Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Description of Symbols on the High Pressure Cleaner
  • Technical Data
  • High Pressure Cleaner
  • Product Use
  • Designated Use
  • It Is Forbidden to Store or Use the Unit in Environments with Potentially Explosive Atmosphere
  • Preliminary Operations
  • Unpacking
  • Identification Label
  • Installation
  • Connection High Pressure Outlet
  • Connection to Water Supply
  • Connection to Electric System
  • Cut-Out Switch (Only the United States)
  • Use of Extention Cord
  • Start-Up
  • General Warnings
  • Use of "ROTOCLEAN" or "VARIOJET
  • How to Use the Detergent Kit
  • Precautions in the Case of Storing And/Or Freezing
  • Precautions Againt Freezing, and Instructions for Storage
  • Maintenance
  • Inlet Filter
  • Replacement of High Pressure Nozzle
  • Machine Scrapping
  • Disposal of the Machine
  • Trouble Shooting
  • Description des Symboles Sur le Nettoyeur Haute Pression
  • Caractéristiques Techniques Nettoyeur Haute Pression GREEN JET
  • Utilisation du Produit
  • Destination D'emploi
  • Opérations Préliminaires
  • Déconditionnement
  • Plaquette D'identification
  • Installation
  • Raccordement Hydraulique
  • Branchement au Réseau D'eau
  • Branchement au Réseau Électrique
  • Disjoncteur (Soulement pour les États-Unis)
  • Utilisation de Rallonges de Câble
  • Mise en Fonction
  • Précautions Générales D'emploi
  • Comment Utiliser le ROTOCLEAN ou le VARIOJET
  • Comment Utiliser le DETERGENT KIT
  • Précautions Contre le Gel et en cas D'inutilisation Prolongeé
  • Entretien
  • Filtre Aspiration
  • Remplacement de la Buse Haute Pression
  • Mise Hors Service de L'appareil
  • Petit Guide de Dépannage
  • Descripción de Los Símbolos en la Hidrolimpiadora
  • Datos Tecnicos
  • Características Técnicas Hidrolimpiadora GREEN JET
  • Utilización del Producto
  • Destinación para la Utilización
  • Operaciones Preliminares
  • Desembalaje
  • Placa de Identificación
  • Instalación
  • Conexión Hidráulica
  • Conexión con la Red Hídrica
  • Conexión con la Red Eléctrica
  • Interruptor Salvavida (sólo para Los Estados Unidos)
  • Utilización de Cable de Prolongación
  • Puesta en Marcha
  • Advertencias Generales para la Utilización
  • Como Utilizar el "ROTOCLEAN" O el "VARIOJET
  • Como Utilizar el KIT DETERGENTE
  • Advertencias en Caso de Almacenaje Y/O Hielo
  • Mantenimiento
  • Filtro de Aspiración
  • Cambio de la Boquilla de Alta Presión
  • Demolición de la Máquina
  • Inconvenientes y Remedios
  • Descrição Dos Símbolos Utilizados Na Hidrolavadora de Alta Pressão
  • Características Técnicas
  • Características Técnicas das Lavadoras de Alta Pressão GREEN JET
  • Uso Do Produto
  • Uso para O Qual Se Destina
  • Operações Preliminares
  • Desembalagem
  • Placa de Identificação
  • Instalação
  • Ligação Hidráulica
  • Ligação Na Rede Hídrica
  • Ligação Na Rede Eléctrica
  • Ligação Na Rede Eléctrica (Só para os Estados Unidos)
  • Utilização de Extensões
  • Arranque
  • Advertências Gerais de Uso
  • Como Usar O "ROTOCLEAN" ou O "VARIOJET
  • Como Usar O KIT de DETERGENTE
  • Cuidados Em Caso de Armazenagem E/Ou de Gelo
  • Manutenção
  • Filtro de Aspiração
  • Substituição Do Bico de Alta Pressão
  • Inutilização da Máquina
  • Inconvenientes E Soluções
  • Условные Обозначения
  • Технические Характеристики Гидромойки Высокого Давления Серии GREEN JET
  • Назначение Изделия
  • Проектное Назначение
  • Предварительные Операции
  • Распаковка
  • Заводская Табличка
  • Монтаж
  • Подсоединение Нагнетательного Оборудования Высокого Давления
  • Подключение К Источнику Воды
  • Подключение К Электрической Сети
  • Выключатель (Только Для США)
  • Использование Удлинителя
  • Запуск Машины
  • Предупреждения Общего Характера
  • Как Использовать ROTOCLEAN Или VARIOJET
  • Как Использовать KIT Для Моющего Средства
  • Инструкции По Хранению И Меры Предосторожности Против Замерзания
  • Техническое Обслуживание
  • Входной Фильтр
  • Замена Наконечника Высокого Давления
  • Утилизация Машины
  • Устранение Неисправностей
  • Descrizioni Simboli Sull' Idropulitrice
  • Caratteristiche Tecniche Idropulitrice GREEN JET
  • Uso del Prodotto
  • Destinazione D'uso
  • Operazioni Preliminari
  • Disimballo
  • Targhetta DI Identificazione
  • Installazione
  • Collegamento Idraulico
  • Allacciamento Alla Rete Idrica
  • Allacciamento Alla Rete Elettrica
  • Interruttore Salvavita (solo Per Gli Stati Uniti)
  • Utilizzo DI Prolunghe
  • Avviamento
  • Avvertenze Generali D'uso
  • Come Usare Il "Rotoclean" O Il "Variojet
  • Come Usare Il Kit Detersivo
  • Accorgimenti in Caso DI Accantonamento E/O DI Gelo
  • Manutenzione
  • Filtro Aspirazione
  • Sostituzione Ugello Alta Pressione
  • Rottamazione Della Macchina
  • Inconvenienti E Rimedi
  • Ec Declaration of Conformity
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Declaração Ce de Conformidade
  • Декларация Соответствия
  • Dichiarazione Ce DI Conformita
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
HIDROLIMPIADORA ALTA PRESIÓN
LAVADORA A ALTA PRESSÃO
ГИДРОМОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
• OPERATING INSTRUCTIONS
• MODE D'EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• INSTRUCCIONES PARA EL USO
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• LIBRETTO ISTRUZIONI
• DO NOT USE THE MACHINE WITHOUT FIRST READING THE OPERATING INSTRUCTIONS
• N'UTILISER L'APPAREIL QU'APRÈS AVOIR LU LE MANUEL D'INSTRUCTIONS
• GERAT ERST NACH LESEN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDEN
• NO UTILISE EL APARATO SIN LEER ANTES LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO
• NÃO USE A MÁQUINA SEM LER A MANUAL DE INSTRUÇÕES
• • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УСТРОЙСТВО, НЕ ПРОЧИТАВ СНАЧАЛА ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• NON USARE LA MACCHINA SENZA AVERE LETTO LE ISTRUZIONI PER L'USO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interpump Group GREEN JET GX22

