Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0702-08.1
Art. No. ETM1002
FET-200
03
09
15
21
27
33
39
45
51
57
63
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm ETM1002

  • Seite 1 Art. No. ETM1002 FET-200 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Spare parts list Position no. Description Parts no. 409032 Column complete 001 t/m 004 409033 Nail-rail Fig. 4 Fig. 5 409034 Nail-making plate 409035 Rack 409036 Loop Ferm Ferm...
  • Seite 3: Machine Data

    Lpa (sound pressure) 71.5 dB(A) Lwa (sound power) 84.5 dB(A) Vibration value 3,63 m/s Contents of packing • Tacker • 400 staples • 100 nails • Manual • Guarantee card Features Fig. 1 Safety catch Slide Cartridge haft Switch Ferm Ferm...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not use the tool in a humid environment. • Do not use the tool on materials containing asbestos. Using the tool • Do not use the tool if the switch does not turn it "ON" or "OFF". Ferm Ferm...
  • Seite 5 Using extension cables Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland minimum conductor size is 1.5 mm . When using a cable reel always unwind the reel completely.
  • Seite 6: Vedligeholdelse

    Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på Malfunction en genbrugsplads. Should the machine fail to function correctly, a number of possible causes and the appropriate solutions are given below: Garanti Læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne. Ferm Ferm...
  • Seite 7 Tryk redskabet fast ned. Tryk sikkerhedspalen ind • Tryk sikkerhedspalen ind og hold den i trykket ind Hæftning • Tryk på kontakten Redskabet vil give et tilbageslag på grund af den kraft det arbejder med. Husk på det. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Ce Declaration Of Conformity (Gb)

    Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet. Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen jordforbindelsestik.
  • Seite 9: Technische Daten

    230 V); • Garantieschein • Er strømtilførslen og hovedstik i god stand: hele, uden nogen løse dele eller skader. • Bær altid beskyttelse for øjnene under brugen af redskabet. Merkmale • Hold redskabet omhyggeligt vedlige. Abb. 1 Sicherung Ferm Ferm...
  • Seite 10: Sicherheitsvorschriften

    Bei der Verwendung des Gerätes immer Schutzbrille tragen. Komponenter • Das Gerät sorgfältig instandhalten. Fig. 1 • Kontrollieren, ob bewegliche Teile versetzt sind oder klemmen, Teile gebrochen sind Sikkerhedspal oder irgendwelchen Zustand aufweisen, der die Wirkung des Gerätes beeinträchtigt. Ferm Ferm...
  • Seite 11 Det er vår firmapolitikk å stadig forbedre våre produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre produktspesifikasjoner uten forvarsel. Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des Typenschilds entspricht. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schutzkontakt erforderlich. Austauschen von Kabeln oder Steckern Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere...
  • Seite 12 Les garantibetingelsene på det vedlagte garantikortet. Gerät aufsetzen • Tacker auf den gewünschten Punkt A aufsetzen, wo Sie die Klammer oder den Nagel befestigen wollen • Das Gerät fest anpressen. Sicherung eindrücken • Die Sicherung eindrücken und festhalten Klammern • Den Geräteschalter betätigen. Ferm Ferm...
  • Seite 13: Wartung

    Hvis du rengjør maskinen regelmessig og ivaretar den etter forskriftene, vil den vare lenger. Umwelt Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyceln der Verpackung. Ferm Ferm...
  • Seite 14 Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm . Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande helt ut. 3. BRUK Bruksomräder...
  • Seite 15: Technische Specificaties

