Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 42.572.38 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 42.572.38:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
13
Art.-Nr.: 42.572.38
Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 1
Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 1
TC-CD 18/35 Li
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
I.-Nr.: 21031
23.02.2022 08:00:32
23.02.2022 08:00:32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 42.572.38

  • Seite 1 Wiertarko- wkrętarkaakumulatorowa Originele handleiding Accuboorschroefmachine Оригинальное руководство по эксплуатации Manual de instrucciones original Аккумуляторный гайковерт Taladro atornillador con batería Alkuperäiskäyttöohje Akkuporakone-ruuvinväännin Originalna navodila za uporabo Akumulatorski vrtalni izvijač Art.-Nr.: 42.572.38 I.-Nr.: 21031 Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 1 Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 1 23.02.2022 08:00:32 23.02.2022 08:00:32...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 2 Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 2 23.02.2022 08:00:42 23.02.2022 08:00:42...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 3 Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 3 23.02.2022 08:00:44 23.02.2022 08:00:44...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Drehmomenteinstellung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Unsicherheit K ........... 3 dB Verwendung Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Ein- wirken. drehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff . Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
  • Seite 6: Bedienung

    Kundendienst zu senden. oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- wartet wird. Für einen fachgerechten Versand kontaktie- ren Sie die Einhell Germany AG, Eschenstra- Begrenzen Sie die Arbeitszeit. ße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu Einhell-Service.com.
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • darf die Drehrichtung nur im Stillstand umge- Drehen Sie das Bohrfutter (8) fest zu, und schaltet werden. Befi ndet sich der Schiebeschal- prüfen Sie anschließend den festen Sitz des ter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter Werkzeuges. blockiert. 6.9 Schrauben 6.5 Ein-/Aus-Schalter (Abb.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 9: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 10 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 14: Safety Regulations

    Danger! 3. Changeover switch When using the equipment, a few safety pre- 4. ON/OFF switch cautions must be observed to avoid injuries and 5. Battery pack damage. Please read the complete operating 6. Battery charger instructions and safety regulations with due care. 7.
  • Seite 15: Technical Data

    Please note that our equipment has not been de- cordance with a set of standardized criteria and signed for use in commercial, trade or industrial can be used to compare one power tool with applications. Our warranty will be voided if the another.
  • Seite 16 2. Only ever use sharp drill bits and screwdriver scharged. This will cause it to develop a defect. bits which are suitable for the purpose and in faultless condition. 6.2 Torque setting (Fig. 4/Item 1) 3. Always check for concealed electric cables Caution! Only ever adjust the setting ring when and gas and water pipes when drilling and the equipment is at a standstill.
  • Seite 17: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Spare part number of the required spare part (for example changing the tool, maintenance For our latest prices and information please go to work, etc.) on the cordless screwdriver. www.Einhell-Service.com • Open the chuck (8). The chuck opening (a) Tip! For good results we...
  • Seite 18: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Seite 20: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 21: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 23: Données Techniques

    dans le bois, le métal et le plastique. Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de La machine doit exclusivement être employée l’ouïe. conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est Les valeurs totales des vibrations (somme des considérée comme non conforme.
  • Seite 24: Avant La Mise En Service

    longue période ou s’il n’a pas été employé ou Pour un envoi correct, nous vous prions de entretenu dans les règles de l’art. contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Limitez votre temps de travail. Toutes les parts du cycle de fonctionnement doi- Veillez à...
  • Seite 25: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.5 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 5/pos. 4) 6.9 Vissage: Avec l’interrupteur marche/arrêt, vous pouvez Utilisez de préférence des vis avec un centrage commander la vitesse de rotation en continu. Plus autonome (par ex. vis cruciforme) qui garantis- vous appuyez sur l’interrupteur, plus la vitesse de sent un travail en toute sécurité.
  • Seite 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Seite 27 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 28 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 28 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 28...
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 30: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 32: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per avvitare e svitare viti nel legno che per perforare Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- legno, metallo e plastica.
  • Seite 33: Prima Della Messa In Esercizio

