Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Flex VCE 22 M MC Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VCE 22 M MC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VACUUM CLEANER
VCE 22 M MC
VCE 22 M MC V
VCE 26 H MC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex VCE 22 M MC

  • Seite 1 VACUUM CLEANER VCE 22 M MC VCE 22 M MC V VCE 26 H MC...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ......Notice d’instructions d’origine .
  • Seite 10: Vorbereitung

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Kurzanleitung Sicherheitshinweise Teile des Geräts: 1. Griff Dieses Dokument enthält die Kurzanleitung sowie 2. Zubehörfach wichtige Sicherheitsinformationen zum Gerät. Sie 3. Verschluss müssen diese Bedienungsanleitung sorgfältig le- 4. Lenkrollen sen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb...
  • Seite 11: Zweck Und Bestimmungsgemäße

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Zweck und bestimmungsgemäße Für VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V gilt Folgendes: Verwendung Trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brenn- baren Flü ssigkeiten, Holzstäuben und gesundheits- Dieser mobile Staubsauger wurde konstruiert, ent- gefährlichen Stäuben mit MAK-Werten...
  • Seite 12: Gefahrenhinweise

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC schen oder mechanischen Teilen muss • Das Gerät darf nicht als Wasserpumpe das Gerät bzw. das Zubehör von einer verwendet werden. Das Gerät ist dafür qualifizierten Servicewerkstatt oder dem...
  • Seite 13: Ersatzteile Und Zubehör

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Bedienung und Betrieb Die folgenden Stoffe dürfen mit diesem Gerät nicht aufgenommen werden: • heiße Materialien (brennende Zigaretten, VORSICHT glühende Asche usw.) Beschädigung durch falsche Netzspannung. • entflammbare, explosive oder aggressive Wenn das Gerät an eine falsche Netzspannung...
  • Seite 14: Volumenstrom-Überwachung

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Wenn der Motor läuft, den Saugschlauch Ein-/Ausschaltautomatik für geschlossen halten, um den Luftstrom zu Elektrowerkzeuge verringern. Nach einigen Sekunden ertönt ein VORSICHT akustisches Warnsignal. Zubehörstecker Die Einstellung des Schlauchdurchmessers Der Zubehörstecker ist für elektrisch betrie-...
  • Seite 15: Nach Gebrauch Des Geräts

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Trockene Stoffe saugen • Das Gerät nicht kippen, wenn sich im Schmutz- behälter Flüssigkeit befindet. VORSICHT • Keinen Kranhaken zum Anheben des Geräts Aufsaugen umweltgefährdender Stoffe. verwenden. Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann dies eine Umweltgefährdung bedeuten.
  • Seite 16: Weitere Informationen

    Während der Wartung und Reinigung des Staub- Produkt: Sauger für Nass- und Trockeneinsatz saugers darauf achten, dass keine Gefahren für das Typ: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Wartungspersonal und andere Personen entstehen. Im Wartungsbereich Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Seite 17: Technische Daten

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Technische Daten MAK=Maximale Arbeitsplatzkonzentration, Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 18: Safety Instructions

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC Quick reference guide Safety instructions Operating elements: 1. Handle This document contains the safety information re- 2. Accessory positions levant for the appliance along with a quick reference 3. Latch guide.
  • Seite 19: Purpose And Intended Use

    Observe national regulations before use. specified. Should damage occur to electri- cal or mechanical parts, the machine and For VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V following applies: / or accessory should be repaired by a competent service center or the manufac-...
  • Seite 20: Electrical Components

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC • Outdoor use of the appliance shall be DANGER limited to occasional use. Electric shock due to faulty mains connecting • Do not use with damaged cord or plug. To unplug grasp the plug, not the cord.
  • Seite 21: Spare Parts And Accessories

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC Spare parts and accessories Hose Ø 32, turn clockwise CAUTION Turn l: Activate the machine. Turn : for AUTO on/off Spare parts and accessories. Turn 0: Stop the machine. The use of non-genuine spare parts, brushes and accessories can impair the safety and or function of the appliance.
  • Seite 22: After Using The Machine

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC Manual Clean Empty by tilting the container backwards or side- ways and pour the liquids into a floor drain or similar. The machine is equipped with a semi automatic filter Put back the motor top to the container.
  • Seite 23: Transport

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC Transport Maintenance • Before transporting the machine, close all the Remove the plug from the socket before performing latches. maintenance. Before using the machine make sure • Close the inlet with the inlet cap.
  • Seite 24: Further Information

    Regulations S.I. 2016/1091, The Restriction Product: Wet and dry vacuum cleaner of the Use of Certain Hazardous Substances in Type: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Electrical and Electronic Equipment Regulations S.I. 2012/3032 and are manufactured in accordance with...
  • Seite 25 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC Specifications OEL=Occupational Exposure Limit, Optional accessories / Option depending on model Original instruction...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC Guide de référence rapide Consignes de sécurité Éléments de fonctionnement : 1. Poignée Ce document contient les consignes de sécurité 2. Positions accessoires pertinentes pour l’appareil ainsi qu’un guide de réfé- 3.
  • Seite 27: Objet Et Utilisation Prévue

    à ramasser réglementations nationales avant utilisation. • élimination sûre des substances ramassées Pour VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V ce qui suit Objet et utilisation prévue s’applique : Ce dispositif convient pour recueillir de la poussière Cet extracteur de poussière mobile est conçu, déve-...
  • Seite 28: Avertissements Importants

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC Avertissements importants • Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas équipé de filtres. AVERTISSEMENT • Si la machine ne fonctionne pas correcte- ment, a fait l’objet d’une chute, a été en- •...
  • Seite 29: Poussière Dangereuse

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC Poussière dangereuse Dans une atmosphère explosive ou inflammable AVERTISSEMENT ATTENTION Cette machine n’est pas conçue pour être Substances dangereuses. utilisée dans une atmosphère explosive ou Passer l’aspirateur sur des substances dange- inflammable ou dans des atmosphères sus-...
  • Seite 30: Fiche De Marche/Arrêt Auto Pour Outils Électriques

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC Avertissement de débit Le diamètre du flexible et le réglage du diamètre du tuyau d’aspiration doivent être identiques. ATTENTION Vérifiez que le filtre est présent et installé correctement. La machine est équipée d’un système pour surveiller la vitesse de l’air.
  • Seite 31: Aspiration Sèche

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC Après l’utilisation de la Replacez la partie supérieure du moteur sur le réser- voir. Sécurisez la partie supérieure du moteur avec machine les languettes. Il est recommandé d’utiliser un filtre en PET de classe Après utilisation...
  • Seite 32: Maintenance Et Inspection Régulières

    Produit : Aspirateur à sec et par voie humide chéité à l’air et des mécanismes de contrôle, par un Type : VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC technicien FLEX. Pour les appareils de la classe de poussières H, l’efficacité...
  • Seite 33 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC Spécifications OEL=limite d’exposition professionnelle, Accessoires en option / Option dépendant du modèle Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Seite 34: Guida Rapida

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Guida rapida Istruzioni sulla sicurezza Elementi per il funzionamento: 1. Maniglia Il presente documento contiene importanti in- 2. Posizioni accessori formazioni sulla sicurezza relative all’apparecchio 3. Dispositivo di blocco e una guida rapida.
  • Seite 35: Scopo E Uso Previsto

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC esclusivamente da personale autorizzato che dovrà Prima di iniziare il lavoro, il personale addetto al indossare protezioni personali idonee. Utilizzare funzionamento deve essere informato e addestrato in merito a: l’apparecchio solo dopo avere eseguito il montaggio...
  • Seite 36: Avvertimenti Importanti

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Avvertimenti importanti • Se schiuma o liquidi fuoriescono dall’apparecchio, spegnerlo immediata- AVVERTENZA mente. • La macchina non deve essere utilizzata • Per ridurre il rischio di incendi, scosse come una pompa dell’acqua. La macchina elettriche o lesioni, leggere e seguire tutte è...
  • Seite 37: Pezzi Di Ricambio E Accessori