    Se etter feiljusteringer eller heftelse av bevegelige deler, ødelagte deler og andre forhold som kan påvirke bruken av verktøyet. Hvis verktøyet er skadet, må det repareres før det tas i bruk igjen. • Kontroller at glidekassetten er festet ordentlig. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    230 V); • Verkeren de voedingskabel en stekker in goede conditie: stevig, zonder losse Deler eindjes of schade. Fig. 1 • Draag altijd oogbescherming wanneer u het apparaat gebruikt. Sikring • Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Glidekassett Ferm Ferm...
  • Seite 17 Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk.
  • Seite 18 Druk het apparaat goed aan. Lue takuuehdot erillisestä takuukortista. Veiligheidspal in drukken • Druk de schakelaar in . Nieten • Druk de schakelaar in. Door de kracht waarmee het apparaat werkt, zal het een terugslag geven. Houd daar rekening mee. Ferm Ferm...
  • Seite 19 Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Viat Garantie Jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. niiden ratkaisuja: Ferm Ferm...
  • Seite 20 Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava. Uusia, oikeanlaisia johtoja saa Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland valmistajalta tai sen huoltopalvelusta. Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin. Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista.
  • Seite 21 Fig. 1 toimintaan. Jos työkalu on vaurioutunut, huollata se ennen käyttöä. Bouton de sécurité • Tarkista onko lipas kiinnitetty kunnolla. • Älä käytä työkalua kosteassa ympäristössä. Butée de magasin Ferm Ferm...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Tarkista, että laite on vahingoittumaton ja että mukana ovat kaikki varusteet. • Vérifiez le bon alignement ou la bonne fixation des pièces mobiles, l'absence de rupture de pièces et toute autre condition affectant l'opération de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. Ferm Ferm...
  • Seite 23 Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna En cas de changement de câbles ou de fiches Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation électrique spécial disponible auprès du fabricant ou de son service clientèle.
  • Seite 24 La force de percution de l'outil est si puissante qu'elle génère un recul. Tenez en compte lors de l'utilisation. 4. ENTRETIEN Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans son système mécanique. Ferm Ferm...
  • Seite 25: Underhåll

    Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. underhåll. Du förlänger dess livslängd genom att regelbundet rengöra den och behandla den fackmässigt. Brister Om maskinen inte skulle fungera kan nedanstående möjliga orsaker och lämpliga lösningar vara till hjälp: Ferm Ferm...
  • Seite 26 Det är farligt att sticka in stickkontakten av en lös sladd i ett uttag. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Vid användning av förlängnings kablar Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som är lämplig för maskinens effekt.
  • Seite 27 Tarjeta de garantía • Använd inte apparaten i fuktig miljö. • Använd inte apparaten på material som innehåller asbest. Descripción Fig. 1 Användning av apparaten Seguro • Använd inte apparaten om strömbrytaren inte har satts på "ON" eller "OFF". Ferm Ferm...
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    El cable de red y el enchufe están en buenas condiciones? (sólido, sin extremos Skjutmagasin sueltos ni dañados). Magasinhandtag • Utilice siempre unas gafas de protección al manipular esta herramienta. Strömbrytare • Dé mantenimiento a la herramienta con cuidado. Kontrollera maskinen och tillbehören på transportskada. Ferm Ferm...
  • Seite 29 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra.
  • Seite 30 Coloque las grapas o clavos en el cartucho appropriate aree di riciclaggio. Grapado • Presione el interruptor Garanzia Leggere le condizioni di garanzia riportate nell'apposita scheda della garanzia allegata. La herramienta producirá un rebote debido a la fuerza con que funciona. Tengo esto en cuenta. Ferm Ferm...
  • Seite 31 Questi apparecchi sono progettati per funzionare per lungo tempo senza problemi e con una Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que manutenzione minima. Pulendo regolarmente e trattando in modo appropriato il trapano depositarse en los lugares apropiados para ello. avvitatore, se ne prolunga la durata. Ferm Ferm...
  • Seite 32 Sbarazzarsi immediatamente di vecchi cavi e spine una volta che sono stati sostituiti. E’ pericoloso collegare cavi sciolti ad una presa elettrica. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Uso di prolunghe Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee alla potenza della macchina. I nuclei devono avere una sezione minima di 1,5 mm .
  • Seite 33: Misure Di Sicurezza

    Controllare la presenza di eventuali disallineamenti o piegature delle parti mobili, o Botão de segurança rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa influenza il funzionamento Deslize dell'utensile. In presenza di danni, far riparare l'utensile prima di utilizzarlo. Encaixe do cartucho Ferm Ferm...
  • Seite 34: Instruções De Segurança

    Caratteristiche • Verifique se o cartucho deslizante foi devidamente fixado. Fig. 1 • Não use a ferramenta num ambiente húmido. Gancio di sicurezza • Não use a ferramenta em materiais que contenham amianto. Ferm Ferm...
  • Seite 35 Destrua os cabos ou fichas usados imediatamente após a sua substituição por Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda novos. É perigoso ligar a ficha de um cabo frouxo a uma tomada.
  • Seite 36: Manutenção

    As máquinas concebidas para operar durante de um período de tempo prolongado com um mínimo de manutenção. A continuidade do funcionamento satisfatório da máquina depende da adequada manutenção da máquina e da sua limpeza regular. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fet-200

Inhaltsverzeichnis