας, υπάρχει...
  • Seite 36 Χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις αυτές εάν βρίσκετε σε περιοχή στην οποία δεν μπορεί και/ή δεν επιτρέπεται να γίνει λήψη ασύρματου σήματος. Υπόδειξη - Ρύθμιση της ώρας Στη συνέχεια κάνετε χειροκίνητα ρυθμίσεις – όπως περιγράφεται στο 5.3. • Αν εντός των πρώτων λεπτών μετά την πρώτη εγκατάσταση δεν γίνει λήψη Χειροκίνητη...
  • Seite 37 • Ζώνη ώρας • Για επιλογή των τιμών επιλέξτε το πλήκτρο (5) ή το πλήκτρο (6) και • Γλώσσα ημέρας (B – 5) επιβεβαιώστε την επιλογή πατώντας το πλήκτρο (3). • DST AUTO/OFF • Αν δεν γίνει κάποια εισαγωγή δεδομένων για 30 δευτερόλεπτα, η συσκευή εξέρχεται •...
  • Seite 38 • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο WAVE (10) για περίπου 2 δευτερόλεπτα Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, ώστε η ένδειξη θερμοκρασίας (B – 6) να μεταβεί από °C σε °F.
  • Seite 39: Δήλωση Συμμόρφωσης

    / zmiana między °C i °F (UK/DE/US) / zmiana między frekwencjami 40 kHz i 60 11. Δήλωση συμμόρφωσης kHz (JP) Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει 11. Przycisk RESET = przywracanie ustawień fabrycznych τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας...
  • Seite 40 Dziękujemy za zakup naszego produktu! • Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję niebezpieczeństwo uduszenia. należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna. • Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
  • Seite 41 5.1. Automatyczne ustawianie daty / godziny wg sygnału radiowego • Po włożeniu baterii włączany jest ekran, rozlega się sygnał akustyczny i zegar Wskazówka – ustawianie zegara rozpoczyna automatycznie wyszukiwanie sygnału radiowego. Podczas wyszukiwania symbol sygnału radiowego zaczyna migać. Proces ten może potrwać 3-5 minut. •...
  • Seite 42 Następnie dokonać konfiguracji - jak opisano w 5.3. Ręczne ustawianie daty/ • DST AUTO/OFF godziny - ręcznie. • Aby wybrać poszczególne wartości, nacisnąć przycisk (5) lub (6) i potwierdzić • Przesunąć przełącznik suwakowyOFF/US/UK/DE/JP (12) na pozycję US, UK, naciskając przycisk (2). DE lub JP, aby włączyć...
  • Seite 43 • Jeżeli w ciągu 30 sekund nie zostanie wprowadzona żadna wartość, tryb ustawiania 5.5. Wskaźnik temperatury jest automatycznie zamykany i dokonane ustawienia są zapisywane. • Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 2 sekundy przycisk WAVE (10), aby zmieniać • Nacisnąć przycisk (3), aby przez ok.
  • Seite 44 7. Wyłączenie odpowiedzialności 10. Informacje dotycząca recyklingu Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.

Inhaltsverzeichnis