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Comandi / Utilizzo La macchina non deve essere utilizzata per aspirare i seguenti materiali: • materiali caldi (sigarette accese, cenere ATTENZIONE incandescente, ecc.) Danni dovuti a tensione della rete di alimentazi- •...
  • Seite 38: Uscita Presa Auto-On/Off Per Utensili Elettrici

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Quando il motore è in funzione, tenere chiuso Uscita presa Auto-On/Off per utensili il tubo flessibile di aspirazione per ridurre il elettrici flusso in volume. Segnale acustico dopo alcuni ATTENZIONE secondi.
  • Seite 39: Aspirazione Di Solidi

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Dopo avere utilizzato la Aspirazione di solidi ATTENZIONE macchina Aspirazione di materiali pericolosi per l’ambiente. Dopo l’uso I materiali aspirati possono presentare un peri- Dopo avere aspirato delle polveri pericolose, chiu- colo per l’ambiente.
  • Seite 40: Ispezione E Manutenzione Regolari

    Prodotto: Aspiratore per impiego a secco e a umido da un tecnico dell’assistenza autorizzato. Modelo: VCE 22 M MC/ VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Un tecnico di FLEX o una persona qualificata do- vranno eseguire, almeno una volta all’anno, una verifica tecnica dei filtri, della tenuta d’aria e dei...
  • Seite 41: Specifiche Tecniche

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Specifiche tecniche OEL= Limite di esposizione occupazionale, Accessori opzionali / Opzione in base al modello Traduzione delle istruzioni originali...
  • Seite 42: Instrucciones De Seguridad

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Guía rápida de referencia Instrucciones de seguridad Elementos funcionales: 1. Mango 2. Posiciones de los accesorios Este documento contiene la información de segu- 3. Pestillo ridad del aparato junto con una guía de referencia 4.
  • Seite 43: Propósito Y Uso

    En caso de pro- cuenta las normativas nacionales antes de usar. ducirse daños a las piezas eléctricas o Para VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V se aplica lo mecánicas, la máquina y sus accesorios deben ser reparados por un servicio téc-...
  • Seite 44: Componentes Eléctricos

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • No deje la máquina cuando esté enchufa- Riesgos da. Desconéctela cuando no esté en uso y antes de realizar su mantenimiento. Componentes eléctricos • El aparato sólo debe usarse en exteriores PELIGRO ocasionalmente.
  • Seite 45: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Durante el mantenimiento y la reparación, todas las toma de corriente adecuada. Coloque el interruptor partes contaminadas que no pudieron limpiarse de eléctrico en la posición I para arrancar el motor.
  • Seite 46: Recogida En Húmedo

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC sonido del motor y observará que la potencia El consumo máximo de energía del dispositivo eléc- de succión disminuye. Cuando esto ocurre, trico conectado se indica en la sección “Especifica- ciones”.
  • Seite 47: Después De Usar La Máquina

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC 5 Mantenimiento Después de vaciar: Cierre la parte superior del motor en el depósito y fíjela con los pasadores. No recoja nunca material seco sin filtro de cartucho y bolsa de Inspección y mantenimiento regular...
  • Seite 48: Información Adicional

    Producto: Aspirador para el empleo en mojado y seco Modelo: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Directivas comunitarias aplicables: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Normas armonizadas aplicadas:...
  • Seite 49 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Especificaciones OEL=Límite de Exposición Ocupacional, Accesorios opcionales / Opción dependiendo del modelo Traducción de las instrucciones originales...
  • Seite 50: Guia De Consulta Rápida

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Guia de consulta rápida Instruções de segurança Elementos operacionais: 1. Punho Este documento contém a informação de segurança 2. Posições do acessório relevante para o aparelho assim como um guia de 3.
  • Seite 51: Ligação Eléctrica

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Antes de começar a trabalhar, o pessoal operacio- Para extratores de poeiras, garantem uma adequa- nal tem de ser formado e informado sobre: da taxa de permuta de ar H, quando o ar da exaus- •...
  • Seite 52: Avisos Importantes

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Avisos importantes • A máquina não pode ser usada como bomba de água. A máquina está prepara- AVISO da para aspirar ar e misturas com água. • Ligue a máquina a uma tomada elétrica •...
  • Seite 53: Peças Sobresselentes E Acessórios

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Controlo / Operação • líquidos inflamáveis, explosivos, agres- sivos (por exemplo, gasolina, solventes, ácidos, álcalis, etc.) ATENÇÃO • poeiras inflamáveis e explosivas (por Danos devido a tensão elétrica desadequada.
  • Seite 54: Tomada Automática Ligar/Desligar Para Ferramentas Elétricas

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Tomada automática Ligar/Desligar para Quando o motor está a trabalhar, segure o ferramentas elétricas fecho da mangueira de sucção para reduzir ATENÇÃO o fluxo de volume. Soa um aviso sonoro após alguns segundos.
  • Seite 55: Depois De Utilizar A Máquina

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Recolha de materiais secos Transporte ATENÇÃO • Antes de transportar a máquina, feche todos os fechos. Aspiração de materiais perigosos para • Feche a entrada com a tampa de entrada.
  • Seite 56: Informações Adicionais

    Produto: Aspirador para utilização a seco / húmido perigo para o pessoal de manutenção ou outras Tipo: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC pessoas. Na zona de manutenção Respectivas Directrizes da CE: •...
  • Seite 57: Especificações

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Especificações LEO = Limite de Exposição Ocupacional, Acessórios opcionais / Opção conforme o modelo Tradução das instruções originais...
  • Seite 58: Snelstartgids

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Snelstartgids Veiligheidsinstructies Bedieningselementen: 1. Hendel Dit document bevat de veiligheidsinformatie die rele- 2. Accessoireposities vant is voor het apparaat, samen met een beknopte 3. Grendel handleiding. Voordat u het apparaat voor de eerste 4.
  • Seite 59: Elektrische Aansluiting

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • risico’s verbonden aan het op te ruimen materiaal Voor VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V geldt het vol- • veilig afvoeren van het opgeruimde materiaal gende:...
  • Seite 60: Elektrische Onderdelen

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC aan elektrische of mechanische onderdel- • Gebruik het apparaat niet als ladder of en, dan moet het apparaat en/of het ac- trapladder. Het apparaat kan kantelen en cessoire voor gebruik gerepareerd beschadigd raken.
  • Seite 61: Reseverveonderdelen En Accessoires

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Draag in geval van asbestverwijdering extra kleding Starten en bedienen van het apparaat voor eenmalig gebruik. Draag een P2-ademmasker. Controleer of de stroomschakelaar is uitgeschakeld Voordat u het apparaat uit het gebied verwijdert dat (stand 0).
  • Seite 62: Antistatische Aansluiting

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Het antistatische systeem creëert een aardverbind- staat, dat wil zeggen dat het apparaat als verlengs- ing met de inlaatfitting van de container. Voor een noer kan worden gebruikt. juiste werking wordt het gebruik van een elektrisch...
  • Seite 63: Na Gebruik Van Het Apparaat

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Filters reinigen: PET M-klasse: Gebruik Manual ratuur afzonderlijk worden ingezameld bij de Clean, schud het filter met de hand, borstel of was aangewezen inzamelpunten. het. Gebruikers van elektrische en elektronische huis- PTFE H-klasse: Gebruik Manual Clean, voorzichtig borstelen en af en toe wassen met schoon water.
  • Seite 64: Overige Informatie

    Product: Stofzuiger voor nat en droog gebruik Type: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Van toepassing zijnde EG-richtlijnen: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Toegepaste geharmoniseerde normen:...
  • Seite 65 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Technische gegevens OEL=grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling, Optionele uitrusting / Modelafhankelijke uitrusting / Vertaling van de originele handleiding...
  • Seite 66: Sikkerhedsanvisninger

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Lynguide Sikkerhedsanvisninger Betjeningsanordninger: 1. Håndtag Dette dokument indeholder sikkerhedsoplysninger- 2. Placering af tilbehør ne, der er relevante for apparatet sammen med en 3. Frontbeslag lynguide. Læs denne betjeningsvejledning grundigt 4.
  • Seite 67: Formål Og Korrekt Anvendelse

