Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • General Safety Instructions
  • Technical Data
  • Transportation and Storage
  • Assembly and Initial Operation
  • Troubles-Causes-Troubleshooting
  • Contenu de L'emballage
  • Garantie
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Conduite en cas D'urgence
  • Indications Sur L'appareil
  • Protection de L'environnement
  • Utilisation en Conformité Avec la Destination
  • Dangers Résiduels et Mesures de Protection
  • Caractéristiques Techniques
  • Transport et Stockage
  • Montage et Première Mise en Service
  • Consignes de Sécurité Relatives à la Manipulation
  • Notice Pas à Pas
  • Consignes de Sécurité Relatives aux Révisions et à L'entretien
  • Plan des Révisions et de L'entretien
  • Contenuto Della Fornitura
  • Garanzia
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Comportamento in Caso DI Emergenza
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Trasporto E Immagazzinaggio
  • Rozsah Dodávky
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Technické Údaje
  • Montáž a První Uvedení Do Provozu
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Prohlídky a Údržbu
  • Plán Prohlídek a Údržby
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Označenia Na Prístroji
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Montáž a Prvé Uvedenie Do Prevádzky
  • Bezpečnostné Pokyny Pre Prehliadky a Údržbu
  • Plán Prehliadok a Údržby
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • M Szaki Adatok
  • Szállítás És Tárolás
  • Obseg Dobave
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Ukrepi V Zasilnih Primerih
  • Oznake Na Napravi
  • Tehni ni Podatki
  • Transport in Skladiščenje
  • Montaža in Prva Uvedba V Pogon
  • Varnostni Napotki Za Preglede in Vzdrževanje
  • Plan Nadziranja in Vzdrževanja
  • Obim Isporuke
  • Opće Upute Za Sigurnost Na Radu
  • Upute Za Slučaj Nužde
  • Oznake Na Uređaju
  • Zaštita Okoliša
  • Korištenje Uređaja Sukladno Njegovoj Namjeni
  • Sekundarna Opasnost I Zaštitne Mjere
  • Tehnički Podaci
  • Transport I Skladištenje
  • Montaža I Prvo Stavljanje U Pogon
  • Plan Tehničkih Pregleda I Održavanja
  • Обем На Доставката
  • Технически Данни
  • Date Tehnice
  • Transport ŞI Depozitare
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GRP-6501 B&S
DE Originalbetriebsanleitung
GB Translation of the original instructions
FR Traduction du mode d'emploi d'origine
IT Traduzione del Manuale d'Uso originale
NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CZ Překlad originálního návodu k provozu
SK Preklad originálneho návodu na prevádzku
HU Az eredeti használati utasítás fordítása
SI Prevod originalnih navodil za uporabo
HR Prijevod originalnog naputka za uporabu
BG Превод на оригиналната инструкция
RO Traducerea modului original de utilizare
# 55478
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GRP-6501 B&S

  • Seite 1 GRP-6501 B&S DE Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions FR Traduction du mode d’emploi d’origine IT Traduzione del Manuale d’Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ Překlad originálního návodu k provozu SK Preklad originálneho návodu na prevádzku HU Az eredeti használati utasítás fordítása SI Prevod originalnih navodil za uporabo HR Prijevod originalnog naputka za uporabu...
  • Seite 2 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 02000.1 – G.V. 1 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. © Güde GmbH & Co. KG - 2005...
  • Seite 3: Gewährleistung

    Gerät Das Gerät ist ausschließlich zum Einrütteln von kleinerer bis mittlerer Flächen, Fundamentbau, Terrassen, Gehwegen und Einfahrten zugelassen. Ideal auch für Garten- und Landschaftsbau. Lieferumfang Lieferzustand: Griff Rüttelplatte Ein-/Ausschalter Rüttelplatte Keilriemen 4. Öltank 5. Transporträder 6. Gummimatte 7. Haltevorrichtung Räder 8.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung des Gerätes ganz durchgelesen werden. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Hersteller (Service-Abteilung). UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM FOLGENDE HINWEISE: ACHTUNG! Um die Rüttelplatte sicher betreiben zu können, sind sämtliche Anweisungen und Informationen zu...
  • Seite 5: Verhalten Im Notfall