  • Seite 3 INDEX ENGLISH pag..................FRANÇAIS pag..................DEUTSCH pag..................ESPAÑOL pag..................PORTUGUÉS pag................РУССКИЙ стр..................ITALIANO pag..................OPTIONALS pag. 110 ................Model - Modèle - Modell - Modelo - Модель - Modello G G X X 2 2 2 2...
  • Seite 4 • CONTROL DEVICES Before connecting the machine to the water and electrical supplies, it is necessary to know the function of the controls on the machine. This must be done in accordance with the descriptions in the Instruction Manual, taking reference to the relevant instructions and illustrations.
  • Seite 5: Стандартное Оборудование

    EQUIPEMENT STANDARD STANDARD EQUIPMENT Raccord d’alimentation d’eau (INLET) Water INLET Raccord de tuyau haute pression (OUTLET) Water OUTLET Indicateur de pression Pressure gauge Interrupteur Marche/Arrêt ON/OFF switch Pistolet automatique de sécurité Lance à raccordement rapide Lance Rotoclean ou Variojet Rotoclean or Variojet Détergent kit Detergent kit Tuyau haute pression...
  • Seite 34 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1 - Beschreibung der Symbole des Hochdruckreinigers........35 2 - Technische Daten Hochdruckreiniger GREEN JET ..........36 3 - Gebrauch des Gerätes ..................37 3.1 • Bestimmungszweck ................37 4 - Vorbereitungen ....................37 4.1 • Auspacken ..................37 4.2 • Typenschild ..................38 5 - Installation ......................38 5.1 •...
  • Seite 35: Beschreibung Der Symbole Des Hochdruckreinigers