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Støvklasse M (IEC 60335-2-69). Formål og korrekt anvendelse Støvtyper i denne klasse er: støv Den mobile støvsuger er designet, udviklet og om- med OEL-værdi > 0,1 mg/m³ fattende testet til at fungere sikkert og effektivt ved samt savsmuld.
  • Seite 68: Farligt Støv

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC FARE • Apparatet må ikke anvendes med beska- diget ledning eller stikprop. Tag stikket Elektrisk stød på grund af fejlbehæftet strøm- ud af kontakten ved at holde i stikket og ledning.
  • Seite 69: Start Og Betjening Af Maskinen

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Slangediameter og indstilling af slangediameter skal Beskrivelse Art.nr. stemme overens. Filterelement FE VC/E 21-26 - PET LM 385.085 Filterelement FE VC/E 26 H HEPA 14 530.658 Fleece filterpose FS-F VC/E 21-26 L (VE 5) 502.235...
  • Seite 70: Efter Brug Af Maskinen

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC stisk advarselslyd efter nogle sekunder. FORSIGTIG Indstil diameter efter den faktiske slangestørrelse. Maskiner i støvklasse M/H er forsynet med et Når den akustiske lyd starter, er luftstrømmen foranliggende klasse M/H støvfilter monteret under 20 m/s.
  • Seite 71: Genanvendelse Af Maskinen

    Produkt: Suger til væsker og tørstoffer ble lednings tilstand skal kontrolleres hyppigt. Type: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC I tilfælde af fejl eller skader SKAL maskinen tages ud af drift, gennemgås i enkeltheder og repareres af en Gældende EF-direktiver:...
  • Seite 72: Specifikationer

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Specifikationer OEL=grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering , Ekstra tilbehør / Udstyr afhænger af model. Oversættelse af den originale instruktionsbog...
  • Seite 73 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Hurtigguide Sikkerhetsanvisninger Betjeningsorganer: 1. Håndtak Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinformasjon 2. Plassering av tilbehør som er relevant for apparatet, samt en hurtigguide. 3. Lås Les denne bruksanvisningen nøye før du starter 4.
  • Seite 74: Formål Og Tilsiktet Bruk

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Støvklasse M (IEC 60335-2-69). Formål og tilsiktet bruk Støv som tilhører denne klassen Denne mobile støvavsugeren er utformet, utviklet er: støv med OEL-verdier og strengt testet for å fungere effektivt og sikkert >...
  • Seite 75: Elektriske Komponenter

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • Utendørs bruk av apparatet skal i størst FARE mulig grad begrenses. • Må ikke brukes med skadd kabel eller Elektrisk støt på grunn av feil i apparatka- støpsel. For å trekke ut støpselet må du belen.
  • Seite 76 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Bruk bare originale reservedeler og tilbehør fra Slangediameteren og innstillingen for diameter på FLEX. Reservedeler som kan påvirke operatørens sugeslangen må være den samme. helse og sikkerhet, og/eller funksjonaliteten til appa-...
  • Seite 77: Etter Bruk Av Maskinen

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Maskiner i støvklasse M/H er utstyrt med opp- Når motoren går, skal sugeslangen holdes lukket for å redusere volumstrømmen. Etter strømsfilter i støvklasse M/H, som er montert noen sekunder avgis et varselsignal.
  • Seite 78: Regelmessig Service Og Inspeksjon

    Produkt: Suger for tørt og vått materiale Ved eventuelle feil MÅ maskinen tas ut av drift, kon- Type: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC trolleres og repareres av en autorisert servicetekniker. Minst en gang i året må en FLEX-tekniker eller an- Relevante EU-direktiver: nen opplært person gjennomføre teknisk inspeksjon...
  • Seite 79: Spesifikasjoner

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Spesifikasjoner OEL=Eksponeringsgrenseverdi, Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell Oversettelse av den opprinnelige anvisningen...
  • Seite 80: Säkerhetsanvisningar

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Snabbguide Säkerhetsanvisningar Manöverelement: 1. Handtag Detta dokument innehåller säkerhetsföreskrifter 2. Tillbehörens placering för den aktuella maskinen, tillsammans med en 3. Bygel snabbguide. Läs igenom bruksanvisningen noga 4. Transporthjul innan du startar maskinen för första gången. Spara 5.
  • Seite 81: Användningsändamål Och Föreskriven Användning

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Dammklass M (IEC 60335-2-69). Användningsändamål och föreskriven Damm i enlighet med denna klass användning är: damm med OEL-värde Denna mobila dammsugare är designad, utvecklad > 0,1 mg/m³, samt sågspån. För dammsugare i den- och rigoröst testad för bästa funktion och säkerhet,...
  • Seite 82: Hälsofarligt Damm

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC FARA • Maskinen får endast sporadiskt användas utomhus. • Om el-kabel/kontakt är skadad får maski- El-stöt orsakat av felaktig strömkabel. nen inte användas. Ta tag i stickkontak- Att vidröra en defekt el-kabel kan orsaka all- ten, dra aldrig i nätkabeln.
  • Seite 83: Starta Och Använda Maskinen

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Använd endast reservdelar och tillbehör från FLEX. Slangdiameter och inställning av sugslangens diam- Nedan anges reservdelar som kan påverka operatö- eter måste överensstämma. rens hälsa och säkerhet och/eller maskinens funk-...
  • Seite 84: Efter Avslutat Arbete

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Tömning efter torr-dammsugning Ställ in diameterinställningen på slangens fak- tiska storlek. Ta ur stickkontakten från vägguttaget innan du töm- När ljudsignalen hörs är luftflödet under 20 m/s. mer efter torr-dammsugning. Filter och dammsu- garpåse ska kontrolleras regelbundet.
  • Seite 85: Underhåll

    Regelbunden service och inspektion Produkt: Dammsugare för våt och torr användning En behörig servicetekniker ska regelbundet serva Typ: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC och kontrollera maskinen, i enlighet med gällande lagar och bestämmelser. Speciellt ska man regelbun- Tillämpliga EU-direktiv:...
  • Seite 86 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Specifikationer OEL=Yrkeshygieniska gränsvärden, Valfria tillbehör/tillval beroende på modell Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Seite 87: Turvallisuusohjeet

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Pikaopas Turvallisuusohjeet Osat: 1. Kädensija Tämä asiakirja sisältää tärkeitä tietoja laitteesta ja 2. Lisävarusteiden paikat pikaohjeen. Lue tämä käyttöohje perusteellisesti 3. Salpa ennen laitteen käynnistämistä ensimmäistä kertaa. 4. Pyörä...
  • Seite 88: Tärkeät Varoitukset

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Pölyluokka M (IEC 60335-2-69). Käyttötarkoitus Tähän luokkaan kuuluvat seuraa- Tämä siirrettävä pölynkeräin on suunniteltu, kehitet- vat pölyt: pölyt joilla on OEL-arvo- ty ja testattu huolellisesti, jotta se toimii tehokkaasti >...
  • Seite 89: Vaarallinen Pöly

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • Laitetta saa käyttää ulkona vain satun- Vaarat naisesti. • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai Sähköosat pistoke on vaurioitunut. Vedä aina pistok- VAARA keesta, älä johdosta. Laitetta tai pistoketta ei saa käsitellä...
  • Seite 90: Varaosat Ja Lisävarusteet

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Varaosat ja lisävarusteet Letku Ø 32, käännä myötäpäivään Käännä l: Laite käynnistyy. HUOMAUTUS Kytke : AUTO päälle/pois Varaosat ja lisävarusteet Käännä 0: Laite pysähtyy. Muiden kuin alkuperäisten varaosien, harjojen ja lisävarusteiden käyttäminen voi heikentää...
  • Seite 91: Laitteen Käyttämisen Jälkeen

