Blomsterbede, havedamme og andre "bløde" forhindringer
DK
Bløde forhindringer skal beskyttes af kanttråden og kaldes 'øer'.
Kanttråden, der føres til øen, må ikke krydses - Brug de samme pløkker til de to
kabeltråde - Pools eller havedamme kræver en afstand på 1,2 m fra kanten - Slet
øer, der er tættere end 1,2 m fra kanten
Istutukset, lammet ja muut herkät esteet
FI
Pehmeät esteet tulisi kiertää rajalangalla, ja niitä kutsutaan 'saariksi'.
Saarta kiertäviä johtoja ei saa ylittää - Käytä samoja tappeja molemmille johdoille
- Altaat tai lammet vaativat 1,2 metrin etäisyyden - Poista saaret, jotka ovat
lähempänä kuin 1.2 metriä reunasta
Blomsterbedd, dammer og andre skjøre hindringer
NO
Myke hindringer må beskyttes med begrensningskabel, og kalles "øyer".
Kabel som utgjør øyer må ikke bli krysset - Benytt samme plugger for de to
kablene - Svømmebaseng og dammer krever minimum 1.2m avstand - Ekskluder
øyer som ligger innenfor 1.2 m fra kanten
Blomrabatter, dammar och liknande hinder
SE
Mjuka hinder skall skyddas med kabeln och kallas 'öar'.
Kabeln som går runt öarna får ej korsas - Använd samma kabelpeg för båda
kablarna - Pooler eller dammar kräver ett avstånd på 1,2m - Exkludera öar som är
närmare än 1.2 m från kanten
Parterres de flores, estanques y otros obstáculos delicados
ES
Los obstáculos blandos deben ser protegidos por el cable y se llaman "islas". Los
cables que lleguen a la isla no deben ser cruzados - Use las mismas piquetas
para los dos cables - Las piscinas o estanques requieren una distancia de 1.2 m. -
Excluir las islas que estén más cerca de 1,2 m. del borde
Květinové záhony, rybníky a další překážky
CZ
Měkké překážky by měly být chráněny obvodovým drátem a jsou nazývány ,ostrovy.
Dráty, které zasahují do ostrovu, nesmějí být překříženy - Použijte stejné kolíky pro
oba dráty - Bazény nebo rybníky (a další vodní plochy) vyžadují vzdálenost 1,2 m -
mimo ostrovy, které jsou blíže než 1.2 m od okraje
21