    3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Per un invio corretto contattate il nostro ser- no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a vizio di assistenza clienti o il punto vendita lungo, non viene tenuto in modo corretto o se dove avete acquistato l’apparecchio. la manutenzione non è...
  • Seite 34: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Numero del pezzo di ricambio richiesto drino (a) deve essere abbastanza grande Per i prezzi e le informazioni attuali si veda da accogliere l’utensile (punta per trapano o www.Einhell-Service.com inserto per giraviti). • Scegliete l’utensile appropriato. Inseritelo il più possibile nell’apertura (a) del mandrino.
  • Seite 35: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 36 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 37 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 37 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 37...
  • Seite 38: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 39: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 40: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Seite 41: Tekniske Data

    DK/N Produktet må kun anvendes i overensstemmelse Boring i metal med det tiltænkte formål. Enhver anden form for Svingningsemissionstal a = 4,890 m/s anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Usikkerhed K = 1,5 m/s ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå...
  • Seite 42: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstat- Nedenstående anvisninger skal læses, inden du ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, tager akku-skruemaskinen i brug: at akkupack‘en afl...
  • Seite 43: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den ønskede reservedel Vigtigt! Rotations-inverteren (3) på akku- Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på skruemaskinen skal sættes i midterstilling, inden www.Einhell-Service.com arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks. værktøjsskift; vedligeholdelse; osv.). • Tip! Det anbefales at bruge Skru borepatronen (8) på.
  • Seite 44 DK/N på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune. 9. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C.
  • Seite 45: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 46 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 46 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 46...
  • Seite 47: Serviceinformationer

    Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 48 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 49: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 50: Tekniska Data

    Maskinen får endast användas till sitt avsedda Borrning i metall ändamål. Användningar som sträcker sig utöver Vibrationsemissionsvärde a = 4,890 m/s detta användningsområde är ej ändamålsenliga. Osäkerhet K = 1,5 m/s För materialskador eller personskador som resul- terar av sådan användning ansvarar användaren/ Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- operatören själv.
  • Seite 51: Före Användning

    5. Före användning aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs! Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du 6.2 Ställa in vridmomentet (bild 4/pos. 1) använder den batteridrivna skruvdragaren: Obs! Ställringen för vridmomentet får endast stäl- 1. Ladda batteriet med den medföljande ladda- las in när maskinen står stilla.
  • Seite 52: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6.8 Byta verktyg (bild 7) Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Obs! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg, un- www.Einhell-Service.com derhåll) på den batteridrivna skruvdragaren mås- te du ställa omkopplaren för rotationsriktningen Tips: För bra arbetsresultat (3) i mittläge.
  • Seite 53: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 54 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 55 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 56 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 58: Technická Data

    z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání podle svého účelu určení...
  • Seite 59 1. Akumulátor nabíjejte dodanou nabíječkou. 6.2 Nastavení utahovacího momentu 2. Používejte pouze ostré vrtáky a bezvadné a (obr. 4/pol. 1) vhodné bity. Pozor! Stavěcí kroužek pro utahovací mo- 3. Při vrtání a šroubování do stěn a zdí zkontro- ment nastavovat pouze ve vypnutém stavu. lujte, zda se tam nenachází...
  • Seite 60: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Pozor! Při všech pracích (např. výměna nást- Číslo požadovaného náhradního dílu roje; údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém Aktuální ceny a informace naleznete na šroubováku přepínač směru otáčení (3) do www.Einhell-Service.com středové polohy. • Otáčením otevřete sklíčidlo (8). Otvor sklíčidla Tip: Pro dobré pracovní...
  • Seite 61: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 62 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 62 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 62...
  • Seite 63: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 64: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 65: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 66: Technické Údaje

    považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Vŕtanie do kovu alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Emisná hodnota vibrácie a = 4,890 m/s nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- Faktor neistoty K = 1,5 m/s hujúca osoba, nie však výrobca. Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- emisné...
  • Seite 67: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, Pred uvedením Vášho akumulátorového keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne Akumulátor by nemal byť...
  • Seite 68: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu skľučovadla (a). Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Otáčaním pevne zatvorte skľučovadlo (8) a www.Einhell-Service.com skontrolujte potom pevné usadenie nástroja. Tip! Pre dobré výsledky 6.9 Skrutkovanie práce odporúčame kvalitné Používajte, pokiaľ možno, skrutky so samočinným príslušenstvo značky...
  • Seite 69: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 70: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 71 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 71 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 71...
  • Seite 72: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 73: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 74: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Seite 75: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841. De accu-boorschroefmachine is geschikt om Boren in metaal schroeven in en uit hout te draaien, en om te bo- Trillingsemissiewaarde a = 4,890 m/s ren in hout, metaal en kunststof. Onzekerheid K = 1,5 m/s De machine mag slechts voor werkzaamheden De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en...
  • Seite 76: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de werktijd. Zorg er bij de verzending of verwerking van Daarbij rekening houden met alle aandelen van accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze het bedrijfscyclus (bij voorbeeld tijden waarin het afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, elektrogereedschap uitgeschakeld is en tijden om kortsluitingen en brand te vermijden! waarin het gereedschap wel ingeschakeld is maar zonder belasting draait).
  • Seite 77: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Draai de boorhouder (8) open. De boor- Actuele prijzen en info vindt u terug onder houderopening (a) moet groot genoeg zijn om www.Einhell-Service.com het gereedschap (boor of schroevendraaier- bit) op te nemen. • Tip! Voor een goed werkre- Kies het gepaste gereedschap.
  • Seite 78: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 79: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 80 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 80 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 80...
  • Seite 81: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 82: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 83: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Peligro! posteriores. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2. Descripción del aparato y atentamente este manual de instrucciones/adver- volumen de entrega tencias de seguridad.
  • Seite 84: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Nivel de presión acústica L .... 64,80 dB(A) Imprecisión K ..........3 dB El taladro atornillador con batería está diseñado Nivel de potencia acústica L ..75,80 dB(A) para atornillar y desatornillar tornillos en madera, Imprecisión K ..........
  • Seite 85: Antes De La Puesta En Marcha

    2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- De continuar siendo imposible cargar el conjunto ce una protección para los oídos adecuada. le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- técnico postventa: •...
  • Seite 86: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • enta se haya detenido por completo. Cuando el Girar cerrando bien el portabrocas (8) y interruptor deslizante se encuentre en la posición comprobar a continuación que la herramienta media se bloqueará el interruptor ON/OFF. esté correctamente encajada. 6.5 Interruptor ON/OFF (Fig. 5 / Pos. 4) 6.9 Atornillar: Con el interruptor ON/OFF, se puede controlar de Utilizar preferentemente tornillos con autocentraje...
  • Seite 87: Eliminación Y Reciclaje

    • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 88: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 89 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 89 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 89...
  • Seite 90: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 91: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 92 Vaara! 3. Kiertosuuntakytkin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 4. Päälle-/pois-katkaisin turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 5. Akku välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 6. Latauslaite nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 7. Lukituspainike Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 8. Pikakiinnitysistukka myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 93: Tekniset Tiedot

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun.
  • Seite 94 moitteettomia, sopivia ruuvipaloja. 6.2 Vääntömomentin säätö (kuva 4/nro 1) 3. Kun poraat reikiä tai kiinnität ruuveja seiniin ja Akkuruuvinväännin on varustettu mekaanisella muureihin, tarkasta ensin, ettei niissä ole vääntömomentin säädöllä. kätkettyjä sähkövirta-, kaasu- tai vesijohtoja. Tietyn ruuvikoon vääntömomentti asetetaan säätörenkaalla (1). Vääntömomentti on riippuvai- nen useammasta tekijästä: 6.
  • Seite 95: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • (4). tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- 6.8 Työkalun vaihto (kuva 7) tosta www.Einhell-Service.com Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työka- lunvaihdon, huollon jne.) ajaksi akkuruuvaimen Vinkki: Hyvän työtuloksen kiertosuuntakytkin (3) keskiasentoon. saamiseksi suosittelemme •...
  • Seite 96: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 97 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 97 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 97...
  • Seite 98 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 99 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 100: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev vrtilnega momenta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 101: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Vrtanje v kovine ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Vrednost emisije tresljajev a = 4,890 m/s kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za Negotovost K = 1,5 m/s kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
  • Seite 102: Pred Zagonom

