Seite 1
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:15 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Band- und Tellerschleifer Operating Instructions Belt and Disk Sander/Grinder Mode d’emploi de la ponceuse à bande et plateau Käyttöohje Nauha- ja tasohiomakone Istruzioni per l’uso della Levigatrice a nastro e a disco Használati utasítás a szalag- és tányércsiszolóhoz Návod k použití...
Seite 2
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:15 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Bitte Seite 2-3 ausklappen Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Fold out page 2-3 Veuillez déplier les pages 2-3 Please read the operating instructions carefully before assembling and using. Käännä...
Seite 3
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 3...
Seite 4
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 4...
Seite 5
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 5...
Seite 6
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende 11. Ein- Ausschalter Schäden gänzlich aus. 12. Gummi Füße Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig 13. Flügelschraube ausgeräumt werden.
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 7 Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle 5. Technische Daten Beschädigungen! Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen Spannung: 230V ~ 50Hz Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Leistung: 350 Watt S2 20 min Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht Schleifteller: werden.
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 8 Kunststoffschutz (16) mit den Schrauben (17) dieser in das Loch des Halterohr (31) geschoben befestigen. (Abb. 2) und mit der Schraube (30) fixiert werden. Schleifteller (13) auf die Welle aufstecken. (Abb. 3) 7.5. Schleifpapier auf Schleifteller (13) ersetzen Schraube (18) mit dem Inbusschlüssel (19) Das Schleifpapier für den Tellerschleifer (13) ist festziehen, um den Schleifteller (13)
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 9 1. Layout The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes. 1. On/Off switch Even when the machine is used as prescribed it is 2.
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 10 Make sure you stand squarely and keep your 5. Technical data balance at all times. Voltage: 230V ~ 50Hz Check the tool for possible damage! Each time before re-using the tool, carefully Power rating: 350 W S2 20 min check that the guards or any slightly damaged Sanding/grinding disk:...
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 11 7. Assembly 7.4. Adjusting the sanding/grinding position of the sanding/grinding belt (11) (Fig. 10/11) Slacken the two nuts (29). Caution! Always pull out the power plug before Push the sanding/grinding belt (11) upwards to carrying out any maintenance or conversion the desired position.
Seite 12
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 12 1. Description de l’appareil Toute modification de la machine entraîne l’annulation de la responsabilité du producteur, aussi 1. Interrupteur Marche Arrêt pour les dommages en découlant. 2. Pieds en caoutchouc Malgré l’emploi conforme à l’affectation, certains 3.
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 13 Veillez à vous tenir de façon sûre, et gardez à 5. Caractéristiques techniques tout moment l’équilibre. Vérifiez si l’outil est éventuellement Tension: 230V ~ 50Hz endommagé! Puissance: 350 Watt S2 20 min Contrôlez soigneusement le bon fonctionnement conforme à...
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 14 7.1 Assemblage de la machine. (fig. 1 - 6) La table peut être employée dans cette position Enfichez les pieds en caoutchouc (2) sur la comme support de pièce à usiner; pour ce faire, plaque de base (5).
Seite 15
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 15 1. Laitteen kuvaus Myöskään määräysten mukaisessa käytössä ei tiettyjä jäämäriskitekijöitä voida sulkea täysin pois. 1. Päälle-/pois-katkaisin Koneen kokoonpanosta ja rakenteesta johtuen 2. Kumijalat saattavat seuraavat vaarakohdat vielä esiintyä: 3. Siipiruuvi Terveydelle vaaralliset puupölypäästöt, kun 4.
Seite 16
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 16 Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat 5. Tekniset tiedot moitteettomasti eivätkä juutu kiinni tai ole Jännite: 230V ~ 50Hz vahingoittuneet. Kaikkien osien tulee olla asennettu oikein ja täyttää niille asetetut Teho: 350 Watt S2 20 min vaatimukset, jotta työkalun turvallinen käyttö...
Seite 17
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 17 7.1 Koneen kokoaminen (kuvat 1 - 6) 7.5. Hiomapaperin vaihto hiomalevyllä (13) Tasohiomakoneen (13) hiomapaperi on Työnnä kumijalat (2) pohjalevyyn (5). itseliimautuvaa, ts. se painetaan vain paikalleen Kiinnitä muovisuojus (16) ruuveilla (17) hiomalevyyn (13) tai vedetään siitä irti. paikalleen.
Seite 18
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 18 1. Descrizione dell’apparecchio Nonostante l’uso corretto, non possono venire eliminati completamente determinati fattori di rischio 1. Interruttore ON/OFF rimanenti. In base alla realizzazione e alla struttura 2. Appoggi di gomma della macchina ne possono derivare: 3.
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 19 Prima di usare di nuovo l’elettroutensile 5. Caratteristiche tecniche controllate con cura che i dispositivi di protezione Tensione: 230V ~ 50Hz oppure le parti leggermente danneggiate siano in ordine ed in grado di funzionare correttamente. Potenza: 350 Watt S2 20 min Controllate che le parti mobili possano...