    Verschlussverschraubung um das Lösen durch die entstehenden Vibrationen bei der Arbeit zu verhindern. 11. Benutzungsdauer und Pausen. Eine längere Benutzung des Motorgerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern.
  • Seite 6 Verbote: Verbot, allgemein (in Verbindung mit Hineinfassen verboten anderem Piktogramm) Warnung: Gerät darf nur Warnung vor Warnung vor Warnung vor heißer Sicherheitsabstand außerhalb Warnung/Achtung gefährlicher Handverletzungen/ Oberfläche einhalten geschlossener Räume elektrischer Spannung Quetschungen verwendet werden Gebote: Vor Gebrauch Schutzschuhe mit Schutzhandschuhe Augenschutz benutzen Kopfschutz benutzen...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Rüttelplatte ist ausschließlich zum Einrütteln von kleinerer bis mittlerer Flächen, kleine Fundamente, Terrassen, Gehwegen und Einfahrten zugelassen. Ideal auch für Garten- und Landschaftsbau. Die Gummimatte ist nur zum Einrütteln von Knochensteinen oder ähnlichem zu verwenden, für normale Rüttelarbeiten wie bei Kies oder Splitt ist die Gummimatte zu entfernen! Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
  • Seite 8: Anforderungen An Den Bediener

    2.4.5 Elektrische Restgefahren Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgefahr Direkter elektrischer Kontakt Beim Berühren des Zündkerzenstecker nicht bei Zündsteckers kann es bei laufendem Motor berühren. laufendem Motor zu einem elektrischen Schlag kommen. 2.4.6 Gefährdung durch Werkstoffe und andere Stoffe Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgefahr Kontakt, Einatmung Die Abgase der Maschine...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten GRP-6501 B&S 4,8 kW/ 6,5 PS Max. Motorleistung P 1: 208 ccm Hubraum: 1-Zylinder 4-Takt OHV Motor-Bauart B&S: Reversierstarter Startsystem: Benzin bleifrei Kraftstoff: 3,1 l Tankinhalt: 5500/min Vibrationsstöße: 20 – 25 m/min Laufgeschwindigkeit: 23 kN Verdichtungsdruck: 480 x 410 mm Arbeitsplatte: 97 dB (A) Schallleistungspegel (LWA):...
  • Seite 10 Montage und Erstinbetriebnahme Baugruppe 1 Teile aus Lieferumfang Abb. 3 – Pos. 1 Abb. 3 – Pos. 9 / 2x Abb. 3 – Pos. 8 / 2x Abb. 3 Sicherheitshinweise für Erstinbetriebnahme Vor Arbeitsbeginn ist es wichtig nicht nur die Sicherheitshinweise zu kennen, sondern sich auch an sie zu halten.
  • Seite 11: Bedienung

    Bedienung Öffnen Sie zu erst den Benzinhahn, auf der Geräterückseite.(ON) Abb. 4 Um mit der Rüttelplatte nun arbeiten zu können, müssen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb.1/Pos.2) auf “Ein” stellen. Danach bringen Sie den Gashebel/Motor (Abb.1/Pos.14) auf die Startfunktion (Choke)! Abb. 5 Jetzt müssen Sie nur noch den Gashebel/Griff (Abb.1/Pos.15) in die Startstellung bringen, danach...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Die Bedienung

    Sicherheitshinweise für die Bedienung  Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen haben.  Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.  Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.  Halten Sie Personen, insbesondere Kinder und Tiere vom Gefahrenbereich fern. ...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Die Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung Keilriemen Bei neuen Maschinen oder nach dem installieren eines neuen Keilriemens, muss die Riemenspannung nach den ersten 5 Betriebsstunden überprüft werden (siehe Wartungsplan). Um den Keilriemen zu Spannen oder um Ihn zu lockern, müssen Sie wie in (Abb.7) zuerst die Schraube A lösen.
  • Seite 14: Inspektions- Und Wartungsplan

    Inspektions- und Wartungsplan Täglich vor Nach den ersten Alle 2 Wochen Jeden Monat Jedes Jahr oder Betrieb 20 Stunden oder 50 Stunden oder alle 100 alle 300 Stunden Stunden Kraftstoffstand prüfen Motorölstand prüfen Kraftstoffleitung prüfen Luftfilter prüfen, ersetzten wenn nötig Keilriemen überprüfen und einstellen Luftfilterelement...
  • Seite 145 AT uygunluk beyanı tercümesi Original – EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Seite 146 Rüttelplatte Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Plate Vibrator | Dame vibrante | Costipatore a piastra vibrante | | Applicate norme armonizzate | Použité harmonizované normy Deskový vibrátor | Doskový vibrátor | Lapvibrátor szállításra | | Primijenjeni harmonizirani standardi | Gebruikte harmonise- Ploskovni vibrator | Vibratore a piastra | Vibrator pripremljen | rende normen | Használt harmonizált normák | Kullanılan uyum Виброуплътнител...
  • Seite 147 ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________...
  • Seite 148 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Diese Anleitung auch für:

55478

Inhaltsverzeichnis