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Kuivaimurointi Virtausvaroitus HUOMAUTUS HUOMAUTUS Vaarallisten aineiden Tarkista, että suodatin on paikallaan ja oikein imuroiminen. asennettu. Imuroidut aineet voivat saastuttaa ympäristöä. Laitteessa on järjestelmä, joka seuraa ilmavir- • Hävitä jäte voimassa olevien määräysten tauksen nopeutta.
  • Seite 92: Laitteen Kierrättäminen

    Varsinkin maadoitus, Tuote: Pölynimuri märkä- ja kuivakäyttöön sähköeristys ja virtajohdon kunto on tarkastettava Tyyppi: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC säännöllisesti. Jos ilmaantuu vika, laite ON POISTETTAVA käytös- Yksiselitteiset EU-direktiivit: tä.
  • Seite 93: Tekniset Tiedot

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Tekniset tiedot OEL= työpaikkasäteilytyksen raja. valinnaisia lisävarusteita / mallikohtainen varuste, Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
  • Seite 94: Οδηγίες Ασφαλείας

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Οδηγός γρήγορης αναφοράς Οδηγίες ασφαλείας Στοιχεία χειρισμού: 1. Λαβή Το παρόν έντυπο περιέχει σημαντικές 2. Θέσεις εξαρτημάτων οδηγίες ασφάλειας για τη συσκευή και έναν 3. Μάνδαλο εικονογραφημένο οδηγό γρήγορης αναφοράς.
  • Seite 95: Ηλεκτρική Σύνδεση

    τους εθνικούς κανονισμούς πριν από τη χρήση. χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες. Αυτό το μηχάνημα προορίζεται για εμπορική χρήση, Για VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V ισχύει το εξής: για παράδειγμα σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, Η συσκευή είναι κατάλληλη για τη συλλογή ξηρής, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία...
  • Seite 96: Σημαντικές Προειδοποιήσεις

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Εγγύηση • Μην το χρησιμοποιείτε για τη συλλογή εύφλεκτων ή εύκαυστων υγρών, όπως Οι γενικές συνθήκες εργασίας μας ισχύουν σε σχέση βενζίνη ή σε χώρους όπου μπορεί να με την εγγύηση.
  • Seite 97: Ανταλλακτικά Και Εξαρτήματα

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • Μην προκαλείτε φθορά στο καλώδιο Ανταλλακτικά και εξαρτήματα ρεύματος (π.χ. πατώντας, τραβώντας ή ΠΡΟΣΟΧΗ τσακίζοντάς το). Ανταλλακτικά και εξαρτήματα. • Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος για Η χρήση μη γνησίων ανταλλακτικών, τυχόν...
  • Seite 98 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC ΠΡΟΣΟΧΗ Τα μηχανήματα που διαθέτουν τηλεχειριστήριο σωλήνα αναρρόφησης Ø 32 Bluetooth της FLEX μπορούν επίσης να ενεργοποι- ηθούν και να απενεργοποιηθούν με τη χρήση του τηλεχειριστηρίου. Ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης που...
  • Seite 99: Μετά Τη Χρήση

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Το αντιστατικό σύστημα δημιουργεί μια σύνδεση Άδειασμα μετά τη συλλογή ξηρού υλικού γείωσης στο εξάρτημα σύνδεσης εισόδου του Μετά την αναρρόφηση στερεών υλικών και πριν το δοχείου. Για τη σωστή λειτουργία συνιστάται η χρήση...
  • Seite 100 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Αποθήκευση Συντήρηση ΠΡΟΣΟΧΗ Βγάλτε την πρίζα από την υποδοχή πριν από την εκτέλεση εργασιών συντήρησης. Πριν χρησιμοποι- Να αποθηκεύετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο, ήσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι η συχνότητα και...
  • Seite 101: Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.ε

    της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανήματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας. Προϊόν: Αναρροφητήρας για υγρά και ξηρά υλικά Τύπος: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα:...
  • Seite 102 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Προδιαγραφές OEL = Όριο επαγγελματικής έκθεσης, Προαιρετικά εξαρτήματα / Επιλογή ανάλογα με το μοντέλο Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών...
  • Seite 103: Güvenlik Talimatları

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Hızlı başvuru kılavuzu Güvenlik talimatları Kullanım için gereken bileşenler: 1. Tutamak Bu belge, bir hızlı başvuru kılavuzuyla birlikte 2. Aksesuar konumları güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. Makineyi ilk 3. Mandal kez kullanımından önce, bu kullanma kılavuzu...
  • Seite 104: Kullanım Amacı Ve Alanı

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Toz Sınıfı M (IEC 60335-2-69). Bu Kullanım amacı ve alanı sınıfa ait tozlar: OEL değerleri Bu mobil toz emici uygun olarak kullanıldığında et- > 0,1 mg/m³ olan tozlar ve talaştır.
  • Seite 105: Elektrikli Bileşenler

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • Makineyi, fişe takılı halde bırakmayın. Riskler Kullanılmadığında ya da bakımdan önce fişi prizden çekin. Elektrikli bileşenler • Cihaz sadece nadiren dış mekanlarda TEHLİKE kullanılmalıdır. • Hasarlı kablo ya da fişle kullanmayın.
  • Seite 106: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Bakım ve onarım çalışması sırasında temizlen- DİKKAT: emeyecek tüm kirlenmiş parçalar için aşağıdakilerin Emme hortumu Ø 32 yapılması gerekmektedir: • Sızdırmaz torbalara konmalıdır • Bu tür atıkların uzaklaştırılması konusun- Hortum Ø...
  • Seite 107 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Kabı boşaltmadan önce mak nen n f ş n pr zden çe- Manual Clean k n. Hortumu dışarı doğru çekerek hortumu g r şten Bu makinede bir yarı otomatik filtre temizleme sis- ayırın.
  • Seite 108: Kullandıktan Sonra

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Temizlik makinesini En az yılda bir kez olmak üzere FLEX teknisyen- inin ya da bilgilendirilmiş bir kişinin, filtreler, hava kullandıktan sonra sızdırmazlığı ve kontrol mekanizmaları dahil olmak üzere teknik inceleme gerçekleştirmesi gerekmek- Kullandıktan sonra...
  • Seite 109: Diğer Bilgiler

    Onayımız olmadan cihazda her- hangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. Ürün: Islak ve kuru kullanım için süpürge Tip: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC İlgili AB yönetmelikleri: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Kullanılmış olan uyumlu standartlar:...
  • Seite 110: Teknik Özellikler

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Teknik özellikler OEL=İş yer maruz kalma l m tler , İsteğe bağlı aksesuarlar / Modele bağlı seçenek Or j nal tal matların çev r s...
  • Seite 111: Skrócona Instrukcja Obsługi

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Skrócona instrukcja obsługi 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Elementy sterujące: 1. Uchwyt 2. Pozycje akcesoriów 3. Zatrzask Dokument ten zawiera ważne informacje dotyczące 4. Kółko skrętne bezpiecznej eksploatacji urządzenia, a także prze- 5.
  • Seite 112: Cel I Przeznaczenie

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Etykieta dotycząca bezpieczeństwa umieszczona na Przed rozpoczęciem pracy personel obsługujący urządzeniu zawiera ostrzeżenie: urządzenie musi zostać poinformowany i przesz- kolony w następującym zakresie: To urządzenie zawiera pyły niebezpieczne dla zdro- wia.
  • Seite 113: Ważne Ostrzeżenia

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Gwarancja • Nie zbierać palnych ani zapalnych płynów, takich jak benzyna, i nie używać w mie- Niniejsza gwarancja podlega naszym ogólnym zasa- jscach, gdzie mogą się znajdować takie dom prowadzenia działalności.
  • Seite 114: Niebezpieczny Pył

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • Przewód zasilający należy regularnie Korzystać wyłącznie z oryginalnych części zami- sprawdzać pod kątem uszkodzeń oraz ennych i akcesoriów dostarczonych przez FLEX. oznak zużycia. Części zamienne, które mogą wpływać na zdrowie •...
  • Seite 115: Zbieranie Cieczy