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 20 7.1 Assemblaggio dell’utensile. (Fig. 1 - 6 ) questo scopo deve venire spinto nel foro del tubo Applicare gli appoggi di gomma (2) alla piastra di di supporto (31) e fissato con la vite (30). base (5).
Seite 21
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 21 A gépen történő változtatások, a gyártó szavatolását, 1. A készülék leírása és az ebből adódó károk megtérítését, teljesen 1. Ki- bekapcsoló kizárják. 2. Gumilábak Bizonyos fennmaradt rizikótényezőket 3. Szárnyas csavar rendeltetésszerő használat esetén sem lehet teljes 4.
Seite 22
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 22 Gondoskodjon egy stabil testhelyzetről, és tartsa minden id őben az egyensúlyt. Vizsgálja meg a szerszámot esetleges Porvédômaszkot hordani. sérülésekre! A szerszám további használata előtt a védőberendezéseket vagy az enyhén sérült részeket gondosan meg kell vizsgálni, 5.
Seite 23
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 23 7.4. A csiszolószalag (11) csiszolóhelyének az 7. Összeszerelés elállítása (10/11-es ábra) Figyelem! Húzza ki a készüléken történô minden Mind a két anyát (29) megereszteni karbantartási és átépítési munka elôtt a hálózati Tegye a csiszolószalagot (11) felfelé a kívánt csatlakozót.
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 24 1. Popis přístroje I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit určité rizikové faktory. Podmíněno konstrukcí a uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující 1. Za-/vypínač rizika: 2. Pryžové nožky Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při 3.
Seite 25
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 25 5. Technická data Před dalším použitím nástroje musí být ochranná zařízení nebo lehce poškozené části pečlivě překontrolovány, jestli bezvadně a podle Napětí: 230 V ~ 50 Hz způsobu určení fungují. Překontrolujte, jestli pohyblivé části bezvadně Výkon: 350 W S2 20 min fungují...
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 27 1. Opis naprave Zdravju škodljive emisije lesnega prahu pri uporabi stroja v zaprtih prostorih. Stikalo za vklop/izklop Rotirajoče dele stroja ni možno zakriti iz Gumijaste noge funkcionalnih razlogov. Zato postopajte s Krilnati vijak premislekom in dobro držite obdelovanca, da Kotna skala preprečite zdrs obdelovanca in kontakt Vaših...
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 28 delujejo, se ne zatikajo in ali so deli stroja Brusilna krožnična plošča: poškodovani. Vsi deli stroja morajo biti pravilno 1450 min ontirani in vsi pogoji izpolnjeni, da bo Ø: 150 mm zagotovljeno brezhibno delovanje stroja. Poškodovano varnostno-zaščitno opremo in Nagib: 0°...
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 29 krožnično ploščo (13) (Slika 3/4). Montirajte spodnjo zaščito brusilne plošče (20) z vijaki (21) (Slika 4). Brusilni papir za krožnični ploščni brusilnik (13) Montirajte brusilno mizo (14) in zavarujte z je samolepljivi, t. p. potrebno ga je samo vijakom (22) (Slika 5).
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 30 1. Opis uredjaja Oslobadjanje drvene prašine, opasno po zdravlje, pri upotrebi u zatvorenim prostorijama 1. Prekidač Rotirajući dijelovi stroja se iz funkcionalnih 2. Gumene nožice razloga ne mogu pokrivati. Zato postupajte 3. Krilni vijak oprezno i čvrsto držite obradak da spriječite 4.
Seite 31
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 31 5. Tehnički podaci Oštećene sklopke dajte da zamijeni servisna radionica. Napajanje: 230 V 50 Hz Ovaj alat odgovara dotičnim sigurnosnim propisima. Snaga: 350 Watt S2 20 min Razmak izmedju brusnog tanjura (13) i stola Brusni tanjur: brusilice (14) smije iznositi najviše 1,6 mm.
Seite 34
настояшее изделие соответствует требованиям Podpisujúci záväzne prehlasuje v mene firmy, že tento следующих нормативных документов. výrobok je v súlade s nasledovnými smernicami a normami. 98/37/EG 89/686/EWG Hans Einhell AG Wiesenweg 22 94405 Landau/Isar 73/23/EWG 87/404/EWG 97/23/EG R&TTED 1999/5/EG 89/336/EWG 2000/14/EG: dB(A);...
Votre service après-vente. Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne Einhell - Garanciaokmány CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL A garancia időtartama 2 év és a vásárlás napjával I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto kezdődik. e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az...
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 36 ZÁRUČNÍ LIST GARANCIJSKI LIST Záruční doba začíná dnem koupě a činí 2 rok. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa in znaša Záruka bude poskytnuta v případě chybného 2 leti. provedení nebo vady materiálu a funkčnosti. Garancija velja za pomanjkljivo izvedbo ali napake na K tomu potřebné...
Seite 37
Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Einhell Polska Mühlgasse 1 Ul. Miedzyleska 2-6 A-2353 Guntramsdorf PL-50-554 Wroclaw Tel.
Seite 38
Einhell_BTS 400/150 19.07.2002 14:16 Uhr Seite 38 wegm. 07/2002...