    1 - BESCHREIBUNG DER SYMBOLE DES HOCHDRUCKREINIGERS B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g v v o o r r d d e e m m G G e e b b r r a a u u c c h h l l e e s s e e n n .
  • Seite 36: Technische Daten Hochdruckreiniger Green Jet

    2 - TECHNISCHE DATEN MODELL GX 22 GX 24 GX 10 GX 11 GX 26 7 I/min. 7 I/min. 7 I/min. 1.85 7 I/min. Wassermenge 1.8 gpm 1.8 gpm 1.8 gpm G.P.M. (USA) 1.8 gpm E.W. bar / MPa / psi: Spezifischer Strahldruck, in bar / MPa / P.S.I. Gleichwertiger Reinigungseffekt des Strahles mit...
  • Seite 37: Gebrauch Des Gerätes

    GLÜCKWUNSCH! Daß Sie dieses Gerät gewählt haben, zeugt von Ihrer technischen Kenntnis und für Ihren Geschmack für schöne Dinge! In der Tat ist Ihre Entscheidung auf ein technologisch hochwertiges Gerät gefallen, das vom größten Hochdruck-Plungerpumpen-Hersteller der Welt erzeugt wurde. Es handelt sich um nützliche Geräte, die Ihnen langzeitig dienen werden. DIESES HANDBUCH IST EIN INTEGRIERENDER BESTANDTEIL DES GERÄTES UND MUSS VOR DER INSTALLATION, INBETRIEBNAHME UND VERWENDUNG AUF- MERKSAM DURCHGELESEN WERDEN.
  • Seite 38: Typenschild

    4.2 - TYPENSCHILD Vor Inbetriebnahme des Gerätes überprüfen Sie, daß das Gerät mit einem Typenschild versehen ist. Falls das Typen-schild fehlt, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich sofort an Ihren Händler. Das Typenschild mit den technischen Daten ist auf dem Gerät aufgeklebt.
  • Seite 39: Anschluß An Das Stromnetz

    5.3 - ANSCHLUß AN DAS STROMNETZ 1- Vergewissern Sie sich, daß die Netzspannung der Vorgabe auf dem Typenschild der Maschine entspricht. 2 - Vergewissern Sie sich, daß die Steckdose den im Verwendungsland geltenden Normvorschriften entspricht und vor allem, daß sie geerdet ist. 3 - Sicherstellen, dass Steckdose...
  • Seite 40: Verwendung Von Verlängerungskabeln

    5.4 - VERWENDUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN Bei Verwendung eines Verlängerungskabels vergewissern Sie sich, daß Stecker und Steckdose wasserdicht sind. Auf jeden Fall sollen sie nie auf dem Boden legen, um die Möglichkeit von Wasserberührungen zu vermeiden. Ausschließlich Verlängerungskabel mit der selben Anzahl an Leitung wie beim Maschinenkabel verwenden, das gilt auch für die Erdung, ebenso müssen Stecker und Steckdose den Kabelmerkmalen entsprechen.
  • Seite 41: Allgemeine Gebrauchshinweise

    6 - ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE Hochdruckreiniger dürfen noch von Kindern weder von unbefugten Personen benutzt wer- den. Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Sorgfalt tragen, daß das Gerät nicht in Kinderhände gelangen kann. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um von Personen mit geistigen oder körperlichen NEIN Behinderungen eingesetzt zu werden.
  • Seite 42 Gerät wurde Einklang Sicherheitskriterien gebaut, die von den gel- tenden Normvorschriften festgesetzt sind. Der Gebrauch von Elektrogeräten bedingt auf jeden Fall der Einhaltung einiger Grundregeln. • Spannungsführende Elektroteile dürfen nicht berührt werden; • Inspektions-, Wartungs-und Reparaturarbei- ten am Gerät müssen durch qualifiziertes Personal erfolgen.
  • Seite 43 Während des Betriebes vermeiden, das Gerät aufzudecken oder es in Bereichen zu betreiben, in denen die Lüftung beeinträchtigt ist. NEIN Das Gerät darf bei geschlossener Pistole nicht länger als 5 Min. betrieben werden. Nach dieser Höchstzeit steigt die Temperatur des rückgeströmten Wassers sehr schnell an und droht, die Dichtungssysteme zu beschädigen.
  • Seite 44: Benützung Der Rotoclean Oder Variojet Düse