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Wąż Ø 32, obrócić w prawo Przed przestawieniem przełącznika Pozycja l: Włączenie urządzenia w położenie należy się upewnić, że narzędzie Pozycja : Włączanie/wyłączanie podłączone do gniazda urządzeń jest wyłączone.
  • Seite 116: Zbieranie Suchych Materiałów

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC zmieni, a moc zasysania zauważalnie spad- Upewnić się, że gumowa membrana wystaje za wy- nie. Należy wówczas wyłączyć urządzenie. pust na wlocie odkurzacza. Odłączyć urządzenie od gniazda. Nie zasysać...
  • Seite 117: Konserwacja

    H wydajność filtracji należy sprawdzać przy- najmniej raz w roku lub wymienić filtr podstawowy Produkt: Odkurzacz do cieczy i pyłów na nowy. Typ: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Konserwacja Obowiązujące dyrektywy WE: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyjąć...
  • Seite 118: Specyfikacja

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Specyfikacja OEL=dopuszczalne wartości narażenia zawodowego, Akcesoria/wyposażenie dodatkowe w zależno- ści od modelu/Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 119: Biztonsági Előírások

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Gyors használati útmutató Biztonsági előírások Kezelőelemek: 1. Markolat Ez a dokumentum a készülékre vonatkozó biz- 2. Tartozék pozíciók tonsági tudnivalókat, illetve egy gyors használati 3. Retesz útmutatót tartalmaz. Mielőtt először bekapcsolja a 4.
  • Seite 120: Felhasználási Cél És Rendeltetés

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V esetében a követ- Felhasználási cél és rendeltetés kező érvényes: Ezt a mobil porelszívó berendezést hatékony és A készülék száraz, nem gyúlékony porok, nem biztonságos működésre terveztük, gyártottuk és...
  • Seite 121: Elektromos Részegységek

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC funkciókra használja. Ha meghibásodik • A készüléket megfelelően földelt hálózati valamely elektromos vagy mozgó alka- áramforrásra csatlakoztassa. A fali dugalj trésze, a készüléket és/vagy a tartozékát és a hosszabbító kábel legyen ellátva az illetékes szervizközpont vagy a gyártó...
  • Seite 122: Cserealkatrészek És Tartozékok

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC A készülék indítása és működtetése FIGYELEM Ellenőrizze, hogy az elektromos kapcsoló kika- A felszívott anyagok a környezetre ártalmasak pcsolva legyen (0 állásban). Ellenőrizze, hogy a lehetnek. készülékbe megfelelő szűrők vannak-e beszerelve.
  • Seite 123: Auto-Be/Ki Dugalj Szerszámgépekhez

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Állítsa be az átmérő beállítást az aktuális Auto-Be/Ki dugalj szerszámgépekhez tömlőméretnek megfelelően. FIGYELEM A hangjelzés megkezdődésekor a levegő Készülék csatlakozóaljzat sebessége 20 m/s alatt van. A készüléken elhelyezett dugaljat kiegészítő...
  • Seite 124: Teendők A Készülék Használata Után

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Tárolás FIGYELEM FIGYELEM Az M/H porosztályú készülékek egy M/H poro- sztályú upstream (a ventilátor előtt A készüléket száraz, fagytól védett helyen tárolja. A készülék csak beltérben tárolható. elhelyezkedő) szűrővel vannak felszerelve a A nedves szűrőket és a folyadéktartály belső...
  • Seite 125: További Információk

    Termék: Szívóberendezés nedves és száraz al- kalmazásra Karbantartás és tisztítás közben olyan módon kezel- Típus: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC je a készüléket, hogy ne veszélyeztesse a személy- zetet vagy más személyeket. Vonatkozó európai közösségi irányelvek: A karbantartás területén...
  • Seite 126: Műszaki Adatok

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Műszaki adatok OEL=foglalkozási expozíciós határérték, Opcionális tartozékok / Opcionális a modelltől függően Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 127: Bezpečnostní Pokyny

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Stručná referenční příručka Bezpečnostní pokyny Ovládací prvky: 1. Držadlo Kromě stručné referenční příručky tento dokument 2. Umístění příslušenství obsahuje i bezpečnostní informace související se 3. Západka zařízením. Před prvním spuštěním zařízení si mu- 4.
  • Seite 128: Účel A Určené Použití

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Prach třídy M (IEC 60335-2-69). Účel a určené použití Prach náležející do této třídy: Tento mobilní vysavač prachu byl zkonstruován, prach s hodnotou OEL > 0,1 mg/m³ vyvinut a podroben přísnému testování účinné...
  • Seite 129: Elektrické Součásti

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • Venkovní použití zařízení musí být Rizika omezeno na občasné použití. • Nepoužívejte zařízení s poškozeným ka- Elektrické součásti belem nebo zástrčkou. Při odpojování ze NEBEZPEČÍ zásuvky tahejte za zástrčku, nikoli za ka- bel.
  • Seite 130: Náhradní Díly A Příslušenství

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Při údržbě a opravách musí být všechny kon- UPOZORNĚNÍ taminované části, jež nelze dostatečně očistit: Sací hadici Ø 32 • Zabaleny do dobře utěsněných sáčků • Zlikvidovány způsobem, jenž je v souladu s platnými předpisy pro likvidaci takového...
  • Seite 131: Mokré Vysávání

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Před otočením spínače do polohy se ujistěte, Před vyprázdněním nádoby odpojte zařízení ze zá- zda je nářadí připojované k zásuvce zařízení vypnuté. suvky. Vytáhnutím odpojte hadici od vstupu. Zatáh- nutím směrem ven uvolněte západku, čímž...
  • Seite 132: Po Použití Zařízení

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Po použití zařízení kontrolu včetně filtrů, vzduchotěsnosti a ovládacích mechanismů. V zařízeních určených pro prach třídy Po použití H je třeba účinnost filtrace testovat alespoň jednou ročně nebo je nutné vyměnit základní filtr za nový.
  • Seite 133: Další Informace

    ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změ-nách, které nebyly námi odsouhlaseny, poz- bývá toto prohlášení svou platnost. Výrobek: Vysavač pro suché i mokré vysávání Typ: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Příslušné směrnice ES: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Použité harmonizační normy:...
  • Seite 134: Technické Údaje

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Technické údaje OEL=limitní hodnota expozice, Volitelné příslušenství / možnost závisející na modelu Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 135: Bezpečnostné Pokyny

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Stručná referenčná príručka Bezpečnostné pokyny Súčasti zariadenia: 1. Rukoväť Tento dokument obsahuje bezpečnostné informácie, 2. Pozície príslušenstva ktoré sa týkajú tohto zariadenia spolu so stručnou 3. Západka referenčnou príručkou. Kým prvý raz použijete svoje 4.
  • Seite 136: Elektrické Pripojenie

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Pre VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V platia tieto pod- • nebezpečenstvá spojené s vysávaným materiá- mienky: lom; • bezpečná likvidácia vysávaného materiálu Tento vysávač je vhodný na vysávanie suchého a ne- horľavého prachu, nehorľavých kvapalín, pilín a nebe-...
  • Seite 137: Elektrické Súčasti

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC servisné stredisko alebo výrobca, aby sa • Na pracovisku zabezpečte dobré vetranie. zabránilo ďalšiemu poškodeniu zariad- • Tento vysávač nepoužívajte ako rebrík enia alebo fyzickému zraneniu alebo dvojitý rebrík. Vysávač by sa mohol používateľa.
  • Seite 138: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Spustenie a ovládanie zariadenia UPOZORNENIE Skontrolujte, či je elektrický vypínač vypnutý (v Vysávané materiály môžu predstavovať polohe 0). Skontrolujte, či sú do vysávača vložené nebezpečenstvo pre životné prostredie. vhodné filtre. Potom saciu hadicu pripojte do sa- •...
  • Seite 139: Mokré Vysávanie

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Antistatické pripojenie V tomto vysávači je zabudovaná zásuvka s uzemňovacím kontaktom. Do tejto zásuvky môže UPOZORNENIE byť pripojené externé elektrické náradie. Táto zásu- Tento vysávač je vybavený antistatickým sys- vka je trvale napájaná...
  • Seite 140: Po Skončení Používania Vysávača