    5. Pred zagonom vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete baterijski vložek! Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtal- 6.2 Nastavitev navora (sl. 4/poz. 1) nega izvijača obvezno upoštevajte naslednje Pozor! Nastavni obroč za navor nastavite le med napotke: mirovanjem. 1. Akumulator polnite z dobavljenim napajalni- Akumulatorski vijačnik je opremljen z mehansko kom.
  • Seite 103: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    številka potrebnega nadomestnega dela Pozor! Pri vsakem delu na baterijskem izvijaču Aktualne cene in informacije lahko najdete na (npr. menjava orodja; vzdrževanje; itd.) postavite spletni strani: www.Einhell-Service.com stikalo za smer vrtenja (3) v središčni položaj. • Odprite vpenjalno glavo (8). Odprtina vpenjal-...
  • Seite 104: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 105 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 105 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 105...
  • Seite 106: Servisne Informacije

    Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 107: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 108: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 109: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Az akkus-fúrócsavarozó csavarok fába levő becs- Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) avarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe az EN 62841 szerint lettek meghatározva. és műanyagba levő fúrásra alkalmas. Fémbe fúrni Rezgésemisszióérték a = 4,890 m/s A készüléket csak rendeltetése szerint szabad...
  • Seite 110: Beüzemeltetés Előtt

    Korlátolja a munkaidőt. Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min- ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, den részét (mint például az időket, amelyekben ahol vásárolta a készüléket. az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly- anokat ameylekben habár be van kapcsolva de Az akkuk ill.
  • Seite 111: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    6.5 Be/ki-kapcsoló (5-ös ábra/poz. 4) 6.9 Csavarozni A be-/ki-kapcsolóval lehet a fordulatszámot fokoz- Legjobb ha öncentrírozó csavarokat használ atmentesen szabályozni. Minnél tovább nyomja a (mint például csillagcsavar), amely egy biztos kapcsolót, annál nagyobb az akkus csavarbehajtó dolgozást garantál. Ügyeljen arra, hogy a has- fordulatszáma.
  • Seite 112: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Seite 113: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 114 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 114 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 114...
  • Seite 115 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 116 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 117: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Reglorul cuplului de torsiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 118: Date Tehnice

    Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Găurire în metal cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 4,890 m/s care depăşeşte acest domeniu este considerată Nesiguranţa K = 1,5 m/s neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/...
  • Seite 119: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune descărcaţi niciodată complet pachetul de acumu- latori. Acest lucru duce la defectarea pachetului de acumulatori! Citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de punerea în funcţiune a maşinii de înşurubat cu acumulator: 6.2 Setarea cuplului de torsiune 1.
  • Seite 120: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa 6.9 Şuruburi www.Einhell-Service.com Şuruburile cele mai adecvate sunt cele cu auto- centrare (de ex. stelate sau cruce) care asigură Tip! Pentru un rezultat bun un mod de lucru sigur. Fiţi atenţi ca bitul utilizat de lucru recomandăm acce-...
  • Seite 121: Eliminarea Şi Reciclarea

    8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Seite 122 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 123 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 123 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 123...
  • Seite 124: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 125: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 126: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    Κίνδυνος! την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και σοβαροί τραυματισμοί. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Υποδείξεις...
  • Seite 127: Σωστή Χρήση

    • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κίνδυνος! • Υποδείξεις ασφαλείας Θόρυβος και δονήσεις Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. 3. Σωστή χρήση Στάθμη ηχητικής πίεσης L .... 64,80 dB(A) Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας είναι κατάλληλο...
  • Seite 128: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν 2. Συγκρίνετε εάν η τάση που αναφέρεται στην την χρησιμοποιείτε. ετικέτα αντιστοιχεί με την τάση του δικτύου. Βάλτε το βύσμα του φορτιστή (6) στην πρίζα. Προσοχή! Το πράσινο LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι 3.
  • Seite 129 • από το είδος και το μήκος των Αναβοσβήνουν όλα τα LED: χρησιμοποιούμενων βιδών. Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. • από τις απαιτήσεις για τους βιδωτούς Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή συνδέσμους. και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία δωματίου.
  • Seite 130 Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 130 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 130...
  • Seite 131 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 132 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 132 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 132...
  • Seite 133 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 134 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 135: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 136: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Incerteza K ..........3 dB O berbequim-aparafusador sem fi o é adequado Use uma protecção auditiva. para aparafusar e desaparafusar parafusos em O ruído pode provocar danos auditivos. madeira, bem como para furar madeira, metal e plástico. Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 62841.
  • Seite 137: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    rações na mão e no braço, caso a ferramenta Se ainda não for possível carregar o acumulador, seja utilizada durante um longo período de solicitamos enviar • tempo ou se não for operada e feita a manu- o aparelho carregador •...
  • Seite 138: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • tação só deve ser comutado com a ferramenta Escolha a ferramenta adequada. Insira a parada a fi m de evitar danos na engrenagem. Se ferramenta o máximo possível na abertura da o interruptor corrediço se encontrar na posição bucha (a). •...
  • Seite 139: Eliminação E Reciclagem

    • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Seite 140 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 141 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 141 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 141...
  • Seite 142 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 143 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 144: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 4. Sklopka za uključivanje/isključivanje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 5. Akumulator sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 6. Punjač ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 7. Razdjelna tipka za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 8. Zaglavnik za brzo pritezanje svrdla sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 9.
  • Seite 145: Tehnički Podaci

    HR/BIH jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. ti emisije buke također se mogu koristiti za privre- menu procjenu opterećenja. Upozorenje: 4. Tehnički podaci Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci- Naponsko napajanje motora: ....
  • Seite 146 HR/BIH • 6. Rukovanje o zahtjevima za vijčani spoj Kad je željeni okretni moment podešen, spojka 6.1 Punjenje LI akumulatora (sl. 2-3) daje signal. 1. Izvadite akumulator (5) iz ručke; pritom pritis- nite razdjelnu tipku (7) prema dolje. 6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1) 2.
  • Seite 147: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici • Odvrnite zaglavniik za svrdlo (8). Otvor zag- www.Einhell-Service.com lavnika (a) mora biti dovoljno velik kako bi mo- gao prihvatiti alat (svrdlo odnosno nastavak Savjet! Za postizanje za odvijač).
  • Seite 148: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 149 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 149 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 149...
  • Seite 150: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 151: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 152: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtajnog momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 153 Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Bušenje u metalu koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije Vrednost emisije vibracija a = 4,890 m/s namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz Nesigurnost K = 1,5 m/s toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
  • Seite 154: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon će uzrokovati kvar akumulatora! 6.2 Podešavanje obrtnog momenta Pre korišćenja akumulatorskog izvijača obavezno (sl. 4/poz. 1) pročitajte ove napomene: Pažnja! Prsten za podešavanje obrtnog momenta 1. Punite baterije samo isporučenim uređajem podešavajte samo dok uređaj ne radi. za punjenje.
  • Seite 155: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    (3) stavite u srednji Aktuelne cene nalaze se na internet stranici položaj. www.Einhell-Service.com • Odvrnite steznu glavu burgije (8). Otvor stez- ne glave (a) mora biti dovoljno velik kako bi Savet! Za postizanje dobrog mogao prihvatiti alat (burgiju odn.
  • Seite 156 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 157 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 157 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 157...
  • Seite 158 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 159: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 160: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 161: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök- me işlemi ile ahşap, metal ve plastik malzemeler Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör içine delik delmede kullanılır. toplamı) EN EN 62841 normuna göre ölçülmüştür.
  • Seite 162: Çalıştırmadan Önce