    7 - BENUTZUNG DER ROTOCLEAN ODER VARIOJET DÜSE Regelung von Punktstrahl auf Breitstrahl Nur bei Rotoclean muß die Strahlregelung bei durch einfaches Drehen der Düse. geschlossener Pistole erfolgen. Wenn Sie die Düse ersetzen wollen, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Druck vom Schlauch.
  • Seite 45: Maßnahmen Bei Lagerung Und/Oder Frost

    Die betroffenen Bauteile gegebenenfalls auswechseln. Die Liste der Maschinenteile und die elektrischen Schaltpläne werden am Ende dieses Handbuchs aufgeführt. Wenden Sie sich bei Fragen und Zweifeln an den Kundendienst der Interpump Group. 10.1 - SAUGFILTER Bevor das Gerät in Betrieb gesetzt wird, versichern Sie sich, daß...
  • Seite 46: Ersatz Hochdruckdüse

    10.2 - ERSATZ DER HOCHDRUCKDÜSE Gelegentlich ist es erforderlich, die Hochdruckdüse, welche auf der Lanze montiert ist, zu ersetzen, da diese ein Verschleißgegenstand ist. Der Verschleiß der Düse wird durch eine Reduzierung des Arbeitsdrucks kenntlich. Bei eventuellem Ersatz wenden Sie sich bitte an den Hersteller und/oder Händler, um deren Anweisungen zu befolgen.
  • Seite 47: Störungen Und Abhilfen

    12 - STÖRUNGEN UND ABHILFEN NUR FÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL URSACHEN BEHEBUNG STÖRUNG Die Pumpe läuft, aber Die Pumpe saugt Luft an Luftdichtigkeit der Saugleitung erreicht nicht den überprüfen vorgeschriebenen Druck Ventile abgenutzt oder schmutzig Reinigen oder wechseln Abgenutzte Dichtung des Bypass Wechseln Ungeeignete oder abgenutzte Düse Wechseln...
  • Seite 104 CAUTION W W A A R R N N I I N N G G : : - To guarantee the safety of the unit, use only original spare parts supplied by the manufacturer. - Flexible hoses, accessories and fittings are important for the safety of the unit. Use only flexible hoses, accessories and fittings recommended by the manufacturer.
  • Seite 105 FOR MOD. GX 22 - GX 24 - GX 26 FOR MOD. GX 10 - GX 11...
  • Seite 108 CODE POS. CODICE PCS. 18.2104.51 99.0744.00 18.2096.51 10.0525.51 90.3818.00 18.2095.70 90.3662.00 90.3579.00 18.2102.51 94.7340.00 18.2097.51 90.3817.00 18.2101.70 98.4018.00 18.2103.51 18.2094.51 18.2089.51 COD. DIS. 18.9523.00 90.3819.00 INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY DISASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO...
  • Seite 109 VARIOJET ROTOCLEAN CODE POS. CODICE PCS. 10.0526.51 10.0527.66 CODE POS. 10.0455.09 CODICE PCS. 10.0456.09 10.0379.51 10.0299.51 140 - GX10 10.0304.76 90.3574.00 10.0380.70 10.0560.02 90.3823.00 COD. DIS. 10.9532.00 COD. DIS. 10.9542.00 130 - GX10 10.0528.70 QUICK 4 CHEM KIT CODE POS. CODICE PCS.
  • Seite 110 OPTIONALS DRAINKIT BRUSHKIT ORD. CODE: ZDRAINKIT ORD. CODE: ZTXBRUSH • Drain cleaning kit • Brush kit • Kit déboucheur • Brosse rotative • Rohrreinigungskit • Bürstenkit • Kit limpieza de tuberias • Cepillo rotativo • Estojo limpeza tubagens • Escova rotativa •...
  • Seite 112: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (gemäß Anhang II der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG) Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italien ERKLÄRT auf alleinige Verantwortung, dass die wie folgt bezeichnete und beschriebene Maschine: Maschinentyp: Tragbarer Hochdruckreiniger (elektronische und elektromechanische Haushaltsgeräte)
  • Seite 116 INTERPUMP GROUP VIA E. FERMI, 25 - 42049 S. ILARIO - REGGIO EMILIA (ITALY) TEL. +39 - 0522 - 904311 - TELEFAX + 39 - 0522 - 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http: //www.interpumpgroup.it...

Inhaltsverzeichnis