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Zariadenie označené symbolom Vyprázdnenie po skončení suchého prečiarknutého koša znamená, že použité vysávania elektrické a elektronické zariadenia sa Pred vyprázdnením po suchom vysávaní vytiahnite nesmú likvidovať spolu s netriedeným domácim od- zástrčku napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.
  • Seite 141: Ďalšie Informácie

    EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost‘. Výrobok: Vysávač suchých a tekutých látok Typ: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Uplatňované harmonizované normy:...
  • Seite 142: Technické Parametre

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Technické parametre OEL = Limity expozície pri práci, Voliteľné príslušenstvo/Zvláštne vybavenie závislé od modelu Preklad pôvodného návodu...
  • Seite 143: Sigurnosne Upute

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Vodič za brz početak Sigurnosne upute Radni elementi: 1. Drška Ovaj dokument sadrži sve sigurnosne informacije 2. Položaji dodataka relevantne za uređaj, zajedno s brzim referentnim 3. Jezičac vodičem. Prije pokretanja uređaja po prvi put, ovaj 4.
  • Seite 144: Svrha I Namjena

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Razred prašine M (IEC 60335-2- Svrha i namjena 69). Prašine koje spadaju u ovaj Ovaj prijenosni odstranjivač prašine projektiran je, razred su: prašine s vrijednostima razvijen i rigorozno testiran kako bi učinkovito i sig- >...
  • Seite 145: Opasna Prašina

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • Uporaba uređaja na otvorenom mora biti OPASNOST ograničena na povremenu uporabu. Električni udar uslijed neispravnog kabela na- • Ne rabite s oštećenim kabelom ili utikačom. Prilikom iskopčavanja uh- pajanja.
  • Seite 146 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Koristite samo originalne rezervne dijelove tvrtke Crijevo Ø 32, okrenite u smjeru FLEX. Rezervni dijelovi koji mogu utjecati na zdrav- kazaljke na satu lje i sigurnost rukovatelja i/ili rad uređaja navedeni Okrenite na l: Aktiviranje stroja.
  • Seite 147: Mokro Usisavanje

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Prije pražnjenja spremnika iskopčajte stroj. Povla- Manual Clean čenjem odvojite crijevo od ulaza. Oslobodite jezičac Stroj opremljen je sustavom za poluautomatsko tako da ga povučete prema van kako biste oslobodili čišćenje filtra, Manual Clean.
  • Seite 148: Nakon Uporabe

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Nakon uporabe stroja Najmanje jednom godišnje FLEX tehničar ili druga obučena osoba mora obaviti tehnički pregled filtara, Nakon uporabe zabrtvljenosti i kontrolnih mehanizama. Pri napravah Nakon usisavanja opasne prašine zatvorite čep prašnega razreda H je treba učinkovitost filtracije...
  • Seite 149: Dodatne Informacije

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Dodatne informacije Izjava o suglasnosti EU Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Za- jednice.
  • Seite 150: Specifikacije

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Specifikacije OEL=ograničenje profesionalne izloženosti, Opcijski dodaci/opcija ovisi o modelu Prijevod izvornih uputa...
  • Seite 151: Varnostna Navodila

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Hitri referenčni priročnik Varnostna navodila Krmilni elementi: 1. Ročaj Ta dokument vsebuje varnostne informacije, ki so 2. Položaji dodatkov pomembne za napravo, skupaj s hitrim referenčnim 3. Zapah priročnikom. Pred prvo uporabo naprave natančno 4.
  • Seite 152: Namen In Predvidena Uporaba

    Pred uporabo upoštevajte vse državne predpise. daljnjim poškodbam naprave ali fizičnim poškodbam uporabnika. Za stroje VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V velja nas- lednje: • Naprave nikoli ne puščajte priklopljene na Naprava je primerna za pobiranje suhega nevnetl- napajanje.
  • Seite 153: Električni Sestavni Deli

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • Naprave ne uporabljajte, če je kabel ali NEVARNOST vtič poškodovan. Za odklop primite vtič, Okvarjen napajalni kabel lahko povzroči do ne kabla. Vtiča ali naprave ne prijemajte z električni udar.
  • Seite 154: Eksplozivne Ali Vnetljive Okoliščine

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Premer cevi in nastavitev za sesalno cev morata biti Opis Št. za naročanje usklajena. Filtrirni element FE VC/E 21-26 - PET LM 385.085 Filtrirni element FE VC/E 26 H HEPA 14 530.658...
  • Seite 155: Po Uporabi Naprave

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC ite monitor prostorninskega pretoka. OPOZORILO Ko motor deluje, držite sesalno cev zaprto, da Stroji razreda prahu M/H so opremljeni s fil- zmanjšate pretok. Akustični opozorilni zvok po trom razreda prahu M/H, ki je nameščen na nekaj sekundah.
  • Seite 156: Redno Servisiranje In Pregled

    Proizvod: Sesalec za mokro in suho uporabo ljati napravo, ki jo mora temeljito pregledati in popra- Tip: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC viti pooblaščeno servisno osebje. Tehnik družbe FLEX ali za to izučena oseba, mora Zadevne ES-direktive: najmanj enkrat letno izvesti tehnični pregled, vključ-...
  • Seite 157: Tehnični Podatki

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Tehnični podatki OEL=mejna vrednost izpostavljenosti, Dodatki/odvisno od modela Prevod izvirnih navodil...
  • Seite 158: Instrucțiuni De Siguranță

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Ghid rapid de referință Instrucțiuni de siguranță Elemente de comandă: 1. Mâner Acest document cuprinde informații referitoare la uti- 2. Poziții accesorii lizarea în condiții de siguranță a aparatului, precum 3.
  • Seite 159: Conexiunea Electrică

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Pentru extractoarele de praf, asigurați o rată Înainte de a începe lucrul, personalul care va utiliza adecvată de aerisire H, la revenirea aerului de aparatul trebuie informat și instruit cu privire la: •...
  • Seite 160: Avertismente Importante

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Avertismente importante • Conectați mașina la o sursă de alimentare electrică împământată corect. Priza și ca- AVERTISMENT blul prelungitor trebuie să aibă un conduc- tor de protecție în stare de funcționare.
  • Seite 161: Piese De Schimb Şi Accesorii

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC ATENŢIE Pornirea și funcționarea mașinii Materialele aspirate pot prezenta un pericol Comutatorul electric trebuie să fie oprit (în poziția 0). Verificați dacă filtrele adecvate sunt instalate în pentru mediu.
  • Seite 162: Aspirarea Umedă

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Aspirarea umedă poate fi utilizată ca prelungitor. În poziția , mașina poate fi pornită și oprită ATENŢIE de scula electrică conectată. Murdăria este aspirată Aparatul este echipat cu un sistem de flotare imediat din sursa de praf.
  • Seite 163: După Utilizare

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Sac de praf: verificați sacul, pentru a observa gradul Întreţinere de umplere. Înlocuiți sacul de praf, dacă este nece- sar. Scoateți sacul vechi. Sacul nou este montat prin Lucrările de service şi inspecţiile periodice introducerea piesei din polipropilenă...
  • Seite 164: Informații Suplimentare

    îşi pierde valabilitatea. Produs: Aspirator pentru utilizare uscată şi umedă Typ: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Directive EG respectate: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU...
  • Seite 165 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Specificaţii OEL=Limită de expunere profesională, * Accesorii opționale / Opțiuni în funcție de model Traducerea instrucţiunilor originale...
  • Seite 166 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Кратко ръководство Инструкции за безопасност Работни елементи: 1. Ръкохватка 2. Позиции за принадлежности 3. Блокировка Настоящият документ съдържа информация за 4. Колелце безопасност, свързана с уреда, както и кратко...
  • Seite 167 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC За прахосмукачките осигурете подходяща степен Преди започване на работа операторите трябва да бъде информирани и обучени относно: на обмен на въздуха H, когато извежданият • употребата на машината въздух се връща в помещението. Спазвайте...
  • Seite 168: Важни Предупреждения