    Bu elektrikli alet çalıştırma esnasında elektroma- straße 6, 94405 Landau/Isar (Almanya) adresinde nyetik alan oluşturur. Bu manyetik alan bazı du- mukim www.Einhell-Service.com fi rması ile irtiba- rumlarda aktif veya pasif medikal implantları etki- ta geçin. leyebilir. Ciddi yaralanmaları veya ölüm tehlikesini önlemek için medikal implant kullanan kişilerin...
  • Seite 163: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Mandreni (8) açın. Mandren deliği (a) içine numarası takılacak takımın (matkap ucu veya vidala- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette ma ucu) gireceği kadar yeterli büyüklükte www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır olmalıdır. • Uygun takımı seçin. Takımı mümkün olduğu Tüyo! İyi bir çalışma sonucu kadar mandren deliğinin (a) içine sokun.
  • Seite 164 den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler- den öğrenebilirsiniz. 9. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı...
  • Seite 165: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 166 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 166 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 166...
  • Seite 167: Servis Bilgileri

    Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 168: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 169: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Regulacja momentu obrotowego (pierścień proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją nastawczy) obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 170: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom mocy akustycznej L ..... 75,8 dB(A) Odchylenie K ..........3 dB Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznaczo- na jest do wkręcania i wykręcania śrub w drewnie Nosić nauszniki ochronne. oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie Oddziaływanie hałasu może spowodować...
  • Seite 171: Przed Uruchomieniem

    3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest urządzenie jest używane przez dłuższy czas możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. wisu obsługi klientów •...
  • Seite 172: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • stopniowo regulować liczbę obrotów. Im silniej Zakręcić mocno uchwyt wiertarski (8). naciskany jest włącznik tym większa jest liczba Następnie sprawdzić, czy narzędzie jest obrotów wiertarki akumulatorowej. prawidłowo zamocowane. 6.6 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- 6.9 Wkręcanie tora (rys. 6/poz. 2) Zaleca się...
  • Seite 173: Utylizacja I Recykling

    Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 174: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 175 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 175 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 175...
  • Seite 176: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 177: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 178: Указания По Технике Безопасности

    1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Seite 179 • 4. Технические данные Проверьте комплектность устройства. • Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока транспортировке повреждений. Скорость вращения холостого хода: ....• Сохраняйте упаковку по возможности ............0-550 об/мин до истечения срока гарантийных Количество...
  • Seite 180: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Приведенные суммарные значения вибрации Ограничьте время работы и параметры эмиссии шума получены в При этом требуется учитывать все этапы результате применения стандартного метода рабочего цикла (например, время, когда испытания и могут быть использованы электрический инструмент выключен, и для сравнения одного электрического время, когда...
  • Seite 181 Если аккумуляторный блок все еще не работает. При сверлении можно установить заряжается, просьба отправить максимальный момент вращения. • зарядное устройство и зарядный адаптер • и аккумуляторный блок 6.4 Переключатель направления вращения в наш отдел обслуживания. (рис. 5, поз. 3) При помощи сдвигающегося переключателя, Для...
  • Seite 182: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    • Крепко завинтите сверлильный патрон номер необходимой запасной части (8) и проверьте в заключении прочность Актуальные цены и информацию можно найти посадки насадки. на сайте www.Einhell-Service.com. 6.9 Винты Рекомендация! Для Используйте лучше всего винты с хорошего результата самоцентрированием (например, крестовый...
  • Seite 183 9. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. - 183 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 183 Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 183 23.02.2022 08:01:48 23.02.2022 08:01:48...
  • Seite 184: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 185 При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 185 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 185 Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 185...
  • Seite 186: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 187: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 188 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrschrauber* TC-CD 18/35 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 189: Declaration Of Conformity

    Annex IV UK Approved Body: UKTE Certifi cate No.: Standards: BS 62841-1; BS 62841-2-1; BS 55014-1; BS 55014-2 Wirral, 2022.01.28 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR027308 Article Number: 42.572.38 I.-No.: 21031 Documents registrar: Egginger Christoph Subject to change without notice...
  • Seite 190 - 190 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 190 Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 190 23.02.2022 08:01:49 23.02.2022 08:01:49...
  • Seite 191 - 191 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 191 Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 191 23.02.2022 08:01:49 23.02.2022 08:01:49...
  • Seite 192 EH 02/2022 (01) Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 192 Anl_TC_CD_18_35_Li_4257238_SPK13.indb 192 23.02.2022 08:01:50 23.02.2022 08:01:50...

Diese Anleitung auch für:

Tc-cd 18/35 li

Inhaltsverzeichnis