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Важни предупреждения • Свържете машината към правилно заземено електрозахранване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Контактът и удължителният кабел трябва да имат функциониращ защитен • За да намалите риска от пожар, токов проводник. удар или нараняване, моля, преди...
  • Seite 169 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • запалими, избухливи, агресивни течности (напр. горива, разтворители, Управление/ киселини, основи и т.н.); • запалим, избухлив прах (напр. експлоатация магнезиев или алуминиев прах и т.н.). ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Повреда поради неподходящо мрежово...
  • Seite 170 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC телната производителност вече не е достатъчна. Редовното използване на функцията за почиства- Диаметърът на маркуча и настройката за не на филтъра поддържа смукателната произ- диаметъра на смукателния маркуч трябва да са...
  • Seite 171 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC бодете блокировката, като я издърпате навън, така че да освободите капака на електродвигате- След използване на ля. Вдигнете нагоре капака на електродвигателя от контейнера. Винаги изпразвайте и почиствайте машината...
  • Seite 172: Допълнителна Информация

    Продукт: Машини за засмукване за суха и мокра Най-малко веднъж годишно техник на FLEX или употреба обучено лице трябва да извършва техническа Тип: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC проверка, включваща филтрите, въздухонепропу- скливостта и контролните механизми. Намиращи приложение Директиви на ЕО: Поддръжка...
  • Seite 173 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Спецификации OEL = Гранични стойности за професионална експозиция, Допълнителни аксесоари/Функция в зависимост от модела/Превод на оригиналното ръководство...
  • Seite 174: Используемые Символы

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Краткое руководство Указания по технике безопасности Компоненты устройства: 1. Ручка 2. Положение принадлежностей Нижеприведённые инструкции представляют 3. Защелка информацию по безопасности, актуальную в 4. Самоориентирующееся колесо контексте данного краткого руководства. Перед...
  • Seite 175: Назначение И Область Применения

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC для сбора пыли, должно проводиться только Перед началом работы персонал должен пройти уполномоченным персоналом, имеющим инструктаж по следующим темам: • эксплуатация устройства; соответствующие средства личной защиты. Возобновлять работу разрешается только после...
  • Seite 176: Гарантийные Обязательства

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Гарантийные обязательства перекрытыми отверстиями. Следите за тем, чтобы в отверстия не попадала пыль, Гарантийные обязательства основаны на волосы или другие объекты, способные наших общих правилах ведения коммерческой замедлить воздушный поток.
  • Seite 177: Запасные Части И Принадлежности

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC ОПАСНО! Запасные части и принадлежности ОСТОРОЖНО! Неисправность и повреждение шнура Запасные части и принадлежности питания могут стать причиной удара током. Использование неоригинальных запасных Непосредственный контакт с неисправным частей, щёток и дополнительных...
  • Seite 178 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC ОСТОРОЖНО! Машины, оснащённые пультом дистанцион- Всасывающий шланг Ø 32 ного управления FLEX с технологией Bluetooth, также могут быть включены и выключены с помо- щью этого пульта. См. руководство пользователя, Шланг...
  • Seite 179: Влажная Уборка

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Влажная уборка Очистка фильтров. ПЭТ, класс М: использовать функцию Manual Clean, встряхнуть вручную, очи- ОСТОРОЖНО! стить щёткой или промыть. Устройство оборудовано поплавком, ПТФЭ, класс H: использовать функцию Manual который перекрывает поток воздуха через...
  • Seite 180: Утилизация Машины

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Утилизация машины Техническое обслуживание Выведенное из эксплуатации устройство Перед проведением обслуживания отключить необходимо привести в нерабочее состояние. устройство от электросети. Перед эксплуатацией 1. Обесточить устройство. необходимо проверить соответствие частоты и...
  • Seite 181: Дополнительная Информация

    здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. Продукт: Пылесосы для мокрой и сухой уборки Тип: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Основные директивы ЕС: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Примененные гармонизированные нормы:...
  • Seite 182 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Технические характеристики ОВРМ – ограничение по воздействию на рабочем месте, Опция, зависит от модели Перевод оригинального руководства...
  • Seite 183 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Kiirjuhend Ohutusjuhised Tööelemendid: 1. Käepide Käesolevast peatükist leiate seadmega seotud 2. Tarvikute asukohad ohutusinfo koos kiirjuhendiga. Enne seadme esma- 3. Riiv kordset käivitamist tuleb põhjalikult tutvuda kasutus- 4. Ratas juhendiga.
  • Seite 184: Olulised Hoiatused

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC kiirus M oleks piisav, kui väljatõmbeõhk tagastatakse Otstarve ja sihipärane kasutus ruumi. Enne kasutamist järgige siseriiklikke eeskirju. See liikuv tolmueemaldaja on projekteeritud, välja töötatud ja rangelt testitud, et see toimiks tõhusalt ja ohutult, kui seda hooldatakse nõuetekohaselt ja...
  • Seite 185: Ohtlik Tolm

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC ja muud kehaosad eemal ava ustest ja Ohtlik tolm liikuvatest osadest. Ärge pange mistahes HOIATUS esemeid seadme avadesse ega kasutage seadet, kui selle ava on blokeeritud. Hoidke avad puhtad tolmust, ebemetest, Ohtlikud materjalid.
  • Seite 186: Masina Käivitamine Ja Kasutamine

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Juhtimine / kasutamine Elektritööriistade automaatne/väljalülitatud pistikupesa ETTEVAATUST ETTEVAATUST Kahjustuse oht ebasobiva toitepinge tõttu. Seadme pistikupesa*) Seade võib saada kahjustusi ühendamisel Seadme pistikupesa on mõeldud elektrilistele ebasobiva toitepingega. lisaseadmetele; vt võrdluseks tehnilisi and- •...
  • Seite 187: Pärast Masina Kasutamist

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Tühjendamine pärast kuiva materjali Antistaatiline ühendus kogumist ETTEVAATUST Kuiva materjali kogumise järgse puhastuse tegemi- Seade on varustatud antistaatilise süsteemi- seks eemaldage kõigepealt elektripistik vooluvõr- ga, mis vabastab tolmu kogumise ajal tekkida gust.
  • Seite 188 Mistahes vea ilmnemisel TULEB masin kasutusest Toode: Tolmuimeja märg- ja kuivkoristuseks kõrvaldada ning seda peab tervenisti kontrollima Tüüp: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC ning parandama volitatud hooldustehnik. Vähemalt üks kord aastas peab FLEXi tehnik või Asjakohased EÜ...
  • Seite 189: Tehnilised Andmed

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Tehnilised andmed OEL = kutsetegevuse ekspositsiooni piir, Valikulised tarvikud / Valikud sõltuvad mudelist Originaaljuhiste tõlge...
  • Seite 190: Saugos Instrukcijos

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Trumpasis vadovas Saugos instrukcijos Darbiniai elementai: 1. Rankena Šiame dokumente pateikiamas ne tik trumpasis va- 2. Priedų padėtys dovas, bet ir su įrenginiu susijusi saugos informaci- 3. Fiksatorius ja. Prieš pirmą kartą paleisdami plovimo prietaisą, 4.
  • Seite 191: Paskirtis Ir Numatomasis Naudojimas

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Dulkių klasė M (IEC 60335-2-69). Paskirtis ir numatomasis naudojimas Šiai klasei yra priskiriamos dulkės, Šis mobilusis dulkių siurblys yra suprojektuotas, kurių PPR vertės > 0,1 mg/m³, pagamintas ir gerai išbandytas, kad tinkamai taip pat pjuvenos.
  • Seite 192 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • Į lizdą įjungtos mašinos nepalikite be Rizika priežiūros. Jei neketinate naudoti ir prieš techninės priežiūros darbus, mašiną iš Elektros įranga lizdo išjunkite. PAVOJUS • Prietaisas lauke turi būti naudojamas tik retkarčiais.
  • Seite 193: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Atliekant techninės priežiūros ir remonto darbus, ATSARGIAI visas užterštas dalis, kurių nepavyksta tinkamai nu- Siurbimo žarna Ø 32 valyti, būtina: • Supakuota į itin sandarius maišelius • išmesti vadovaujantis galiojančiais regla- mentais, kurie nustato tokių...
  • Seite 194 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Pakreipkite talpyklą atgal arba į šoną ir išpilkite skys- Spausti ir valyti tį į grindyse įtaisytą nuotekų vamzdį arba panašią Mašinoje įrengta pusiau automatinė filtro valymo sistemą. sistema „Spausti ir valyti“. Filtro valymo sistemą...
  • Seite 195: Įrenginio Utilizavimas

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Gabenimas Techninė priežiūra • Prieš gabendami įrenginį, užfiksuokite visus fik- Prieš imdamiesi techninės priežiūros darbų ištraukite satorius. kištuką iš elektros lizdo. Prieš naudodami įrenginį • Uždarykite įsiurbimo angą įsiurbimo angos dan- įsitikinkite, kad jo vardinių...
  • Seite 196: Papildoma Informacija

    Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklar- acija nebegalioja. Gaminys: Sauso ir drėgno valymo siurblys Tipas: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Specialios EB direktyvos: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Taikomi darnieji standartai:...
  • Seite 197: Techniniai Duomenys

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Techniniai duomenys PPR=profesinio poveikio riba, Pasirinktiniai priedai arba nuo modelio priklausanti pasirinktinė įranga Vertimas iš anglų kalbos...
  • Seite 198: Norādījumi Par Drošību

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Ātrās uzziņas rokasgrāmata Norādījumi par drošību Vadības elementi: 1. Rokturis Šis dokuments kopā ar ātrās uzziņas rokasgrāmatu 2. Piederumu pozīcijas ietver informāciju, kas nepieciešama ierīces drošai 3. Aizbīdnis izmantošanai. Pirms iekārtas pirmās ieslēgšanas 4.
  • Seite 199: Elektriskais Savienojums

    Uz VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V attiecas šādi nosacī- jumi. kompetentā servisa centrā vai ražotājam, lai nepieļautu iekārtas turpmāku bojāšanu Iekārta ir piemērota sausu, neuzliesmojošu putekļu, neuzliesmojošu šķidrumu, zāģu skaidu un bīstamo...
  • Seite 200: Elektriskie Komponenti

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • Neatstājiet iekārtu, pievienotu elektrotīklam. Riski Atvienojiet no kontaktligzdas, kad to nelieto- jat, kā arī pirms apkopes. Elektriskie komponenti • Jāierobežo ierīces izmantošana ārpus BĪSTAMI! telpām, to darot tikai retos gadījumos.
  • Seite 201: Rezerves Daļas Un Piederumi

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Apkopes un remontdarbu laikā visas piesārņotās UZMANĪBU! detaļas, ko nav iespējams apmierinoši notīrīt: Sūkšanas šļūtene Ø 32 • ir jāiesaiņo cieši noslēgtos maisos; • jālikvidē veidā, kas atbilst spēkā esošajiem noteikumiem attiecībā...
  • Seite 202 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC • Ja parādās putas, nekavējoties pārtrauciet Maksimālais pievienotās elektriskās ierīces strāvas darbu un iztukšojiet tvertni. patēriņš ir noteikts sadaļā “Specifikācijas”. • Regulāri tīriet ūdens līmeņa ierobežojošo ierīci un pārbaudiet, vai nav bojājuma Pirms slēdža pagriešanas pozīcijā...
  • Seite 203: Pēc Lietošanas

    VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Pēc iekārtas lietošanas Apkope Pēc lietošanas Regulāra apkalpošana un apskate Pēc bīstamo putekļu uzsūkšanas aizveriet ieplūdes Regulāra jūsu iekārtas apkope un pārbaude jāveic vāciņu un notīriet iekārtas ārpusi. attiecīgi kvalificētam personālam saskaņā ar saistī- Kad iekārta netiek lietota, kontaktdakša ir jāizņem no...
  • Seite 204: Ek Atbilstības Deklarācija

    Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē savu spēku. Produkts: Sūcējs sausu un mitru vielu iesūkšanai Tips: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Attiecīgās ES direktīvas: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Piemērotās harmonizētās normas:...
  • Seite 205 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC Specifikācijas OEL=arodiedarbības robežvērtība, Izvēles piederumi / opcija atkarīga no modeļa Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums...
  • Seite 206 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻻﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ / اﻟﺨﻴﺎرات ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻮدﻳﻞ. ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻷﺻﻠﻲ‬ ،‫=أﻗﺼﻰ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﻤﻜﺎن اﻟﻌﻤﻞ‬MAK...
  • Seite 207 ‫ﻳ ﹸ ﺮاﻋﻰ أﺛﻨﺎء ﺻﻴﺎﻧﺔ وﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﺪم ﺗﻌﺮض‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ: ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺸﻔﻂ اﳌﻮاد اﻟﺮﻃﺒﺔ واﳉﺎﻓﺔ‬ .‫ﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻷﺷﺨﺎص اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻟﻠﺨﻄﺮ‬ VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC :‫اﻟﻄﺮاز‬ ‫ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ :‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ‬...
  • Seite 208 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أﺿﺮار، ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز وﻓﺤﺼﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ .‫وإﺻﻼﺣﻪ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻓﻨﻲ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ أو ﺷﺨﺺ ﻣ ﹸ ﺪرب ﻓﺤﺼ ﹰ ﺎ ﻓﻨﻴ ﹰ ﺎ‬FLEX ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳ ﹸ ﺠﺮي أﺣﺪ ﻓﻨﻴﻲ‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ، ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ أﻳﻀ ﹰ ﺎ ﻓﺤﺺ اﻟﻔﻠﺘﺮ‬...
  • Seite 209 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC ‫آﻟﻴﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف ﻟﻸدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻓﺤﺺ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﺨﺰان أو ﻛﻴﺲ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﻤﺘﻠ ﺌ ﹰ ﺎ ﻋﻦ‬ • .‫آﺧﺮه‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫اﻓﺤﺺ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﻧﺨﻔﺎض ﻟﺘﻴﺎر اﻟﻬﻮاء ﻓﻲ‬ •...
  • Seite 210 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﻔﻂ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻤﻮاد، ﻓﻘﺪ ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬا ﺗﻌﺮض‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ .‫اﻟﺒﻴﺌﺔ ﻟﻠﺨﻄﺮ‬ .‫اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻀﺮر ﻣﻦ ﺟﺮاء ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺧﺎﻃﺊ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﺨﻠﻔﺎت اﻟﺸﻔﻂ ﻃﺒﻘ ﺎ ﹰ‬...
  • Seite 211 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC ‫2 إرﺷﺎدات اﻷﺧﻄﺎر‬ ،‫اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ ﻹﺻﻼﺣﻪ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬ ‫ﺗﻼﻓﻴ ﹰ ﺎ ﻟﺤﺪوث أﻳﺔ أﺿﺮار أﺧﺮى ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز أو ﺗﻌﺮض‬ ‫اﻷﺟﺰاء اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﻺﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﻮﺻ ﻼ ﹰ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﻓﻲ‬...
  • Seite 212 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC ‫اﻟﻐﺮض واﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ :VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V ‫ﻳﺴﺮي ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻷﺗﺮﺑﺔ اﻟﺠﺎﻓﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل واﻟﺴﻮاﺋﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬه اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺗﻄﻮﻳﺮﻫﺎ واﺧﺘﺒﺎرﻫﺎ‬...
  • Seite 213 VCE 22 M MC/VCE 22 M MC/VCE 26 H MC ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﻤﻮﺟﺰ‬ :‫أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي ﻫﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮﺟﺰة وإرﺷﺎدات‬ ‫درج اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫أﻣﺎن ﻫﺎﻣﺔ ﺗﺨﺺ اﻟﺠﻬﺎز. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻗﻔﻞ‬ ‫ﻫﺬا ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ، ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬا‬...

Diese Anleitung auch für:

Vce 22 m mc vVce 26 h mc

Inhaltsverzeichnis